"sudan and the central african republic" - Translation from English to Arabic

    • السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    In one case, three boys from the Sudan and the Central African Republic who escaped from LRA reported that they had been forced to work for LRA as porters. UN ففي إحدى الحالات، أفاد ثلاثة فتيان من السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى كانوا قد هربوا من جيش الرب للمقاومة أنهم قد أرغموا على العمل في الجيش كحمَّالين.
    The most prominent examples in the recent period are South Sudan and the Central African Republic. UN ومن أبرز الأمثلة على ذلك في الفترة الأخيرة جنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    The output was higher owing to the additional analyses on the situations in the Middle East, South Sudan and the Central African Republic UN يعزى ارتفاع الناتج إلى إجراء تحليلات إضافية للأوضاع في كل من الشرق الأوسط وجنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى
    The Governments of the Sudan and the Central African Republic should swiftly investigate those incidents and bring the persons responsible to justice. UN وشدّد على ضرورة قيام حكومتي السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى بالمسارعة إلى التحقيق في هذه الحوادث مع تقديم الأفراد والأشخاص المسؤولين عنها إلى العدالة.
    All unaccompanied children were handed over to the child protection section, while the adults from South Sudan and the Central African Republic were repatriated by MONUSCO. UN وسُلم جميع الأطفال غير المصحوبين بذويهم إلى قسم حماية الطفل، بينما أعادت البعثة البالغين من جنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى أوطانهم.
    According to the information received, LRA crimes continued to be committed throughout the year, with a substantial number of killings and abductions across the Democratic Republic of the Congo, Southern Sudan and the Central African Republic. UN ووفقا للمعلومات التي تمّ الحصول عليها، ظلّ جيش الرب للمقاومة يرتكب الجرائم طوال السنة، وشملت عددا كبيرا من عمليات القتل والاختطاف في أنحاء متفرقة من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    During the same period, more than 120,000 people have been displaced, at least 450 killed and more than 800 abducted in Southern Sudan and the Central African Republic. UN وخلال الفترة نفسها، شُرّد أكثر من 000 120 شخص، وقُتل ما لا يقل عن 450 شخصا، واختُطف أكثر من 800 شخص في جنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    27. By the end of 2011, Chad hosted more than 366,000 refugees, mostly from Darfur (the Sudan) and the Central African Republic. UN 27 - بحلول نهاية عام 2011، استضافت تشاد أكثر من 000 366 لاجئ، معظمهم من دارفور (السودان) وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    40. Cross-border abductions by LRA between the Democratic Republic of the Congo, South Sudan and the Central African Republic have also been documented. UN 40 - ووُثقت أيضا عمليات اختطاف عبر الحدود ارتكبها جيش الرب للمقاومة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    This option could be complemented by a joint border patrol force of the Governments of the Central African Republic and Chad, and implementation of the bilateral agreements for joint border patrols between the Sudan and the Central African Republic. UN ويمكن أن يكمل هذا الخيار بقوة لدوريات الحدود المشتركة بين حكومتي جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وتنفيذ الاتفاقات الثنائية المتعلقة بدوريات الحدود المشتركة بين السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    At least two parties to the Pact on Security, Stability and Development -- the Sudan and the Central African Republic -- are currently affected by the crisis in Darfur. UN فعلى الأقل يوجد طرفان في ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية - هما السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى - يتضرران حاليا بالأزمة في دار فور.
    45. Sporadic cases of cross-border abductions by LRA from South Sudan and the Central African Republic continued to be documented. UN 45 - ولا يزال يجري توثيق حالات اختطاف متفرقة عبر الحدود يقوم بها جيش الرب للمقاومة من جنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    They urged UNFPA to work in close collaboration with partners at central, regional and field levels and use the lessons emerging from the Philippines, South Sudan and the Central African Republic to pursue its robust engagement, in keeping with its commitments. UN وحثوا الصندوق على العمل في تعاون وثيق مع الشركاء على الصعيدين المركزي والإقليمي والصعيد الميداني والاستفادة من الدروس المكتسبة من الفلبين وجنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى في متابعته لمشاركته القوية تمشيا مع التزاماته.
    They urged UNFPA to work in close collaboration with partners at central, regional and field levels and use the lessons emerging from the Philippines, South Sudan and the Central African Republic to pursue its robust engagement, in keeping with its commitments. UN وحثوا الصندوق على العمل في تعاون وثيق مع الشركاء على الصعيدين المركزي والإقليمي والصعيد الميداني والاستفادة من الدروس المكتسبة من الفلبين وجنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى في متابعته لمشاركته القوية تمشيا مع التزاماته.
    46. The MONUSCO disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration unit has repatriated over 100 LRA elements to Uganda, South Sudan and the Central African Republic. UN 46 - وقامت وحدة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن بإعادة توطين أكثر من 100 من عناصر جيش الرب للمقاومة ونقلهم إلى أوغندا وجنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    It was also indicated that the two newly established states shared borders with South Sudan and the Central African Republic, which were still in conflict, making it probable that the heads of those sectors would need to handle cross-border issues in addition to regularly engaging with senior state authorities on continuing issues. UN وأشير أيضا إلى أن الولايتين المنشأتين حديثا تشتركان في الحدود مع جنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى اللذين لا يزالان في حالة نزاع، وبالتالي يُرجَّح أن يحتاج رئيسا هذين القطاعين إلى معالجة القضايا العابرة للحدود، بالإضافة إلى التعاون المنتظم مع السلطات العليا للولاية بشأن القضايا الجارية.
    :: BINUCA and UNMISS, in collaboration with the respective Governments, develop procedures for the repatriation of adult LRA escapees from South Sudan and the Central African Republic back to their countries of origin. UN :: قيام مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، بالتعاون مع الحكومتين المعنيتين، بوضع إجراءات لإعادة الراشدين الهاربين من جيش الرب للمقاومة من جنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى بلدانهم الأصلية.
    77. I remain concerned by the increase in LRA attacks against civilians and the abductions carried out by this armed group in the border area between the Democratic Republic of the Congo, Southern Sudan and the Central African Republic. UN 77 - ولا يزال يساورني القلق لتصعيد جيش الرب للمقاومة هجماته على المدنيين ولعمليات الاختطاف التي تقوم بها هذه الجماعة المسلحة في المنطقة الحدودية الواقعة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    (2) Accordingly, the two States shall jointly demarcate the boundary from the tri-junction-point of the Republic of the Sudan, the Republic of South Sudan and the Central African Republic to the tri-junction-point of the Republic of the Sudan, the Republic of South Sudan and the Federal Democratic Republic of Ethiopia. 6. Guiding Principles for Demarcation UN (2) بناء على ذلك، تقوم الدولتان معا بتعليم الحدّ الممتد من نقطة التماس الثلاثية بين جمهورية السودان وجمهورية جنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى وحتى نقطة التماس الثلاثية بين جمهورية السودان وجمهورية جنوب السودان وجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية.
    115. Further to Security Council resolution 1706 (2006), key members of the Security Council and humanitarian partners are urging the establishment of a United Nations peacekeeping operation to assist in addressing the security situation in the regions along the borders between the Sudan and Chad and between the Sudan and the Central African Republic. UN 115 - عملا بقرار مجلس الأمن 1706 (2006)، يحث أعضاء رئيسيون في المجلس وشركاء في مجال المساعدات الإنسانية، على إنشاء عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة للمساعدة في مجابهة الوضع الأمني في المناطق على امتداد الحدود بين السودان وتشاد، وبين السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more