"sudan in addis ababa" - Translation from English to Arabic

    • السودان في أديس أبابا
        
    Ethiopia, of course, has every reason to view this latest Sudanese fabrication as a further provocation, coming as it does after the crime committed by the Sudan in Addis Ababa against an African Head of State. UN ولدى اثيوبيا من اﻷسباب ما يحملها على أن تنظر إلى آخر القصص المختلقة السودانية كاستفزاز إضافي، إذ تأتي في أعقاب الجريمة التي ارتكبها السودان في أديس أبابا ضد رئيس إحدى الدول اﻷفريقية.
    The Special Envoy reported on the negotiations between the Sudan and South Sudan in Addis Ababa, which had entered a crucial phase shortly before the arrival of the two Heads of State. UN وقدم المبعوث الخاص تقريرا بشأن المفاوضات بين السودان وجنوب السودان في أديس أبابا التي كانت قد دخلت مرحلة حاسمة قبيل وصول رئيسي الدولتين.
    I have the honour to enclose herewith, the agreements reached between the Government of the Republic of the Sudan and the Government of the Republic of South Sudan in Addis Ababa on 27 September 2012: UN أتشرف بأن أدرج طيا الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة جمهورية السودان وحكومة جمهورية جنوب السودان في أديس أبابا في 27 أيلول/سبتمبر 2012، وهي:
    7. Nine agreements were signed between the Sudan and South Sudan in Addis Ababa on 27 September 2012 establishing the framework for future cooperation and the resolution of outstanding post-secession issues. UN 7 - ولقد تم التوقيع على تسعة اتفاقات بين السودان وجنوب السودان في أديس أبابا بتاريخ 27 أيلول/سبتمبر 2012 أنشئ بموجبها إطار التعاون في المستقبل وحل المسائل العالقة المتصلة بمرحلة ما بعد الانفصال.
    as well as the agreements on cooperation and security arrangements reached by the Government of the Sudan and the Government of South Sudan in Addis Ababa on 27 September 2012, under the auspices of the African Union Highlevel Implementation Panel, UN )، والاتفاقات بشأن التعاون والترتيبات الأمنية التي توصلت إليها حكومة السودان وحكومة جنوب السودان في أديس أبابا في 27 أيلول/سبتمبر 2012 برعاية فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ(
    reached by the Government of the Sudan and the Government of South Sudan in Addis Ababa under the auspices of the African Union High-level Implementation Panel, UN ) التي توصلت إليها حكومة السودان وحكومة جنوب السودان في أديس أبابا برعاية فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ،
    I have the honour to convey to you the implementation matrix signed by the Sudan and South Sudan in Addis Ababa on 12 March 2013 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم مصفوفة التنفيذ التي وقعها كل من السودان وجنوب السودان في أديس أبابا في 12 آذار/مارس 2013 (انظر المرفق).
    The Special Envoy referred to the situation on the ground, the implementation of Security Council resolution 2046 (2012) and the ongoing negotiations between the Sudan and South Sudan in Addis Ababa. UN وتناول المبعوث الخاص الحالة على أرض الواقع، وتنفيذ قرار مجلس الأمن 2046 (2012)، والمفاوضات الجارية بين السودان وجنوب السودان في أديس أبابا.
    The Special Envoy referred to the situation on the ground, the implementation of resolution 2046 (2012) and the ongoing negotiations between the Sudan and South Sudan in Addis Ababa. UN وأشار المبعوث الخاص إلى الحالة على أرض الواقع، وإلى تنفيذ القرار 2046 (2012)، وإلى المفاوضات الجارية بين السودان وجنوب السودان في أديس أبابا.
    Some Council members called on the parties to find a solution for the Abyei region by implementing the agreement reached by the Sudan and South Sudan in Addis Ababa on 30 July, and to seek the assistance of UNISFA for border control. UN وأهاب بعض أعضاء المجلس بالأطراف أن يتوصلوا إلى حل بشأن منطقة أبيي من خلال تنفيذ الاتفاق الذي توصل إليه السودان وجنوب السودان في أديس أبابا في 30 تموز/يوليه، وأن يلتمسوا مساعدة قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي فيما يتعلق بمراقبة الحدود.
    I have the honour to transmit to you herewith the agreement signed between the Sudan and South Sudan in Addis Ababa on 8 March 2013 to establish the Safe Demilitarized Border Zone, deploy the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism and activate all the other security-related mechanisms (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيا الاتفاق الموقع بين السودان وجنوب السودان في أديس أبابا يوم 8 آذار/مارس 2013 بشأن إنشاء المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح ونشر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وتفعيل سائر الآليات الأمنية المتصلة بذلك (انظر المرفق).
    Commending in this regard the agreement of Sudan that the Hybrid operation shall be deployed in Darfur, as detailed in the conclusions of the high-level AU/UN consultations with the Government of Sudan in Addis Ababa on 12 June 2007 and confirmed in full during the Council's meeting with the President of Sudan on 17 June in Khartoum, UN وإذ يشيد في هذا الصدد بموافقة السودان على نشر العملية المختلطة في دارفور، على النحو المبين بالتفصيل في نتائج المشاورات الرفيعة المستوى التي أجراها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مع حكومة السودان في أديس أبابا في 12 حزيران/يونيه 2007، والتي تم تأكيدها بكاملها في اجتماع المجلس مع رئيس جمهورية السودان في الخرطوم، في 17 حزيران/يونيه 2007،
    Commending in this regard the agreement of Sudan that the Hybrid operation shall be deployed in Darfur, as detailed in the conclusions of the high-level AU/UN consultations with the Government of Sudan in Addis Ababa on 12 June 2007 and confirmed in full during the Council's meeting with the President of Sudan on 17 June in Khartoum, UN وإذ يشيد في هذا الصدد بموافقة السودان على نشر العملية المختلطة في دارفور، على النحو المبين بالتفصيل في نتائج المشاورات الرفيعة المستوى التي أجراها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مع حكومة السودان في أديس أبابا في 12 حزيران/يونيه 2007، والتي تم تأكيدها بكاملها في اجتماع المجلس مع رئيس جمهورية السودان في الخرطوم، في 17 حزيران/يونيه 2007،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more