"sudan in order to" - Translation from English to Arabic

    • السودان من أجل
        
    • السودان بهدف
        
    The agreements include generous concessions by South Sudan in order to ensure peace and stability between our two countries. UN وتشمل الاتفاقات تنازلات سخية من جانب جنوب السودان من أجل ضمان السلام والاستقرار بين بلدينا.
    The South Sudan Government has the onus to provide identification documents for all South Sudanese citizens in Sudan in order to facilitate their repatriation, or legalization of their residence status in the Sudan. UN وتتحمل حكومة جنوب السودان مسؤولية توفير وثائق إثبات هوية لجميع مواطني جنوب السودان المقيمين في السودان من أجل تسهيل إعادتهم إلى الوطن، أو منحهم تصاريح قانونية للإقامة في السودان.
    The organization has expanded its geographical range of operations to cover most areas and states in the Sudan in order to address major challenges and emerging issues in the country. UN وسّعت المنظمة النطاق الجغرافي لعملياتها لتغطية معظم المناطق والولايات في السودان من أجل معالجة التحديات الرئيسية والقضايا الناشئة في البلاد.
    The international community and donors are encouraged to provide financial and technical support to the Government of South Sudan in order to enable the full implementation of the priorities set out in the present joint communiqué. UN ويُشجَّع المجتمع الدولي والجهات المانحة على تقديم الدعم المالي والتقني إلى حكومة جنوب السودان من أجل التنفيذ الكامل للأولويات المحددة في هذا البيان المشترك.
    45. Regarding the situation of children, the Special Rapporteur underlines the steps undertaken by the Government of Sudan in order to ensure the organizational framework of the work at the level of different state organs and agencies. UN ٥٤ - وفيما يتعلق بحالة اﻷطفال، يؤكد المقرر الخاص على الخطوات التي اتخذتها حكومة السودان بهدف ضمان اﻹطار التنظيمي للعمل على مختلف مستويات وهيئات الدولة.
    Police-contributing countries will continue to provide experienced and specialized officers to the United Nations Mission in the Sudan in order to meet United Nations-police requirements UN ستواصل البلدان المساهمة بأفراد الشرطة تقديم ضباط ذوي الخبرة والاختصاص إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل تلبية احتياجات شرطة الأمم المتحدة
    The United Nations and the African Union engaged in intensive consultations with the Government of the Sudan in order to address its concerns on this matter and to discuss issues related to the deployment of UNAMID. UN وعكفت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على إجراء مشاورات مكثفة مع حكومة السودان من أجل معالجة شواغلها إزاء هذه المسألة ولمناقشة القضايا ذات الصلة بنشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    53. The United Nations has begun planning for a technical meeting on capacity development in southern Sudan in order to coordinate its approach. UN 53 - بدأت الأمم المتحدة التخطيط لعقد اجتماع تقني بشأن تنمية القدرات في جنوب السودان من أجل تنسيق النهج المتّبع.
    Some landless Darfurian Arabs chose to join the counter-insurgency forces organized by the Government of the Sudan in order to gain access to land and enhance their socio-political status. UN واختار بعض الدارفوريين العرب من غير ملاك الأراضي الانضمام إلى قوات مكافحة التمرد التي نظمتها حكومة السودان من أجل المكسب المتمثل في الحصول على الأراضي وتعزيز وضعهم الاجتماعي والسياسي.
    10. Members of the Working Group stressed the importance of finding a political solution to the conflict in the Sudan in order to improve the current situation of children. UN 10 - وشدد أعضاء الفريق العامل على أهمية إيجاد حل سياسي للنزاع الدائر في السودان من أجل تحسين الأوضاع الحالية للأطفال.
    Survey of young people's organizations in conflict-affected areas of the Sudan in order to assist those organizations in developing a network for information exchange and capacity-building UN :: إجراء دراسة استقصائية لمنظمات الشباب في المناطق المتأثرة بالصراع في السودان من أجل مساعدة هذه المنظمات على إنشاء شبكة لتبادل المعلومات وبناء القدرات
    Survey of young people's organizations in conflict-affected areas of the Sudan in order to assist these organizations in developing a network for information exchange and capacity-building purposes UN :: إجراء دراسة استقصائية لمنظمات الشباب في المناطق المتأثرة بالصراع في السودان من أجل مساعدة هذه المنظمات على إنشاء شبكة لتبادل المعلومات وبناء القدرات
    79. The Special Rapporteur's reports and recommendations contain her assessment of the gaps and the needs of the Sudan in order to further the protection of human rights in the country. UN 79- وتشتمل تقارير وتوصيات المقررة الخاصة على تقييمها للثغرات واحتياجات السودان من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان في البلد.
    The purpose of this mission was primarily to visit the refugee camps and sites along the Chadian border with the Sudan in order to interview refugees in order to obtain a better understanding of the situation they had left in Darfur. UN وقد تمثل الغرض من هذه البعثة أساساً في زيارة المخيمات والمواقع التي يوجد فيها اللاجئون على امتداد الحدود التشادية مع السودان من أجل إجراء مقابلات مع اللاجئين بغية التوصل إلى فهم أفضل للحالة التي كانت سائدة في دارفور عند مغادرتهم لها.
    The group indicated to the Mission that they had arrived in the Abyei Area from Juba, Wau and other locations in South Sudan in order to take part in the October 2013 referendum. UN وذكر أعضاء هذه المجموعة للبعثة أنهم قَدِموا إلى منطقة أبيي من جوبا وواو وغيرهما من المواقع في جنوب السودان من أجل المشاركة في استفتاء تشرين الأول/ أكتوبر 2013.
    Members also called for concrete steps on the issues of debt relief, the lifting of economic sanctions and the provision of assistance to the Sudan and South Sudan in order to support the improvement of bilateral relations and provide favourable conditions for the resolution of pending issues. UN ودعا الأعضاء أيضا إلى اتخاذ خطوات محددة بشأن قضايا تخفيف عبء الديون، ورفع الجزاءات الاقتصادية وتقديم المساعدة إلى السودان وجنوب السودان من أجل دعم وتحسين العلاقات الثنائية وتوفير الظروف المواتية لتسوية القضايا المعلقة.
    76. It is important and necessary that the Independent Expert sustains this engagement with the Government of the Sudan in order to ensure sustainability of the progress made and further improve the human rights situation in the country. UN 76- ومن المهم والضروري أن يواصل الخبير المستقل عمله مع حكومة السودان من أجل كفالة استدامة التقدم المحرز وتعزيز تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد.
    By virtue of the foregoing agreements and subsequent contacts and understandings, the Government of the Sudan provided access for the friendly Ugandan forces to execute a limited military operation within the borders of the Sudan in order to deal with the Lord's Resistance Army problems. UN وبموجب الاتفاقات المذكورة آنفا والاتصالات ومذكرات التفاهم التي تلت، قامت حكومة السودان بإتاحة الفرصة للقوات الأوغندية الصديقة لكي تقوم بعملية عسكرية محدودة النطاق داخل إقليم السودان من أجل معالجة المشاكل التي يثيرها جيش " اللورد " للمقاومة.
    94. The Meeting expressed its satisfaction following the dispatch of a joint OIC-IDB mission to The Sudan in order to study and adopt practical modalities needed for urgent assistance to be extended to the Darfur states with a view of organizing the next Donors Conference for the development of Darfur. UN 94 - وأعرب الاجتماع عن ارتياحه لإيفاد بعثة مشتركة من منظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية إلى السودان من أجل دراسة واعتماد الآليات العملية الضرورية لتقديم المساعدة العاجلة لإقليم دارفور بغية تنظيم المؤتمر التالي للمانحين من أجل تنمية دارفور.
    The independent expert undertook a mission to the Sudan in order to establish direct contacts with the Sudanese authorities, the Sudan People's Liberation Movement/Army (SPLM/A) and Sudanese civil society. UN وأجرى الخبير المستقل بعثة إلى السودان بهدف إقامة اتصالات مباشرة مع السلطات السودانية والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان والمجتمع المدني السوداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more