"sudan in this" - Translation from English to Arabic

    • السودان في هذا
        
    It is to be reiterated that the passivity of the Government of the Sudan in this regard is also unacceptable, taking into account the obligations of Sudan under international law. UN ويتعين التأكيد بأن سلبية حكومة السودان في هذا الصدد غير مقبولة أيضا، في ضوء التزامات السودان بموجب القانون الدولي.
    President Afwerki pledged to continue to hold talks with the Government of the Sudan in this regard, and also emphasized the responsibility of the Eastern Front to be unified and act as a partner in the Government of National Unity. UN وتعهد الرئيس أفورقي بمواصلة عقد المحادثات مع حكومة السودان في هذا السياق، وشدد أيضاً على أن المسؤولية تملي على الجبهة الشرقية أن تكون موحدة وأن تضطلع بدور الشريك في حكومة الوحدة الوطنية.
    The United Nations has already received a request for electoral assistance from the Government of Southern Sudan and a needs assessment mission from Headquarters will be visiting the Sudan in this regard. UN وقد تلقت الأمم المتحدة فعلا طلبا من أجل المساعدة الانتخابية من حكومة جنوب السودان. وستقوم بعثة من المقر لتقييم الاحتياجات بزيارة السودان في هذا الشأن.
    We also welcome the accords that were signed to find a peaceful settlement to the problem of southern Sudan and urge the international community to support the efforts of the Government of the Sudan in this regard. UN ونرحب أيضا بالاتفاقات التي تم توقيعها لإيجـاد تسوية سلمية لمشكلة جنوب السودان. ونحـث المجتمع الدولي على دعـم جهود حكومة السودان في هذا الخصـوص.
    Welcoming and supporting the proposal put forth by the Republic of Sudan in this regard; UN وإذ يرحب ويؤيد الاقتراح الذي قدمته جمهورية السودان في هذا الشأن ،
    The delegation of the Sudan in this connection reaffirms its support for the response forwarded by the States members of the League of Arab States to the Secretary-General of the United Nations on the issue of transparency in armaments, given the fact that the United Nations Register of Conventional Arms, in its current form, lacks transparency. UN ويؤكد وفد السودان في هذا الصدد تأييده لما جاء في الرد المقدم من الدول اﻷعضاء بجامعة الدول العربية إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة حول الشفافية في مجال التسلح.
    In successive reports to the General Assembly on emergency assistance to the Sudan and in the corresponding Assembly resolutions the contribution of the Government of the Sudan in this regard has been acknowledged. UN وقد تم الاعتراف بمساهمة حكومة السودان في هذا الصدد في التقارير المتعاقبة المقدمة الى الجمعية العامة بشأن المساعدة الطارئة المقدمة للسودان، وكذلك في قرارات الجمعية العامة المناظرة.
    On 13 December 2006, a Special Session of the Council was convened on Darfur, at which the Council decided to dispatch a high-level mission to Darfur to assess the human rights situation and the needs of the Sudan in this regard. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، عُقدت جلسة خاصة لمجلس حقوق الإنسان عن دارفور، اتخذ فيها قرار يدعو إلى إرسال بعثة رفيعة المستوى إلى دارفور لتقييم حقوق الإنسان واحتياجات السودان في هذا الصدد.
    The Permanent Mission of the Republic of the Sudan to the United Nations Office and other International Organizations in Geneva presents its compliments to the Secretariat of the Human Rights Council and has the honour to enclose herewith a memo concerning the Human Rights Council High-Level Mission to assess the human rights situation in Darfur and the needs of the Sudan in this regard. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل طيه مذكرة تتعلق بالبعثة الرفيعة المستوى التي أوفدها مجلس حقوق الإنسان لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور واحتياجات السودان في هذا الشأن.
    105. The strategy of the Government of the Sudan in this connection has been to adopt effective, preventive and curative measures so as to prevent and if need be eradicate those vices altogether. UN ١٠٥ - وتتمثل الاستراتيجية التي أخذت بها حكومة السودان في هذا الصدد في اتخاذ تدابير فعالة، وقائية وعلاجية لمنع هذه الرذائل كلية ولاستئصالها إذا دعا الحال.
    7. The measures that were taken by the Sudan and those that it is still taking confirm its full compliance with the OAU decision, although the suspects have yet to be found because of the paucity of the information available and its being withheld by Ethiopia in its failure to cooperate with the Sudan in this respect. UN ٧ - إن اﻹجراءات التي قام بها السودان ومازال يقوم بها تؤكد امتثاله الكامل لقرار منظمة الوحدة الافريقية، وإن لم يتم الوصول الى المتهمين بعد لقصور المعلومات وحجبها بواسطة اثيوبيا لعدم تعاونها مع السودان في هذا الصدد.
    (c) The visit of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to the Sudan in March 1999 and the cooperation extended by the Government of the Sudan in this regard; UN )ج( الزيارة التي قام بها الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال في النزاع المسلح الى السودان في آذار/ مارس ١٩٩٩، والتعاون الذي أبدته حكومة السودان في هذا الصدد؛
    2.4 We also encourage the facilitation and expansion of inter-State trade among member countries of the subregion and request the IGAD secretariat to study the draft agreement proposed by the Sudan, in this respect, with a view to formulating a draft trade protocol to be submitted to the next ministerial meeting for consideration and possible approval. UN 2-4 كما نشجع تيسير وتوسيع نطاق التجارة بين الدول الأعضاء في المنطقة الفرعية ونطلب إلى أمانة إيغاد دراسة مشروع الاتفاق الذي اقترحه السودان في هذا الشأن بغية صياغة مشروع بروتوكول تجاري يُعرض على الاجتماع الوزاري المقبل لبحثه والنظر في إمكانية إقراره.
    Recalling its decision S4/101 of 13 December 2006, adopted by consensus, establishing a HighLevel Mission to assess the human rights situation in Darfur and the needs of the Sudan in this regard, and to report to the Human Rights Council at its fourth session, UN إذ يشير إلى مقرره دإ-4/101 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، المعتمد بتوافق الآراء، الذي ينشئ بعثة رفيعة المستوى لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور وحاجات السودان في هذا الصدد، والذي يطلب إلى البعثة الرفيعة المستوى أن تقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة،
    " 4. Decides to dispatch a High-Level Mission to assess the human rights situation in Darfur and the needs of the Sudan in this regard, comprising five highly qualified persons, to be appointed by the President of the Human Rights Council following consultation with the members of the Council; as well as the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan; UN " 4- يقرر إيفاد بعثة رفيعة المستوى لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور وحاجات السودان في هذا الصدد، تتألفُ من خمسة أشخاص من أصحاب الكفاءات الرفيعة المستوى يعيِّنهم رئيس مجلس حقوق الإنسان بعد التشاور مع أعضاء المجلس؛ وتضم أيضاً المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان؛
    Recalling its decision S4/101 of 13 December 2006, adopted by consensus, in which the Council decided to establish a HighLevel Mission to assess the human rights situation in Darfur and the needs of the Sudan in this regard, and to report to the Human Rights Council at its fourth session, UN إذ يشير إلى مقرره دإ-4/101 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، المعتمد بتوافق الآراء، والذي قرر فيه المجلس أن ينشئ بعثة رفيعة المستوى لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور وحاجات السودان في هذا الصدد، وأن يطلب إلى البعثة أن تقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة،
    " 4. Decides to dispatch a High-Level Mission to assess the human rights situation in Darfur and the needs of the Sudan in this regard, comprising five highly qualified persons, to be appointed by the President of the Human Rights Council following consultation with the members of the Council; as well as the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan; UN " 4- يقرر إيفاد بعثة رفيعة المستوى لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور وحاجات السودان في هذا الصدد، تتألفُ من خمسة أشخاص مؤهلين تأهيلاً عالياً يعيِّنهم رئيس مجلس حقوق الإنسان بعد التشاور مع أعضاء المجلس؛ وتضم أيضاً المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان؛
    Recalling its decision S4/101 of 13 December 2006, adopted by consensus, in which the Council decided to establish a HighLevel Mission to assess the human rights situation in Darfur and the needs of the Sudan in this regard, and to report to the Human Rights Council at its fourth session, UN إذ يشير إلى مقرره دإ-4/101 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، المعتمد بتوافق الآراء، والذي قرر فيه المجلس أن ينشئ بعثة رفيعة المستوى لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور وحاجات السودان في هذا الصدد، وأن يطلب إلى البعثة أن تقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة،
    " 4. Decides to dispatch a High-Level Mission to assess the human rights situation in Darfur and the needs of the Sudan in this regard, comprising five highly qualified persons, to be appointed by the President of the Human Rights Council following consultation with the members of the Council; as well as the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan; UN " 4- يقرر إيفاد بعثة رفيعة المستوى لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور وحاجات السودان في هذا الصدد، تتألفُ من خمسة أشخاص مؤهلين تأهيلاً عالياً يعيِّنهم رئيس مجلس حقوق الإنسان بعد التشاور مع أعضاء المجلس؛ وتضم أيضاً المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان؛
    12. In his report to the Security Council, the Secretary-General refers to the granting of visas for UNISFA personnel and the necessary cooperation of the Government of the Sudan in this regard (see S/2012/175, paras. 35-36 and 42). UN 12 - ويشير الأمين العام في تقريره إلى مجلس الأمن إلى منح تأشيرات لأفراد القوة والتعاون اللازم من حكومة السودان في هذا الصدد (انظر S/2012/175، الفقرات 35-36 و 42).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more