"sudan into" - Translation from English to Arabic

    • السودان إلى
        
    • السودان الى
        
    • السودان لتشكلا قوة
        
    My delegation welcomes the entry of the Republic of South Sudan into the body of free nations. UN ويرحب وفدي بانضمام جمهورية جنوب السودان إلى أسرة الأمم الحرة.
    Transfer of arms and deployment of forces from other parts of the Sudan into Darfur by the Government of the Sudan UN قيام حكومة السودان بنقل الأسلحة ونشر القوات من أنحاء أخرى من السودان إلى دارفور
    However, there are credible allegations of continued low-level smuggling of weapons and ammunition from southern Sudan into Darfur. UN بيد أن ثمة مزاعم لها مصداقيتها تفيد بأن تهريب الأسلحة والذخائر قد استمر بمستوى منخفض من جنوب السودان إلى دارفور.
    Movement of military goods and equipment from other parts of the Sudan into Darfur UN حركة السلع والمعدات العسكرية من أجزاء أخرى في السودان إلى دارفور
    Such practices are actually mostly identified with insurgents in the south or armed robbers, who have turned some parts of western Sudan into a lawless no-man's land. UN والواقع هو أن هذه الممارسات ترتبط في معظم اﻷحيان بالمتمردين في الجنوب أو اللصوص المسلحين الذين حولوا بعض أجزاء من غرب السودان الى منطقة خارجة على القانون.
    The Panel was informed that there is an existing problem of human trafficking from the Sudan into the Libyan Arab Jamahiriya. UN وأُبلغ الفريق بوجود مشكلة تتمثل في تهريب الأشخاص من السودان إلى الجماهيرية العربية الليبية.
    The Government of the Sudan noted that it had previously informed the South Sudanese authorities that JEM members were about to cross from South Sudan into the Sudan and requested that South Sudan should prevent any such movement. UN وأشارت حكومة السودان إلى أنها سبق أن أبلغت سلطات جنوب السودان بأن أفرادا من حركة العدل والمساواة كانوا على وشك عبور الحدود من جنوب السودان إلى السودان، وطلبت من جنوب السودان منع تلك الحركة.
    67. Refugees continue to arrive from the Sudan into Unity and Upper Nile States, but at a slow pace. UN 67 - وما زال اللاجئون يفدون من السودان إلى ولايتي الوحدة وأعالي النيل، ولكن بوتيرة بطيئة.
    During one mission, a group of South Sudanese-Regional Task Force commandos and United States advisers crossed from the Sudan into the Democratic Republic of the Congo. UN وأثناء إحدى المهمتين، عبرت مجموعة مكونة من القوات الخاصة لفرقة التدخل الخاصة الإقليمية من جنوب السودان وخبراء من الولايات المتحدة الحدود من السودان إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    CARICOM countries welcome the Republic of South Sudan into the community of independent States and offer our support to the South Sudanese people and Government as they embark on building the new Republic. UN وترحب بلدان الجماعة الكاريبية بانضمام جمهورية جنوب السودان إلى مجتمع الدول المستقلة، ونعرض دعمنا على شعب وحكومة جنوب السودان، فيما يشرعان في بناء الجمهورية الجديدة.
    Multiple sources have described to the Monitoring Group how Eritrean officials collaborate with ethnic Rashaida smugglers to move their human cargo through the Sudan into Egypt and beyond. UN ووصفت مصادر متعددة لفريق الرصد أسلوب تعاون المسؤولين الإريتريين مع المهربين المنتمين لقبيلة الرشايدة لتيسير نقل حمولتهم البشرية عن طريق السودان إلى مصر وخارجها.
    Multiple sources have described to the Monitoring Group how Eritrean officials collaborate with ethnic Rashaida smugglers to move their human cargo through the Sudan into Egypt and beyond. UN ووصفت مصادر متعددة لفريق الرصد أسلوب تعاون المسؤولين الإريتريين مع المهربين المنتمين لقبيلة الرشايدة لتيسير نقل حمولتهم البشرية عن طريق السودان إلى مصر وخارجها.
    They agreed with the President that there was an urgent need to strengthen the capacity of institutions in the South, especially if the referendum led to the transformation of Southern Sudan into a sovereign country. UN واتفقوا مع الرئيس على أن هناك حاجة ملحة لتعزيز قدرة المؤسسات في الجنوب، ولا سيما إذا أفضى الاستفتاء إلى تحول جنوب السودان إلى بلد ذي سيادة.
    (k) Assistance in transporting rebel forces by air from southern Sudan into Eritrean territory and in their reception at Eritrean airfields; UN (ك) المساعدة في عمليات نقل قوات التمرد جوا من جنوب السودان إلى داخل الأراضي الإريترية واستقبالها في المطارات الإريترية.
    37. The team noted that the decision of the Government of the Central African Republic to close its border with the Sudan is having a negative impact on the traditional trade routes from the Sudan into the Vakaga prefecture. UN 37 - ولاحظ الفريق أن قرار حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى إغلاق حدودها مع السودان يؤثر سلبا على الطرق التجارية التقليدية المؤدية من السودان إلى محافظة فاكاغا.
    14. On 13 March, the Government of Chad issued a communiqué stating that rebel groups supported by the Government of the Sudan had crossed the border from the Sudan into Chad, near Moudeina. UN 14 - وفي 13 آذار/مارس، أصدرت حكومة تشاد بلاغا ورد فيه أن جماعات من المتمردين قامت، بدعم من حكومة السودان، بعبور الحدود من السودان إلى تشاد، قرب مودينة.
    40. Failure to achieve change peacefully has pushed more and more communities across the Sudan into confrontation with the central authorities. UN 40- وأما الفشل في إحداث تغيير سلمي فقد دفع عدداً متزايداً من الجماعات المحلية في السودان إلى الدخول في مواجهات مع السلطات المركزية.
    32. With the crisis in South Sudan threatening the stability of Abyei and the increasing influx of displaced persons from South Sudan into the area, there has never been a greater need for unhindered access for humanitarian assistance, effective administration and rule-of-law mechanisms. UN 32 - وفي وجود الأزمة في جنوب السودان التي تهدد الاستقرار في أبيي، والتدفق المتزايد للنازحين من جنوب السودان إلى المنطقة، فهناك حاجة غير مسبوقة إلى وصول المساعدات الإنسانية بدون عوائق، وإلى وجود آليات فعالة للإدارة وسيادة القانون.
    Delegations, welcoming South Sudan into the community of nations, recognized the immense challenges of building a new state, especially after decades of conflict, limited capacity and infrastructure and extremely low development indicators. UN وأقرت وفود، ورحبت الوفود بانضمام جنوب السودان إلى أسرة المجتمع الدولي، وسلمت بالتحديات الهائلة التي ينطوي عليها بناء دولة جديدة، خصوصا بعد عقود من النزاع ومحدودية القدرات والبنية التحتية والتدني البالغ لمؤشرات التنمية.
    In July 1993, the flow of refugees from southern Sudan into Western Ethiopia, Uganda and Kenya intensified, again requiring emergency response measures. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٣، ازداد تدفق اللاجئين كثافة من جنوب السودان الى غرب اثيوبيا وأوغندا وكينيا، مما اقتضى مرة أخرى تدابير استجابة لحالات الطوارئ.
    3.5 In the south of the Sudan, restructuring of the nascent police force derived from SPLA and the existing police force of the Government of Sudan into a single police service operating to international standards consistent with democratic policing UN 3-5 في جنوب السودان، إعادة تشكيل قوة الشرطة الناشئة المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان وقوة الشرطة الحالية لحكومة السودان لتشكلا قوة شرطة وحيدة تعمل وفقا للمعايير الدولية المتسقة مع ممارسات الشرطة الديمقراطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more