"sudan regarding" - Translation from English to Arabic

    • السودان بشأن
        
    • السودان إزاء
        
    • السودان فيما يتعلق
        
    • للسودان بشأن
        
    • السودان في ما يتعلق
        
    Several Council members pointed to the lack of input provided by the Governments of the Sudan and Southern Sudan regarding a continued United Nations presence, despite requests from UNMIS and the Council. UN وأشار عدة أعضاء في المجلس إلى عدم تقديم مساهمات من حكومة السودان وجنوب السودان بشأن استمرار وجود الأمم المتحدة، على الرغم من الطلبات الصادرة عن بعثة الأمم المتحدة والمجلس.
    The agreement with South Sudan, regarding the terms of oil production and transportation, which was reached in 2013, improved the external economic environment despite the deteriorating political situation in South Sudan. UN وأدى الاتفاق الذي تم التوصل إليه في عام 2013 مع جنوب السودان بشأن شروط إنتاج النفط ونقله إلى تحسين البيئة الاقتصادية الخارجية على الرغم من تدهور الحالة السياسية في جنوب السودان.
    A majority of members of the Council welcomed the position of the Sudan regarding the crisis in South Sudan, with some noting that the conflict in South Sudan was a reason for the lack of progress in implementing the Comprehensive Peace Agreement. UN ورحبت أغلبية أعضاء المجلس بموقف السودان بشأن الأزمة في جنوب السودان، وأشار بعضهم إلى أن النزاع الدائر في جنوب السودان كان سببا في عدم إحراز تقدم في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    The Minister of External Relations, among other high officials, conveyed to the Special Representative the strict policy adopted by the Sudan regarding recruitment of children. UN وقام وزير العلاقات الخارجية، كغيره من كبار المسؤولين، بإحاطة الممثل الخاص علماً بالسياسة الصارمة التي يعتمدها السودان إزاء تجنيد الأطفال.
    4. In the light of the allegations made the Working Group welcomes the cooperation of the Government of the Sudan regarding seven of the persons in question. UN ٤- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، يرحب الفريق العامل بتعاون حكومة السودان فيما يتعلق بسبعة من اﻷشخاص الذين يجري بحث حالتهم.
    17. On 18 April 2007, the Committee received a letter from the Permanent Representative of the Sudan regarding confidentiality issues associated with the Panel's reports. UN 17 - وتلقت اللجنة في 18 نيسان/أبريل 2007، رسالة من الممثل الدائم للسودان بشأن الطابع السري للمسائل المرتبطة بتقارير الفريق.
    On instructions of my Government, I have the honour to transmit herewith a joint communiqué between the Government of the Republic of Uganda and the Government of the Republic of the Sudan regarding continued cooperation within the umbrella of the Intergovernmental Authority on Development (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه بلاغا مشتركا بين حكومة جمهورية أوغندا وحكومة جمهورية السودان بشأن التعاون المتواصل في إطار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    In Southern Sudan, 52 meetings were held in Juba between the United Nations, NGOs and the Government of Southern Sudan regarding recovery, reintegration, the Sudan Recovery Fund and the budget sector working groups. UN وفي جنوب السودان، عُقد 52 اجتماعا في جوبا بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وحكومة جنوب السودان بشأن الإنعاش وإعادة الإدماج وصندوق إنعاش السودان والأفرقة العاملة في قطاع الميزانية.
    The Secretary-General also informed the Council about his letter of 24 January 2007 addressed to the President of the Sudan regarding assistance to the African Union Mission in the Sudan (AMIS). UN وأبلغ الأمين العام المجلس أيضا برسالته المؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2007 الموجهة إلى رئيس السودان بشأن تقديم المساعدة لبعثة الاتحاد الأفريقــي في السودان.
    66. He had been working on the situation in Darfur, in his capacity as a member of the group of experts mandated by the Human Rights Council to enter into a dialogue with Sudan regarding the implementation of recommendations on Darfur. UN 66 - وذكر أنه قد ظل عاكفا على العمل بشأن الحالة في دارفور، بوصفه عضوا في فريق الخبراء المكلف من مجلس حقوق الإنسان للدخول في حوار مع السودان بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بدارفور.
    530. On 26 November 2008, the Working Group sent a prompt intervention letter to the Government of Sudan regarding the intimidation suffered by the family of a person who disappeared in 2008. UN 530- في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أرسل الفريق العامل رسالة طلب تدخل فوري إلى حكومة السودان بشأن التخويف الذي تعرضت له أسرة شخص اختفى في عام 2008.
    Communiqué from the Ministry of Foreign Affairs of the Sudan regarding the expulsion from Khartoum of the Resident and Humanitarian Coordinator for the Sudan, Ali Al-Za'tari, and the United Nations Development Programme country director in the Sudan, Yvonne Helle UN بيان من وزارة الخارجية بجمهورية السودان بشأن إبعاد السيد علي الزعتري، المنسق المقيم للشؤون التنموية والإنسانية بالأمم المتحدة في الخرطوم، والسيدة إيفون هيل، المدير القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالخرطوم
    18. The Panel is working with all relevant parties to ensure the implementation of the June 2011 transitional agreement on Abyei, after which it will present proposals to the Presidents of the Sudan and South Sudan regarding the final status of Abyei. UN 18 - ويعمل فريقنا مع جميع الأطراف المعنية على كفالة تنفيذ اتفاق أبيي الانتقالي الموّقع في حزيران/يونيه 2011، وسنقدم بعدها مقترحات لرئيسيْ السودان وجنوب السودان بشأن الوضع النهائي لأبيي.
    I have the honour to forward for your attention a statement by Ali Osman Mohamed Taha, the Vice-President of the Republic of the Sudan regarding measures to improve the situation in Darfur (see annex). UN يشرفني أن أحيل طياً لانتباهكم بيانا صادرا عن علي عثمان محمد طه نائب رئيس جمهورية السودان بشأن التدابير الرامية إلى تحسين الوضع في دارفور (انظر المرفق).
    2 meetings conducted with the Ministry of Parliamentary Affairs and the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development (Southern Sudan) regarding conformity of Southern Sudan State Constitutions with the Interim National Constitution and the Interim Constitution for Southern Sudan UN عُقد اجتماعان مع ممثلي وزارة الشؤون البرلمانية ووزارة الشؤون القانونية ووضع الدستور (جنوب السودان) بشأن توافق الدساتير الولائية لجنوب السودان مع الدستور القومي المؤقت والدستور المؤقت لجنوب السودان
    On instructions from my Government, I have the honour to enclose herewith a letter to you dated 21 August 2006 from Omer Hassan Ahmad Al-Bashir, President of the Republic of the Sudan, regarding the situation in Darfur (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيا رسالة مؤرخة 21 آب/أغسطس 2006 من عمر حسن أحمد البشير، رئيس جمهورية السودان بشأن الحالة في دارفور (انظر المرفق).
    (a) The passivity of the Government of the Sudan regarding the cases of slavery, servitude, slave trade, including the abduction of women and children, traffic in and sale of children, forced labour and similar institutions and practices brought to its attention; UN )أ( روح السلبية التي أبدتها حكومة السودان إزاء حالات الرق والعبودية وتجارة الرقيق، بما في ذلك اختطاف النساء واﻷطفال، والاتجار باﻷطفال وبيعهم، والسخرة والنظم والممارسات المشابهة التي استرعي اليها انتباهها؛
    (a) The passivity of the Government of the Sudan regarding the cases of slavery, servitude, slave trade, including the abduction of women and children, traffic in and sale of children, forced labour and similar institutions and practices brought to its attention; UN )أ( روح السلبية التي أبدتها حكومة السودان إزاء حالات الرق والعبودية وتجارة الرقيق، بما في ذلك اختطاف النساء واﻷطفال، والاتجار باﻷطفال وبيعهم، والسخرة والنظم والممارسات المشابهة التي استرعي اليها انتباهها؛
    The approach taken by the Representative in this and all his country missions, and one which was particularly pertinent to concerns of the Government of the Sudan regarding national sovereignty, rests on the recognition that internally displaced persons fall within the domestic jurisdiction and therefore within the national sovereignty of the States concerned. UN 8- يقوم النهج الذي توخاه الممثل في هذه البعثة وفي جميع البعثات القطرية التي قام بها، وهو نهج لـه صلة بشكل خاص بمشاغل حكومة السودان فيما يتعلق بالسيادة القومية، على التسليم بأن المشردين داخلياً يندرجون في صلب الاختصاص القضائي المحلي وبالتالي في صلب السيادة القومية للدول المعنية.
    The first one is a response to the complaint by the Government of the Sudan regarding the accreditation by CSI of the rebel John Garang as its representative designated to address the fifty-fifth session of the Commission on Human Rights last March. UN اﻷول منها رد على الشكوى التي قدمتها حكومة السودان فيما يتعلق بقيام منظمة التضامن المسيحي الدولية باعتماد المتمرد جون قرنق ممثلا لها ليتكلم أمام الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، المعقودة في آذار/ مارس الماضي.
    110. Despite the Panel having communicated to the Government of the Sudan that it is required to notify the Committee of these troop movements, and correspondence dated 29 July 2005 sent by the Chairman of the Committee to the Permanent Mission of the Sudan regarding movements of military equipment into Darfur, the latest transfers of Government troops occurred in November without notification to the Committee. UN 110 - ورغم إبلاغ الفريق حكومةَ السودان أنها ملزمة بإخطار اللجنة بتحركات القوات هذه، وإرساله رسالة أخرى مؤرخة 29 تموز/يوليه 2005 موجهة من رئيس اللجنة إلى البعثة الدائمة للسودان بشأن نقل المعدات العسكرية داخل دارفور، فإن آخر تنقلات القوات التابعة للحكومة تمت في تشرين الثاني/نوفمبر بدون إخطار اللجنة.
    Also, and importantly, the mission to the Sudan afforded OHCHR a much better understanding of the views of the Government of the Sudan regarding the crisis in Darfur. UN كما أن من المهم الإشارة إلى أن البعثة التي أُوفدت إلى السودان قد أتاحت لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فرصة للتوصل إلى فهم أفضل بكثير لآراء حكومة السودان في ما يتعلق بالأزمة في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more