"sudan under" - Translation from English to Arabic

    • السودان بموجب
        
    • السودان تحت
        
    • السودان في إطار
        
    • السودان في ظل
        
    • السودان ضمن
        
    It also invited them to participate in drafting the report of the Sudan under the African Charter. UN كما قام بدعوتهم للمشاركة في إعداد تقرير السودان بموجب الميثاق الأفريقي.
    The report briefly describes the responsibilities of the Government of the Sudan under international human rights and humanitarian law. UN ويبين هذا التقرير بإيجاز مسؤوليات حكومة السودان بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانوني الإنساني الدولي.
    It is to be reiterated that the passivity of the Government of the Sudan in this regard is also unacceptable, taking into account the obligations of Sudan under international law. UN ويتعين التأكيد بأن سلبية حكومة السودان في هذا الصدد غير مقبولة أيضا، في ضوء التزامات السودان بموجب القانون الدولي.
    At the national level, a return task force, chaired by the Government, coordinates the work of the line ministries in Juba, and return committees operate in each of the 10 States of South Sudan, under the leadership of the Commission. UN وعلى الصعيد الوطني، تنسق فرقة عمل معنية بالعودة تترأسها الحكومة عمل الوزارات المختصة في جوبا، وتعمل لجان العودة في كل من الولايات العشر في جنوب السودان تحت قيادة المفوضية.
    :: $0.7 million: fraudulent vendor in the Sudan under project 57994 UN :: 0.7 مليون دولار: احتيال من جانب بائعين في السودان في إطار المشروع 57994
    One delegation felt that continued UNDP assistance to the Sudan under those conditions was ill advised. UN ورأى أحد الوفود أن استمرار قيام البرنامج الانمائي بتقديم المساعدة إلى السودان في ظل تلك الظروف أمر غير مستصوب.
    The Government had recently approved amendments to a number of existing national laws as well as envisaged new legislation in some areas designed to fulfill the obligations of Sudan under international human rights treaties. UN وقد وافقت الحكومة مؤخراً على تعديل عدد من القوانين الوطنية المعمول بها، فضلاً عن التشريعات الجديدة المتوخاة في بعض المجالات بهدف الوفاء بالتزامات السودان بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    399. One case was sent to the Government of the Sudan under the urgent action procedure. UN 399- أرسلت حالة واحدة إلى حكومة السودان بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة.
    The Special Rapporteur encouraged all concerned to ensure that new legislation is consistent with the obligations of the Sudan under international human rights law and the Interim National Constitution. UN وتشجع المقررة الخاصة جميع الأطراف المعنية على كفالة انسجام القانون الجديد مع التزامات السودان بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والدستور الوطني المؤقت.
    II. Obligations of the Government of the Sudan under international human rights and humanitarian law UN ثانيا - التزامات حكومة السودان بموجب القانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي
    The Special Rapporteur would encourage the Government to take the necessary steps to ensure that all future legislation enacted concerning these rights remains consistent with the obligations of the Sudan under the international human rights treaties to which it is a party. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومة على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان تماشي جميع التشريعات التي تسن مستقبلا بشأن هذه الحقوق مع التزامات السودان بموجب المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان التي دخل طرفا فيها.
    II. OBLIGATIONS OF THE GOVERNMENT OF THE Sudan under INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS AND HUMANITARIAN LAW 4 — 8 3 UN ثانيا - التزامات حكومة السودان بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي 4-8
    The Special Rapporteur would encourage the Government to take the necessary steps to ensure that all future legislation enacted concerning these rights remains consistent with the obligations of the Sudan under international human rights treaties to which it is a party. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومة على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان تماشي جميع التشريعات التي تُسن مستقبلا بشأن هذه الحقوق مع التزامات السودان بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي دخل طرفاً فيها.
    The report described the responsibilities of the Government of the Sudan under international human rights and humanitarian law and outlined a disturbing pattern of disregard for basic principles of human rights and humanitarian law. UN وبيّن التقرير مسؤوليات حكومة السودان بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانوني الإنساني الدولي وأظهر وجود نمط مقلق من أنماط عدم احترام المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    371. One case was sent to the Government of the Sudan under the urgent action procedure. UN 371- أرسلت حالة واحدة إلى حكومة السودان بموجب إجراء التصرف العاجل.
    54. The affected organizations will continue operating in Southern Sudan under a registration with the Southern Sudan Relief and Recovery Commission. UN 54 - وستواصل المنظمات المتضررة العمل في جنوب السودان بموجب تسجيلها لدى مفوضية جنوب السودان للإغاثة والإنعاش.
    They regularly provided demining training to the Cambodian Armed Forces, which had in turn conducted demining operations in the Sudan under the auspices of the United Nations Mission in the Sudan. UN ويوفرون بانتظام التدريب على إزالة الألغام للقوات المسلحة الكمبودية، التي قامت بدورها بعمليات لإزالة الألغام في السودان تحت إمرة بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    In March 2007, an Indian army team had trained Cambodian army units, which had then carried out mine clearance operations in the Sudan under the auspices of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS). UN وقد قام فريق من الجيش الهندي في آذار/مارس 2007 بتدريب وحدات من الجيش الكمبودي، التي قامت بدورها بتنفيذ عمليات لإزالة الألغام في السودان تحت إشراف بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    22. With the IGADD-sponsored agreement of May 1994, the United Nations and its partners in relief obtained the widest access ever for the delivery of humanitarian assistance to civilians in southern Sudan under the umbrella of Operation Lifeline Sudan. UN ٢٢ - وبفضل الاتفاق الذي ابرم في أيار/مايو ١٩٩٤ برعاية ايغاد، أتيحت لﻷمم المتحدة وشركائها في الاغاثة أكبر فرصة على الاطلاق لايصال المساعدة الانسانية إلى المدنيين في جنوب السودان تحت مظلة عملية شريان الحياة للسودان.
    The Government of the Sudan also observed that many contractors were coming into the Sudan under UNAMID and requested the mission to consider engaging national contractors who are qualified to undertake similar assignments. UN ولاحظت حكومة السودان أيضا أن العديد من المقاولين يأتون إلى السودان في إطار العملية المختلطة وطلبت إلى البعثة النظر في استخدام المقاولين الوطنيين المؤهلين للاضطلاع بمهام مماثلة.
    We have also been actively involved in regional efforts to resolve the displacement of people in the Great Lakes region, in particular through Uganda's chairmanship of the successfully completed Burundi peace talks; in southern Sudan under the Intergovernmental Authority on Development; and through our efforts in Somalia. UN ونحن أيضا مشتركون اشتراكا فعليا في الجهود المبذولة على الصعيد الدولي لإيجاد حل لتشريد الناس في منطقة البحيرات الكبرى، وذلك بصفة خاصة من خلال رئاسة أوغندا لمحادثات سلام بوروندي التي انتهت بنجاح؛ وفي جنوب السودان في إطار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية؛ ومن خلال جهودنا في الصومال.
    One delegation felt that continued UNDP assistance to the Sudan under those conditions was ill advised. UN ورأى أحد الوفود أن استمرار قيام البرنامج الانمائي بتقديم المساعدة إلى السودان في ظل تلك الظروف أمر غير مستصوب.
    Multi-year collaboration between UNDP, UNHCR and the World Bank is taking form in the Sudan under the transitional solutions initiative. D. Durable solutions UN وأخذت معالم التعاون المتعدد السنوات بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبنك الدولي تتضح في السودان ضمن إطار مبادرة الحلول الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more