The Ministry further underlined that the Sudanese Government bore responsibility for the security of all Eritreans residing in the Sudan. | UN | ثم إن وزارة الخارجية شددت على أن الحكومة السودانية تتحمل المسؤولية عن أمن جميع الإريتريين المقيمين في السودان. |
His Government also welcomed the Sudanese Government's commitment to cooperate with the international community in holding a referendum in the south. | UN | وأعرب عن ترحيب حكومته أيضا بالتزام الحكومة السودانية التعاون مع المجتمع الدولي في إجراء استفتاء في الجنوب. |
Discussions with the Sudanese Government are ongoing regarding the final location of the unit's ammunition bunker. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع الحكومة السودانية بشأن الموقع النهائي لمستودعات الذخيرة التابعة للوحدة. |
Weekly security meetings are also held between UNAMID and Sudanese Government officials in the three sector headquarters. | UN | وتعقد أيضا اجتماعات أمنية أسبوعية بين العملية ومسؤولين من حكومة السودان في مقار القطاعات الثلاثة. |
Ending crimes and arresting individuals on Sudanese territory is a primary responsibility of the Sudanese Government. | UN | وتتحمل الحكومة السودانية مسؤولية أساسية عن إنهاء الجرائم وإلقاء القبض على الأفراد الموجودين في أراضي السودان. |
As I said, the warrants were transmitted to the Sudanese Government. | UN | ومثلما قلتُ، أحيلت الأوامر بإلقاء القبض إلى الحكومة السودانية. |
The concern of the Sudanese Government and civil society over their national future and destiny is the inner drive for the political negotiations to forge momentum. | UN | إن قلق الحكومة السودانية والمجتمع المدني على مستقبلهما ومصيرهما الوطني المحرك الداخلي لكي تحقق المفاوضات السياسية زخما. |
THE SECURITY COUNCIL I have the honour to inform you that the Sudanese Government has denounced the act of aggression against the Chinese Embassy in Belgrade. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن الحكومة السودانية نددت بالعمل العدواني الذي تعرضت له السفارة الصينية في بلغراد. |
The Sudanese Government made it clear that it would accept the results of the investigation and all responsibility emanating from it. | UN | وأوضحت الحكومة السودانية أنها ستقبل نتائج التحقيق والمسؤولية الكاملة الناجمة عنه. |
In this regard, the Special Representative especially requested the Sudanese Government to use its influence to help trace and secure the release of schoolgirls abducted by the Lord’s Resistance Army from St. Mary’s College, Aboke. | UN | وفي هذا الصدد، طلب الممثل الخاص بصفة خاصة إلى الحكومة السودانية استخدام نفوذها للمساعدة على العثور على التلميذات اللاتي اختطفهن جيش الرب للمقاومة من كلية سانت ماري في أبوكي واﻹفراج عنهن. |
The obvious conclusion was that the Sudanese Government was not in a position, from the logistical point of view, to provide assistance to the rebels. | UN | ومن الواضح تماما، بالتالي أن الحكومة السودانية لا تستطيع مد يد العون الى الثوار، وذلك من وجهة نظر سوقية بحتة. |
The paper stated that the Central Intelligence Agency had recently concluded that reports that had appeared to document a clear link between the Sudanese Government and terrorist activities were fabricated and unreliable. | UN | وذكرت الجريدة أن وكالة المخابرات المركزية خلصت مؤخرا إلى أن التقارير التي كان يبدو أنها تثبت بالوثائق وجود صلة واضحة بين الحكومة السودانية واﻷنشطة اﻹرهابية تقارير ملفقة وغير موثوقة. |
A new date for the submission of the third periodic report would be set at a later stage and communicated to the Sudanese Government. | UN | وسوف يحدد تاريخ جديد لتقديم التقرير الدوري الثالث في مرحلة لاحقة وستبلغ به الحكومة السودانية. |
62. The mechanism established by the Sudanese Government for investigating allegations of slavery was to be welcomed. | UN | ٦٢ - وأعرب عن ترحيبه باﻵلية التي أنشأتها الحكومة السودانية للتحقيق في المزاعم المتعلقة بالرق. |
Above all, it was vital to respect the ceasefire, which the Sudanese Government had correctly described as comprehensive. | UN | وفوق كل شيء، من المهم احترام وقف إطلاق النار، الذي وصفته الحكومة السودانية عن حق بأنه شامل. |
At the time, the Sudanese Government held the following view: | UN | وفي ذلك الوقت، كان رأي الحكومة السودانية على النحو التالي: |
The Committee was also informed that the Sudanese Government had granted blanket landing clearance for UNAMID aircraft. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن الحكومة السودانية منحت طائرات العملية المختلطة ترخيص هبوط شاملاً. |
Voluntary repatriation had been frustrated because the Sudanese Government had refused to respect the agreement reached with UNHCR. | UN | وتعطلت العودة الطوعية ﻷن حكومة السودان رفضت احترام الاتفاق الذي توصلت إليه مع مفوضية شؤون اللاجئين. |
Regarding Egypt, the Sudanese Government maintained that it was Egypt that had illegally occupied Sudanese territory in Halaib. | UN | وفيما يتعلق بمصر، ادعت حكومة السودان أنها قامت باحتلال إقليم سوداني في حلايب بصورة غير شرعية. |
The Sudanese Government should not be allowed to continue to externalize its domestic crisis and, in the process, defame its neighbours such as Ethiopia. | UN | وينبغي عدم السماح للحكومة السودانية بأن تضفي طابعا خارجيا على أزمتها الداخلية وبأن تشوه بذلك، سمعة جيرانها مثل اثيوبيا. |
In Lamena, witnesses reported that Sudanese Government soldiers shot at civilians, resulting in the death of at least three persons and the injury of five more, including two children. | UN | أما في لمينا، فأبلغ الشهود عن قيام جنود القوات الحكومية السودانية بإطلاق النار على المدنيين، مما أسفر عن قتل ثلاثة أشخاص على الأقل وإصابة خمسة أشخاص آخرين، بمن فيهم طفلان. |
Our success demands the cooperation and full support of the international community, the parties on the ground and the Sudanese Government. | UN | يتطلب نجاحنا التعاون والدعم الكامل من جانب المجتمع الدولي والأطراف في الميدان والحكومة السودانية. |
35. Ms. Samar (Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan), replying to questions, reiterated her appreciation to the Sudanese Government for its cooperation and openness during her three visits. | UN | 35 - السيدة سمر (المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان): أكدت من جديد في ردّها على الأسئلة تقديرها لحكومة السودان على تعاونها وانفتاحها أثناء زياراتها الثلاث. |
Twelve meetings with Sudanese Government officials and other parties and political and civil society actors to raise rule of law issues and ensure that they respect the independence of and do not bypass essential institutions created under the Comprehensive Peace Agreement, such as the National Constitutional Review Commission | UN | عقد 12 اجتماعا مع المسؤولين الحكوميين السودانيين وأطراف أخرى، إلى جانب أطراف فاعلة سياسية ومن المجتمع المدني، لإثارة قضايا سيادة القانون وضمان احترام تلك الأطراف للمؤسسات الأساسية المنشأة بموجب اتفاق السلام الشامل، مثل المفوضية القومية لمراجعة الدستور، وعدم تجاوز هذه الأطراف لتلك المؤسسات |