"sudanese oil" - Translation from English to Arabic

    • النفط السودانية
        
    Sudanese oil Police were still deployed at the site in Diffra at the end of the reporting period UN في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت شرطة النفط السودانية لا تزال منتشرة في الموقع في دفرة
    Nonetheless, a company-size force of Sudanese oil police remains in Diffra. UN ومع ذلك، لا تزال قوة في حجم السرية تابعة لشرطة النفط السودانية مرابطة في دفرة.
    A company size force of approximately 120 to 150 Sudanese oil police remains inside the oil complex in Diffra. UN ولا تزال قوة بحجم السرية يبلغ قوامها 120 إلى 150 فردا من شرطة النفط السودانية باقية داخل المجمع النفطي في دفرة.
    However, the continued presence of Sudanese oil police in Diffra remains a cause for concern. UN ومع ذلك، فإن استمرار وجود شرطة النفط السودانية في دفرة ما زال مدعاة للقلق.
    The Sudanese oil police did not interfere with the Force's movements or its operations during the reporting period. UN ولم تتعرض شرطة النفط السودانية لتحركات القوة الأمنية أو عملياتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The force of between 120 and 150 Sudanese oil police continued to be deployed in the Diffra oil complex, in the northern part of the Abyei Area. UN وتواصل انتشار قوة تضم ما بين 120 و 150 فردا من شرطة النفط السودانية في المجمع النفطي في دفره في منطقة أبيي الشمالية.
    The force of between 120 and 150 Sudanese oil police remained deployed inside the Diffra oil complex, in the northern part of the Abyei Area. UN وتواصَل انتشار قوة تضم ما بين 120 و 150 فردا من شرطة النفط السودانية في مجمع دفرة النفطي، في الجزء الشمالي من منطقة أبيي.
    In addition, and also in violation of the Agreement and Security Council resolutions, approximately 120 to 150 Sudanese oil police personnel remained deployed inside the Diffra oil complex in the northern Abyei Area. UN وإضافة إلى ذلك، وكذلك في انتهاك للاتفاق ولقرارات مجلس الأمن، ظل ما يقارب 120 إلى 150 فردا من أفراد شرطة النفط السودانية منتشرين داخل مجمّع دِفــرة النفطــي في شمال منطقة أبيـي.
    The Council acknowledges that the majority of security forces have been withdrawn from the Abyei Area by the Governments of the Sudan and South Sudan, and reiterates its call upon the Government of the Sudan to redeploy the Sudanese oil police from Abyei without preconditions. UN وينوه المجلس بسحب حكومتي السودان وجنوب السودان أغلب القوات الأمنية من منطقة أبيي، ويكرر دعوته حكومة السودان إلى أن تعيد نشر أفراد شرطة النفط السودانية من أبيي دون فرض شروط مسبقة.
    The Committee discussed, but did not adopt, any decisions on oil revenue sharing, the withdrawal of Sudanese oil police from Diffra, the security of oil installations or the establishment of a radio station in the Abyei Area. UN وناقشت لجنة الرقابة المشتركة لأبيي قرارات تتعلق بتقاسم عائدات النفط، وانسحاب شرطة النفط السودانية من دفرة، وأمن المنشآت النفطية وإنشاء محطة إذاعية في منطقة أبيي، وإن كانت لم تتخذ أي قرارات في هذا الصدد.
    A company size force of approximately 120 to 150 Sudanese oil police remained inside the oil complex in Diffra in the northern Abyei Area. UN ولا تزال شرطة النفط السودانية موجودة في المجمع النفطي في دفره في منطقة أبيي الشمالية، ويبلغ قوامها بحدود سَريّة مؤلفة من 120 إلى 150 شرطياً.
    Lastly, it is my hope that progress in the development of local institutions will also result in an agreement on an alternative security arrangement for the oil complex in Diffra, thereby allowing the withdrawal of the Sudanese oil police. UN وأخيرا، يحدوني الأمل في أن يؤدي أيضا التقدم المحرز في تطوير المؤسسات المحلية إلى اتفاق على ترتيبات أمنية بديلة للمجمع النفطي في دفرة مما يتيح إمكانية انسحاب شرطة النفط السودانية.
    The Under-Secretary-General explained that, in addition to the 120-150 Sudanese oil police in Diffra, 660 heavily armed elements of the Sudan People's Liberation Army (SPLA) and the South Sudan National Police Service (SSNPS) were now present in Abyei, in violation of the temporary agreement. UN وأوضح وكيل الأمين العام أنه، بالإضافة إلى عدد يتراوح بين 120 و 150 من عناصر شرطة النفط السودانية في دفرة، يوجد الآن في أبيي 660 عنصرا مدججا بالسلاح من عناصر الجيش الشعبي لتحرير السودان، وجهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان، الأمر الذي يمثل انتهاكا لاتفاق الترتيبات المؤقتة.
    Regarding the situation in the Abyei Area, most Council members strongly deplored the presence of South Sudanese security forces and Sudanese oil police in the area, and recalled that in its last press statement, dated 14 February 2014, the Council had demanded their immediate withdrawal. UN وفيما يتعلق بالحالة في منطقة أبيي، أعرب معظم أعضاء المجلس عن بالغ استيائهم من وجود قوات أمنية تابعة لجنوب السودان وشرطة النفط السودانية في المنطقة، وأشاروا إلى أن المجلس طلب انسحابها الفوري في بيانه الصحفي الأخير، المؤرخ 14 شباط/فبراير 2014.
    Lastly, it is my hope that progress in the development of local institutions will also result in an agreement on an alternative security arrangement for the oil complex in Diffra, thereby allowing for the withdrawal of the Sudanese oil police. UN وأخيرا، يحدوني الأمل في أن التقدم المحرز على صعيد تطوير المؤسسات المحلية سيؤدي أيضا إلى التوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات أمنية بديلة بشأن المجمع النفطي في دفرة، على نحو يسمح بانسحاب شرطة النفط السودانية.
    " The Security Council acknowledges that the majority of security forces have been withdrawn from Abyei Area by the governments of Sudan and South Sudan, and reiterates its call on the Government of Sudan to redeploy the Sudanese oil Police from Abyei without preconditions. UN " ويسلّم مجلسُ الأمن بأن حكومتي السودان وجنوب السودان سحبتا أغلب القوات الأمنية من منطقة أبيي، ويكرر دعوته حكومة السودان أن تعيد نشر أفراد شرطة النفط السودانية من أبيي دون فرض شروط مسبقة.
    On Abyei, Mr. Menkerios noted that the situation remained tense and that Sudanese oil police and South Sudanese armed forces remained deployed in Abyei in violation of resolution 2046 (2012). UN أما فيما يخص أبيي، فقد أشار السيد منكريوس إلى أن الحالة لا تزال متوترة، وأن شرطة النفط السودانية والقوات المسلحة لجنوب السودان ظلت منتشرة في منطقة أبيي، مما يشكل انتهاكا للقرار 2046 (2012).
    The continued presence of Sudanese oil police in Diffra remains a source of political dispute between the parties and the communities, as well as a violation of the 20 June 2011 Agreement and resolutions 1990 (2011), 2032 (2011), 2046 (2012) and 2047 (2012). UN ويظل تواصل وجود شرطة النفط السودانية في دفرة مصدرا للنزاع السياسي بين الطرفين والقبيلتين، وهو يشكل كذلك انتهاكا لاتفاق 20 حزيران/يونيه 2011 وللقرارات 1990 (2011)، و 2032 (2011)، و 2046 (2012) و 2047 (2012).
    3. The reference to the withdrawal of the remaining Sudanese oil police elements from the Diffra oil installations should be linked to and conditioned upon the establishment of the Abyei Police Service, which remains pending owing to the continued objection by the Government of South Sudan to all the nominations presented by the Government of the Sudan for the Chairman of the Abyei Legislative Council. UN 3 - ينبغي ربط الإشارة إلى انسحاب عناصر شرطة النفط السودانية المتبقية من منشآت دفرة النفطية بإنشاء جهاز شرطة أبيي وأن يكون هذا الانسحاب مشروطا بإنشاء هذا الجهاز، وهو أمر لم يتحقق بعدُ بسبب استمرار معارضة حكومة جنوب السودان لجميع الترشيحات التي قدمتها حكومة السودان لشغل منصب رئيس المجلس التشريعي في أبيي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more