As such, the Sudanese parties should be strongly encouraged to overcome any obstacles to the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | وعليه، ينبغي تشجيع الأطراف السودانية بقوة على تجاوز أي عوائق تحول دون التنفيذ الكامل لاتفاق السلام الشامل. |
9. Calls on all the Sudanese parties to demonstrate the necessary political will and engage in dialogue without preconditions. | UN | 9 - يدعو جميع الأطراف السودانية إلى إبداء الإرادة السياسية اللازمة وإجراء حوار دون وضع شروط مسبقة. |
He urged the international community to send an unequivocal message to all Sudanese parties to stop acts of violence. | UN | وحث المجتمع الدولي على أن يصدر رسالة قاطعة إلى جميع الأطراف السودانية لوقف أعمال العنف. |
The meeting concluded with the Sudanese parties signing before the Council a memorandum of understanding to reach a comprehensive peace agreement by the end of the year. | UN | واختُتم الاجتماع بتوقيع الأطراف السودانية أمام المجلس على مذكرة تفاهم للتوصل إلى اتفاق سلام شامل قبل نهاية العام. |
IV. To appreciate the efforts of the Secretary-General and request him to continue his efforts with the Government of the Sudan, the Sudanese parties and regional and international entities in support of the path of peace and reconciliation in the Sudan and to submit a report on this to the next ordinary session at summit level. | UN | رابعاً: تقدير جهود الأمين العام، والطلب منه مواصلة جهوده مع الحكومة والأطراف السودانية والجهات الإقليمية والدولية لدعم مسيرة السلام والوفاق في السودان، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى القمة في دورتها العادية القادمة. |
The Government of the Union of the Comoros encourages the Sudanese parties to persevere along that path. | UN | وتشجع حكومة اتحاد جزر القمر الأطراف السودانية على أن تسير على هذا الدرب. |
I hope that the Sudanese parties will be able to finalize a peace agreement expeditiously. | UN | وإني آمل في أن تتمكن الأطراف السودانية من الانتهاء على وجه السرعة من وضع اتفاق للسلام. |
The teams and monitors will work very closely with the Sudanese parties to ensure neutrality, impartiality, accountability and transparency in the delivery of humanitarian assistance. | UN | وستعمل تلك الأفرقة والمراقبون بصورة وثيقة مع الأطراف السودانية لضمان الحياد وعدم التحيز والمساءلة والشفافية في إيصال المساعدات الإنسانية. |
The Chairperson of the Commission acknowledges the fact that the Sudanese parties remain the primary guarantors of the safety and security of all humanitarian staff and observers deployed in these affected areas. | UN | ويقر رئيس المفوضية بأن الأطراف السودانية تظل الجهات الضامنة الرئيسية لسلامة وأمن كافة من يتم نشرهم في المناطق المتضررة من العاملين في الإغاثة والمراقبين. |
They expressed profound concern at the continuing complex security and humanitarian situation in Darfur and urged all Sudanese parties to observe the ceasefire, refrain from any hostilities and respect the norms of international humanitarian law. | UN | وأعربوا عن قلقهم العميق بشأن استمرار الحالة الأمنية والإنسانية المعقدة في دارفور، وحثوا جميع الأطراف السودانية على التقيد بوقف إطلاق النار، والإحجام عن القيام بأي أعمال عدائية، واحترام معايير القانون الإنساني الدولي. |
In this context, the meeting appealed to the Sudanese parties and other stakeholders to recommit themselves to the revival of the peace process in Darfur and deal constructively with various initiatives in this regard. | UN | وفي هذا الصدد، أهاب الاجتماع بجميع الأطراف السودانية وغيرهم من أصحاب المصلحة أن يلتزموا بإحياء العملية السلمية في دارفور والتعامل بطريقة بناءة مع مختلف المبادرات في هذا الصدد. |
In this context, I would like to affirm that Egypt is working sincerely with all loyal Sudanese parties, at the forefront of them the Sudanese Government, in order to settle existing problems. | UN | وفي هذا أقول إن مصر تعمل بجدية مع جميع الأطراف السودانية المخلصة، وفي مقدمتها الحكومة السودانية، من أجل تسوية المشاكل القائمة. |
We are optimistic about the sincere efforts exerted by the Sudanese Government and the African Union to reach a political settlement among the various Sudanese parties in Darfur. | UN | إننا نشعر بالتفاؤل إزاء الجهود المخلصة التي تبذلها الحكومة السودانية والاتحاد الأفريقي للتوصل إلى حلول سياسية بين الأطراف السودانية في دارفور. |
At that meeting, the Sudanese parties reached agreement on the first of the four points on the agenda, namely, humanitarian issues. | UN | وخلال ذلك اللقاء، توصلت الأطراف السودانية إلى اتفاق بخصوص النقطة الأولى من النقاط الأربع المدرجة في جدول الأعمال، أي القضايا الإنسانية. |
It commended the Sudanese government for its continued efforts to reach a peaceful solution to the problem of southern Sudan through negotiations with the various Sudanese parties. | UN | وأشاد بمساعي حكومة السودان المتواصلة من أجل إيجاد حل سلمي لمشكلة جنوب السودان عن طريق التفاوض مع الأطراف السودانية المختلفة. |
In the absence of any immediate resumption and conclusion of the Naivasha talks by the Sudanese parties, United Nations activities towards the implementation of such an agreement will remain mainly preparatory for the time being. | UN | وطالما أن الأطراف السودانية لم تبادر باستئناف واختتام محادثات نايفاشا، فإن أنشطة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ ذلك الاتفاق ستظل في الأثناء ذات طابع تحضيري بالدرجة الأولى. |
Members of the Council expressed their strong support for the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement, and encouraged UNMIS and the international community to support the Sudanese parties in this regard. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم القوي للتنفيذ التام لاتفاق السلام الشامل، وشجعوا البعثة والمجتمع الدولي على دعم الأطراف السودانية في هذا الصدد. |
He called for a credible, transparent South Sudan referendum that reflected the aspirations of the population, and underlined the responsibility of the Sudanese parties in this regard. | UN | ودعا إلى إجراء استفتاء في جنوب السودان يتسم بالمصداقية والشفافية ويعكس تطلعات السكان، وشدد على مسؤولية الأطراف السودانية في هذا الصدد. |
We call upon all Sudanese parties to shoulder their responsibilities and to effectively participate in the dialogue in a manner that fulfils the high national interests of the Sudanese people and retains their social integrity and unity. | UN | وتدعو الجمهورية اليمنية الأطراف السودانية كافة إلى تحمُّل مسؤولياتها، وإلى المشاركة الفعّالة في الحوار، بما يحقق المصالح الوطنية العليا للسودان، ويحفظ وحدته وسلامه الاجتماعي. |
In regard to the Sudan, Eritrea is working closely with the Sudanese parties and with regional and international actors as the country enters a critical period in its history. | UN | وفيما يتعلق بالسودان، تعمل إريتريا، بتعاون وثيق مع الأطراف السودانية ومع الأطراف الفاعلة الإقليمية والدولية، بينما يبدأ البلد فترة حاسمة في تاريخه. |
IV. To appreciate the efforts of the Secretary-General and request him to continue his efforts with the Government of the Sudan, the Sudanese parties and regional and international bodies in support of peace and reconciliation in the Sudan and to submit a report on this to the next ordinary session of the Council. | UN | رابعاً: تقدير جهود الأمين العام، والطلب منه مواصلة جهوده مع الحكومة والأطراف السودانية والجهات الإقليمية والدولية لدعم مسيرة السلام والوفاق في السودان، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورته العادية القادمة. |
Therefore, it is extremely unfortunate and regrettable that the second phase of the Machakos negotiations between the two Sudanese parties has stalled. | UN | ولهذا، من المؤسف إلى أقصى حد ومن سوء الحظ أن تتوقف المرحلة الثانية من مفاوضات مشاكوس بين الطرفين السودانيين. |