"sudanese red" - Translation from English to Arabic

    • الأحمر السوداني
        
    • الأحمر السودانية
        
    The majority of Sudanese Red Crescent volunteers are well-trained in first aid, however, hospitals are not sufficiently prepared or equipped. UN ومعظم متطوعي الهلال الأحمر السوداني مدربون تدريباً جيداً في الإسعافات الأولية، غير أن جاهزية المستشفيات ومعداتها ليست كافية.
    In response, the Humanitarian Aid Commission issued a press release in that regard and the Sudanese Red Crescent also issued a communiqué. Sulayman Abdulrahman UN وعليه أصدرت اللجنة الفنية للعون الإنساني بيانا صحفيا بهذا الخصوص وكذلك بيانا صادرا عن الهلال الأحمر السوداني.
    Following the assessment, the provision of health-care assistance to approximately 9,890 civilians still gathered near the UNAMID base in Labado was transferred from UNAMID to the Sudanese Red Crescent. UN وبعد التقييم، نقلت مهمة تقديم المساعدة في مجال الرعاية الصحية لحوالي 890 9 من المدنيين ما زالوا متجمعين بالقرب من قاعدة العملية المختلطة في لبدو من البعثة إلى الهلال الأحمر السوداني.
    2. The Commission and the Sudanese Red Crescent will receive, deliver and channel the relief material. UN 2 - تقوم المفوضية والهلال الأحمر السوداني باستلام مواد الإغاثة وتسليمها ونقلها.
    In Muglad, the International Committee of the Red Cross (ICRC) delivered assistance to the displaced, in conjunction with the Sudanese Red Crescent Society. UN وفي موغلاد، قدمت لجنة الصليب الأحمر الدولية المساعدة للمشردين، مشتركة مع جمعية الهلال الأحمر السودانية.
    At the end of August 2004, rebels abducted six aid workers in Northern Darfur. Three were from the World Food Programme and three from the Sudanese Red Crescent. UN وفي نهاية آب/أغسطس 2004، اختطف المتمردون ستة من موظفي المعونة في شمال دارفور، ثلاثة منهم من برنامج الأغذية العالمي، وثلاثة من الهلال الأحمر السوداني.
    The country's extensive demining programme had already scored considerable success and demining and mine-destruction efforts were continuing, through cooperation between the United Nations Mine Action Service, UNDP and national non-governmental organizations such as the Sudanese Red Crescent Society. UN وذكر أن البرنامج الوطني والمكثف لإزالة الألغام أحرز بالفعل نجاحا لا بأس به وأن جهود إزالة الألغام وتدميرها لا تزال مستمرة، وذلك من خلال التعاون بين دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات غير الحكومية الوطنية ومنها جمعية الهلال الأحمر السوداني.
    Accordingly, the Humanitarian Aid Technical Committee informed the International Committee of the Red Cross that it should conclude technical agreements with the Humanitarian Aid Commission and the national partner, the Sudanese Red Crescent, and comply with the terms of the partnership agreements. UN عليه ألزمت اللجنة الفنية للعون الإنساني اللجنة الدولية للصليب الأحمر بتوقيع الإتفاقيات الفنية مع مفوضية العون الإنساني والشريك الوطني (الهلال الأحمر السوداني) والإلتزام الكامل بهذه الشراكة بالإضافة لعدم التعامل المباشر مع أي جهة حكومية في الشأن الإنساني إلا عبر الهلال الأحمر السوداني.
    26. Mr. Manis (Sudan) said that his delegation wished to affirm its commitment to the principles of international humanitarian law. The Sudanese Government had organized a round table on that subject in April 2002 in which ICRC, the Sudanese Red Crescent and officials from the Ministries of Defence and Interior had participated. UN 26 - السيد مانيس (السودان): قال إن وفده يرغب في تأكيد التزامه بمبادئ القانون الإنساني الدولي موضحا أن الحكومة السودانية نظمت مائدة مستديرة بشأن الموضوع في نيسان/أبريل 2002 شارك فيها لجنة الصليب الأحمر الدولية والهلال الأحمر السوداني ومسؤولون من وزارتي الدفاع والداخلية.
    6. Accordingly, the Minister of the Interior, acting through the Council of Ministers, instructed the relevant ministries that any agreement with ICRC may be concluded only through the Sudanese Red Crescent, the national partner, and to work with ICRC in accordance with the Law on Volunteer and Humanitarian Work (2006), which requires partners to conclude technical agreements with the Humanitarian Aid Commission. UN 6 - في هذا الإطار قام السيد وزير الداخلية بمخاطبة الوزارات ذات الصلة عبر مجلس الوزاراء بعدم توقيع أي اتفاقيات مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلا عبر هيئة الهلال الأحمر السوداني الشريك الوطني والتعامل مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر عبر قانون العمل الطوعي والإنساني لعام 2006 الذي يلزم على الشركاء بتوقيع اتفاقيات فنية مع مفضوية العون الإنساني فيما يلي الشأن الإنساني.
    5. The Secretary-General of the Red Crescent participated in the meetings of the Technical Committee and confirmed that ICRC was not complying with the directives. Discussion were held in that regard with the President of the General Assembly of the Sudanese Red Crescent, Hussein Abu Salih, who stressed that the ICRC should work in partnership with the Red Crescent through a partnership agreement. UN 5 - ظل الأمين العام للهلال الحمر مشاركاً في اجتماعات اللجنة الفنية للعون الإنساني في هذا الخصوص وأكد عدم التزام اللجنة بالموجهات وفي هذا الإطار تم التشاورر مع السيد رئيس الهيئة العامة للهلال الأحمر السوداني (البروف حسين أبو صالح) الذي أمن على ضرورة عمل اللجنة بالشراكة مع الهلال الأحمر عبر اتفاقية الشراكة للعمليات.
    This was done by volunteers of the Sudanese Red Crescent with the support of ICRC after fulfilling all the required legal procedures. UN وقد قام بذلك متطوعون من جمعية الهلال الأحمر السودانية بدعم من لجنة الصليب الأحمر الدولية بعد القيام بجميع الإجراءات القانونية اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more