"sudanese refugee" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين السودانيين
        
    141. Some 5,000 children were abducted from the Sudanese refugee camps in Kenya at the beginning of 1992. UN 141- تم اختطاف حوالي خمسة آلاف طفل من معسكرات اللاجئين السودانيين بكينيا في أوائل عام 1992.
    Uganda has a Sudanese refugee population of more than 170,000. UN ويبلغ عدد اللاجئين السودانيين في أوغندا أكثر من 000 170 شخص.
    Uganda has a Sudanese refugee population of more than 170,000. UN ويبلغ عدد اللاجئين السودانيين في أوغندا أكثر من 000 170 شخص.
    Hopes of resolution of the civil conflict in the Sudan prompted tentative planning for future Sudanese refugee return programmes. UN كما أن الآمال في حل الصراع الأهلي في السودان حفزت على إجراء تخطيط مؤقت للبرامج المستقبلية لعودة اللاجئين السودانيين.
    In Uganda, however, rebel attacks on refugee settlements displaced the entire Sudanese refugee population. UN ومع ذلك، ففي أوغندا، أدت هجمات المتمردين على مراكز تجمعات اللاجئين إلى تشريد جموع اللاجئين السودانيين بأسرها.
    During the first half of 2004, UNHCR and its implementing partners had no access to the Fugnido, Dimma and Bonga Sudanese refugee camps. UN وخلال النصف الأول من عام 2004، لم تتمكن المفوضية وشركاؤها المنفذون من الوصول إلى مخيمات اللاجئين السودانيين في فونغيدو ودِمّا وبونغا.
    A second real-time evaluation addressed UNHCR's response to the Sudanese refugee emergency in South Sudan. UN وتناول تقييم آني ثانٍ استجابة المفوضية لحالات الطوارئ الناجمة عن تدفقات اللاجئين السودانيين في جنوب السودان.
    It is believed, however, that at present more than one dozen Sudanese refugee children continue to serve in the Chadian security forces or in Sudanese armed groups. UN ويعتقد مع ذلك، أنه لا يزال هناك ما يزيد على عشرة أطفال من اللاجئين السودانيين يخدمون ضمن قوات الأمن التشادية وفي الجماعات المسلحة السودانية.
    Five Sudanese refugee minors are still alleged to be serving in the Armée nationale tchadienne in different locations. UN ولا تزال هناك مزاعم بوجود خمسة من اللاجئين السودانيين القصر في صفوف الجيش الوطني التشادي في مواقع مختلفة.
    The treatment of unaccompanied Sudanese refugee children had been in flagrant violation of the Guidelines. UN وقد كانت معاملة اﻷطفال اللاجئين السودانيين غير المصاحبين تنتهك المبادئ التوجيهية انتهاكا صارخا.
    Deeply concerned about the plight of Sudanese refugee children, particularly the problem of unaccompanied minors, and emphasizing the need for their protection, well-being and reunification with their families, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء محنة اللاجئين السودانيين من اﻷطفال، ولا سيما إزاء مشكلة القصﱠر غير المصحوبين، وإذ تؤكد الحاجة إلى حمايتهم وتأمين رفاههم ولم شملهم مع أسرهم،
    Deeply concerned about the plight of Sudanese refugee children, particularly the problem of unaccompanied minors, and emphasizing the need for their protection, well-being and reunification with their families, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء محنة اللاجئين السودانيين من اﻷطفال، ولا سيما إزاء مشكلة القصر الذين لا يصحبهم أحد، وإذ تؤكد الحاجة إلى حمايتهم وتأمين رفاههم ولم شملهم مع أسرهم،
    Prior to May, the recruitment of Sudanese refugee children by JEM from north-eastern Chad had been reported. UN وقبل أيار/مايو، تم الإبلاغ عن قيام حركة العدل والمساواة بتجنيد أطفال من اللاجئين السودانيين في شمال شرق تشاد.
    In return, they are reported to be involved, together with the Janjaweed, in operations against rebel forces in Western Darfur and Sudanese refugee camps in Chad. UN وفي مقابل ذلك، فقد وردت تقارير تفيد بأنهم اشتركوا مع الجنجويد في عمليات ضد القوات المتمردة في غرب دارفور وكذلك ضد مخيمات اللاجئين السودانيين في تشاد.
    Some of these children have returned to Uganda, where they are traced by the rebel movement to the Sudanese refugee camps in the north of the country and forced to join its ranks. UN وقد عاد بعض من هؤلاء الأطفال إلى أوغندا حيث لاحقتهم حركة التمرد في معسكرات اللاجئين السودانيين بشمال أوغندا وأجبرتهم على الانضمام إلى صفوفها.
    The rebel movement apparently treats the Sudanese refugee camps as a reserve camp of fighters from which it takes both men and children alike to put into the killing fields. UN ويبدو أن حركة التمرد تنظر إلى معسكرات اللاجئين السودانيين وتتعامل معها باعتبارها معسكراً احتياطياً للمقاتلين تستجلب منهم الرجال والأطفال على حد سواء للانخراط في ميادين القتال عند الطلب.
    Deeply concerned about the plight of Sudanese refugee children, particularly the problem of unaccompanied minors, and emphasizing the need for their protection, well-being and reunification with their families, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء محنة اللاجئين السودانيين من اﻷطفال، ولا سيما إزاء مشكلة القصر الذين لا يصحبهم أحد، وإذ تؤكد الحاجة إلى حمايتهم وتأمين رفاههم ولم شملهم مع أسرهم،
    The Commissioner also noted that requests that had been made by representatives of the Sudanese authorities to visit the Sudanese refugee camps had been turned down, and further, that a large number of Sudanese refugees had not been allowed to repatriate. UN وذكر المعتمد أيضا أن الطلبات التي قدمها ممثلو السلطات السودانية لزيارة معسكرات اللاجئين السودانيين رفضت، وفضلا عن ذلك لم يُسمح لعدد كبير من اللاجئين السودانيين بالعودة الطوعية إلى الوطن.
    Along the Sudan-Chad border, both Sudanese and Chadian armed groups are recruiting children from Sudanese refugee camps in eastern Chad, while Chadian refugee children are being recruited by Sudanese rebel groups in Darfur. UN فعلى طول الحدود السودانية التشادية، تقوم جماعات مسلحة سودانية وتشادية بتجنيد أطفال من مخيمات اللاجئين السودانيين في شرق تشاد، بينما تقوم الجماعات المتمردة السودانية بتجنيد أطفال من مخيمات اللاجئين التشاديين في دارفور.
    The project, funded by the Zonta International Foundation and managed by UNFPA, seeks to support the prevention of gender-based violence in the Oure Cassoni camp, which is the northernmost and second largest of the Sudanese refugee camps in eastern Chad. UN ويسعى هذا المشروع، الممول من مؤسسة زونتا الدولية والذي يديره صندوق الأمم المتحدة للسكان، إلى دعم منع العنف القائم على نوع الجنس في مخيم أوري كاسوني، وهو ثاني أكبر مخيمات اللاجئين السودانيين في شرق تشاد إلى أقصى الشمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more