"sudden change" - Translation from English to Arabic

    • التغيير المفاجئ
        
    • التغير المفاجئ
        
    • تغير مفاجئ
        
    • تغيير مفاجئ
        
    • التغيير المفاجيء
        
    that may account for his sudden change of style. Open Subtitles قد يعتبر هذا من اجل التغيير المفاجئ لنمطه
    He wished to make it clear that it would be extremely difficult to make budget provisions in circumstances where there was no explanation concerning the sudden change. UN وأعرب عن رغبته في توضيح أنه سيكون من الصعب للغاية رصد اعتمادات في الميزانية في ظل ظروف تتسم بعدم وجود تعليل بشأن التغيير المفاجئ.
    It was nevertheless recognized that the improvement of interaction in this area could not, by itself, prevent a sudden change of will on behalf of the host country. UN ومع ذلك، فقد أُقر بأن تحسين التفاعل في هذا المجال لا يمكن لوحده أن يمنع التغير المفاجئ في اتجاه البلد المضيف.
    What needs to be investigated is the background for the sudden change in tone and approach of the United States officials. UN وما ينبغي التحقيق فيه إنما هو الخلفية الكامنة وراء التغير المفاجئ في اللهجة والنهج للمسؤولين في الولايات المتحدة.
    Open consultations and coherence were imperative, especially in situations arising out of a sudden change in the political situation. UN والمشاورات المفتوحة والاتساق أمران لا غنى عنهما، وخصوصا في الحالات الناشئة عن تغير مفاجئ في الحالة السياسية.
    There is no plausible way to explain a sudden change in that procedure. Open Subtitles لا توجد وسيلة معقولة لشرح اي تغيير مفاجئ في الخطة
    But I am curious as to your sudden change of heart. Open Subtitles لكن أشعر بالفضول من التغيير المفاجيء لرأيك
    Due to the sudden change in the situation, let us adjourn this meeting. Open Subtitles وبسبب التغيير المفاجئ في الحالة، دعونا نرفع الجلسة
    So to what do you credit this sudden change? Open Subtitles هذا حقاً رائع اذاً، ما سبب هذا التغيير المفاجئ
    Sean told me about your sudden change of life. Open Subtitles وقال شون لي عن التغيير المفاجئ الحياة الخاصة بك.
    Why this sudden change of heart? All right, this is just madness. Open Subtitles .أنا لا أفهم لمَ هذا التغيير المفاجئ في توجهكم ؟
    The sudden change in the cabin pressure would make the pod explode like a balloon. Open Subtitles التغيير المفاجئ في ضغط غرفة القيادةِ يَجْعلُ المركبة تُنفجّرُ مثل البالونة
    While the international community had come to recognize the difficulties created by the pace, magnitude and complexity of democratization, it was not prepared to deal with the temporarily destabilizing consequences of such sudden change. UN وأضاف أن المجتمع الدولي بالرغم من اعترافه بالمصاعب الناجمة عن نسق عملية إرساء الديمقراطية وحجمها وتشعبها، غير مهيأ لمعالجة عواقب هذا التغيير المفاجئ التي تزعزع الاستقرار بشكل مؤقت.
    The Department justified its request on the basis that the sudden change in leadership in the Democratic Republic of the Congo had presented an opportunity whereby MONUC would be asked to monitor the disengagement of combatants. UN وبررت الإدارة طلبها على أساس أن التغير المفاجئ في قيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية أتاح فرصة أن يطلب إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية رصد عملية فض الاشتباك بين المقاتلين.
    It is therefore very natural to ask why the sudden change of heart. UN ولذلك من الطبيعي أن نسأل لماذا هذا التغير المفاجئ في الرأي.
    Many in the international community seem to have concluded that this sudden change came about as a result of the defeat of the Eritrean Army in Badme. UN ويبدو أن الكثيرين في المجتمع الدولي قد استنتجوا أن هذا التغير المفاجئ جاء نتيجة لهزيمة الجيش اﻹريتري في بادمي.
    Always seems to happen with the sudden change in weather. Open Subtitles دوماً ما يحدث مع التغير المفاجئ في الطقس
    So, why the sudden change of heart? Open Subtitles إذاً , لما هذا التغير المفاجئ في الموقف ؟
    Impact of a sudden change in market value assets on the results of subsequent actuarial valuations UN تأثير حدوث تغير مفاجئ في القيمة السوقية للأصول على نتائج التقييمات الاكتوارية اللاحقة
    Some of these investments might be particularly sensitive to an increase in international interest rates or to the normalization of their initial returns, even without a sudden change in economic policy. UN وبعض هذه الاستثمارات ربما كانت حساسة بصفة خاصة لزيادة أسعار الفائدة الدولية أو لتطبيع عائداتها المبدئية، حتى وإن لم يكن هناك تغير مفاجئ في السياسة الاقتصادية.
    All right, well, if you have a sudden change of heart and you want to chase us down the street as we're pulling away, you know where to find us. Open Subtitles حسنا,اذا كان لديك تغيير مفاجئ في القلب. وتريد مطاردتنا,في الشارع. بينما نحن نبتعد,انت تعرف اين تجدنا.
    Other factors outside the purview of the secretariat could intervene, such as changes in the global economic situation or a sudden change in weather patterns. UN ويمكن أن تتدخل عوامل أخرى تتجاوز نطاق سلطة اﻷمانة العامة، مثل التغييرات في الحالة الاقتصادية العالمية أو حدوث تغيير مفاجئ في أنماط الطقس.
    Why the sudden change of heart? Open Subtitles لماذا هذا التغيير المفاجيء من القلب ؟
    My sudden change in circumstance... was not the only reason for my departure. Open Subtitles ...التغيير المفاجيء الذى حدث في حياتي لم يكن السبب الوحيد لمغادرتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more