"sufficient documentary" - Translation from English to Arabic

    • بما يكفي من الأدلة المستندية
        
    • مستندية كافية
        
    • الأدلة المستندية الكافية
        
    • وثائقية كافية
        
    • أدلة كافية من الأدلة المستندية
        
    • أدلة وثائقية
        
    • ما يكفي من الأدلة المستندية
        
    Accordingly, the Panel finds that the claimed repair costs are compensable to the extent that they are reasonable and are supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. UN وبناء على ذلك، يرى الفريق أن تكاليف الإصلاح المطالَب بها قابلة للتعويض إذا كانت معقولة ومدعّمة بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة الملائمة.
    Accordingly, the Panel finds that, to the extent that the claim is supported by sufficient documentary and other appropriate evidence, it is compensable, adjustment being made for depreciation. UN وبناء على ذلك، يخلص إلى أن المطالبة قابلة للتعويض إذا كانت مدعمة بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة الملائمة، وبعد إجراء التعديل اللازم لمراعاة الاستهلاك.
    The Panel disallows amounts claimed that are not supported by sufficient documentary evidence to prove that payments were actually made by the claimant. UN ولا يقبل الفريق المبالغ المطالب بها التي لا تدعمها أدلة مستندية كافية لإثبات أن صاحب المطالبة قد أجرى هذه المدفوعات بالفعل.
    The Panel disallows amounts claimed that are not supported by sufficient documentary evidence to prove that payments were actually made by the claimant. UN ولا يقبل الفريق المبالغ المطالب بها التي لا تدعمها أدلة مستندية كافية لإثبات أن صاحب المطالبة قد أجرى هذه الدفعات بالفعل.
    Nonetheless, due process, the provision of which is the responsibility of the Panel, has been achieved by the insistence of the Panel on the observance by claimants of the article 35(3) requirement for sufficient documentary and other appropriate evidence. UN ومع ذلك طبقت الاجراءات الواجبة، التي تقود مسؤولية توفيرها إلى الفريق، وذلك لأن الفريق أصر على أن يلتزم أصحاب المطالبات بالشرط الوارد في المادة 35(3) الذي يقضي بتقديم الأدلة المستندية الكافية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    Nonetheless, due process, the provision of which is the responsibility of the Panel, has been achieved by, among other things, the insistence of the Panel on the observance by claimants of the article 35(3) requirement for sufficient documentary and other appropriate evidence. UN غير أن الإجراءات القانونية التي يتولى الفريق المسؤولية عن ضمان احترامها، طبقت، بين أمور أخرى، لأن الفريق أصر على أن يحترم أصحاب المطالبات أحكام الفقرة 35(3) التي تنص على تقديم الأدلة المستندية الكافية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    In the absence of sufficient documentary information to back up many statements in the FFCD, it was necessary to undertake a number of interviews with personnel involved in the proscribed programmes. UN ونظرا لعدم وجود معلومات وثائقية كافية لدعم البيانات الكثيرة الواردة في اﻹفصاحات الكاملة والنهائية والتامة، تعين إجراء عدد من المقابلات مع اﻷشخاص العاملين في البرامج المحظورة.
    These losses are therefore compensable to the extent that they are supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. UN وبناء عليه فإن تلك الخسائر قابلة للتعويض بقدر ما تدعمها أدلة كافية من الأدلة المستندية والأدلة المناسبة الأخرى.
    As a result, the Panel determines that this claim is compensable to the extent that it is supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. UN ونتيجة لذلك، يقرر الفريق أن هذه المطالبة قابلة للتعويض بقدر ما تكون مؤيدة بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    The Panel therefore finds that only the claimed costs in respect of the mission in Riyadh are compensable, to the extent they are supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. UN ولذلك يرى الفريق أن التكاليف المطالب بها فيما يتعلق بالبعثة الدبلوماسية في الرياض هي وحدها القابلة للتعويض بقدر ما تكون مؤيدة بما يكفي من الأدلة المستندية والأدلة المناسبة الأخرى.
    The Panel therefore recommends compensation for the monetary payments, to the extent that they are supported by sufficient documentary and other appropriate evidence and subject to the limitation set out in the paragraph above. UN 285 - ولذلك يوصي الفريق بمنح تعويض عن المدفوعات النقدية بقدر ما تكون مؤيدة بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة ورهنا بالتقييد المبين في الفقرة الواردة أعلاه.
    Next in the context of the documentary evidence, this Panel wishes to highlight that claims must be supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. UN 56- ثم أنه في سياق الأدلة المستندية يود هذا الفريق أن يبرز ضرورة دعم المطالبات بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    Next in the context of documentary evidence, this Panel wishes to highlight an important aspect of the rule that claims must be supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. UN 29- يود هذا الفريق أن يشدد، في سياق الأدلة المستندية أيضاً، على جانب هام من القاعدة هو ضرورة دعم المطالبات بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    The Panel finds that Koncar did not submit sufficient evidence explaining the basis of its claim nor did it submit sufficient documentary evidence of the asserted losses. UN ويخلص الفريق إلى أن شركة كونتشار لم تقدم أدلة كافية توضح أساس مطالبتها، كما أنها لم تقدم أدلة مستندية كافية على ما ادعت تكبده من خسائر.
    The claimant provided sufficient documentary evidence of the loss and damage to his tangible property which he found when he returned to resume his business after the liberation of Kuwait. UN وقدم صاحب المطالبة أدلة مستندية كافية تثبت الخسارة والضرر الذي لحق بممتلكاته المادية التي تبينت له عندما عاد إلى استئناف أعماله التجارية بعد تحرير الكويت.
    The Panel also finds that the claimant submitted sufficient documentary evidence to prove the losses that the business sustained losses and that these losses were the direct result of Iraq''s invasion and occupation of Kuwait. UN ويستنتج الفريق أيضاً أن صاحب المطالبة قدم أدلة مستندية كافية لإثبات أن المشروع مُني بخسائر وأن هذه الخسائر كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Next in the context of the documentary evidence, this Panel wishes to highlight that claims must be supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. UN 49- الأمر التالي، في إطار الأدلة المستندية، هو رغبة هذا الفريق، في أن يبرز وجوب أن تكون المطالبات مشفوعة بأدلة مستندية كافية وبأدلة مناسبة أخرى.
    Nonetheless, due process, the provision of which is the responsibility of the Panel, has been achieved by, among other things, the insistence of the Panel on the observance by claimants of article 35(3) of the Rules, which requires sufficient documentary and other appropriate evidence. UN غير أن الإجراءات القانونية التي يتولى الفريق المسؤولية عن ضمان احترامها قد طبقت، بأمور من بينها إصرار الفريق على أن يحترم أصحاب المطالبات أحكام الفقرة 35(3) من القواعد، التي تنص على تقديم الأدلة المستندية الكافية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    Nonetheless, due process, the provision of which is the responsibility of the Panel, has been achieved by, among other things, the insistence of the Panel on the observance by claimants of the article 35(3) requirement for sufficient documentary and other appropriate evidence. UN غير أن الإجراءات القانونية التي يتولى الفريق المسؤولية عن ضمان احترامها قد طبقت، بأمور من بينها إصرار الفريق على أن يحترم أصحاب المطالبات أحكام الفقرة 35(3) التي تنص على تقديم الأدلة المستندية الكافية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    However, there was a lack of sufficient documentary evidence showing that their reviews were performed and communicated to the next level of the control process, namely, the managers of the regional divisions. UN غير أنه لم تتوافر أدلة وثائقية كافية تثبت إجراءهم لاستعراضات هذه الميزانيات وإحالتها إلى المستوى التالي من عملية المراقبة، أي مستوى مديري الشعب الإقليمية.
    Where such orders are issued, considerable emphasis is placed on this need for sufficient documentary and other appropriate evidence. UN وعندما تصدر هذه الأوامر يشدد بصورة كبيرة على الحاجة إلى ما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more