"sufficient funding for the" - Translation from English to Arabic

    • التمويل الكافي
        
    • تمويل كاف
        
    • أموال كافية
        
    It was therefore critical to provide sufficient funding for the Department. UN وقالت إن من الأمور البالغة الأهمية، لهذا السبب، توفير التمويل الكافي للإدارة.
    It therefore requested the Secretariat to encourage donor countries to allocate sufficient funding for the essential components of integrated programmes. UN لذلك تطلب المجموعة إلى الأمانة أن تشجّع البلدان المانحة على تخصيص التمويل الكافي للمكونات الأساسية للبرامج المتكاملة.
    We will also have to provide sufficient funding for the new mandates entrusted to the Organization. UN وعلينا أيضا أن نوفر التمويل الكافي للولايات الجديدة المسندة الى المنظمة.
    In that regard, we hope that the provisions of paragraph 9 will ensure sufficient funding for the Council, in particular for unforeseen and extraordinary circumstances arising from any urgent decisions and resolutions it may adopt. UN في ذلك الصدد، نأمل أن تكفل أحكام الفقرة 9 التمويل الكافي للمجلس، ولا سيما في الظروف الطارئة والاستثنائية الناشئة عن أي قرارات ومقررات عاجلة قد تُتَخَذ.
    Seventh, there must be sufficient funding for the Agency to meet its increasing responsibilities in an effective and efficient manner. UN وسابعا، يجب أن يكون هناك تمويل كاف للوكالة حتى تضطلع بمسؤولياتها المتزايدة بأسلوب يتسم بالفعالية والكفاءة.
    The secretariat's current travel budget does not provide sufficient funding for the increasing demands placed on the secretariat in the light of the need to promote synergies and partnerships with other MEAs and relevant programmes. UN لا توفر ميزانية السفريات الحالية للأمانة التمويل الكافي لزيادة الطلبات على الأمانة في ضوء الحاجة إلى تعزيز التآزر والشراكات مع الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والبرامج ذات الصلة.
    While acknowledging the help of bilateral donors, concern was expressed that FAO had not been able to secure sufficient funding for the Programme. UN ومع التسليم بالمساعدات التي قدمها المانحون الثنائيون، كان هناك إعراب عن القلق من أن منظمة اﻷغذية والزراعة لم تتمكن من تأمين التمويل الكافي للبرنامج.
    The budget for the move was estimated at $13.5 million, but the Advisory Committee was of the view that, unless alternative plans were made to deal with any problems caused by the lack of sufficient funding for the move, the Agency's operations could be seriously affected. UN وتقدر ميزانية الانتقال بمبلغ ١٣,٥ مليون دولار، إلا أن اللجنة الاستشارية ترى أنه، ما لم توضع خططا بديلة لمعالجة أية مشاكل تنشأ عن عدم توفر التمويل الكافي لعملية الانتقال، فقد تتأثر عمليات الوكالة بصورة خطيرة.
    Further, it was necessary to secure ways to ensure sufficient funding for the implementation of the enhanced HIPC initiative in order to make sure that a disproportionate share of its cost was not borne indirectly by developing countries in the form of higher interest-rate spreads. UN ومن الضروري كذلك إيجاد سبل لتأمين التمويل الكافي من أجل تنفيذ المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لكفالة ألا تتحمل البلدان النامية، بشكل غير مباشر، حصة مفرطة من تكلفة هذه المبادرة في شكل زيادات في أسعار الفائدة.
    49. A continuing and comprehensive international commitment to Afghanistan after 2014 must provide both sufficient funding for the Afghan security forces and sufficient troops to conduct the training, advise and assist mission currently being planned by NATO. UN 49 - ويجب أن يوفر الالتزام الدولي المستمر والشامل لأفغانستان بعد عام 2014 كلا من التمويل الكافي لقوات الأمن الأفغانية والقوات الكافية للقيام بالتدريب وإسداء المشورة والمساعدة إلى البعثة التي يخطط الناتو حاليا لإنشائها.
    31. The secretariat, in collaboration with the regional executive committee (elected at the regional meeting held in Antigua and Barbuda), has been taking the necessary steps to ensure sufficient funding for the realization of the above-mentioned projects. UN ١٣- واتخذت اﻷمانة، بالتعاون مع اللجنة التنفيذية الاقليمية )المنتخبة في الاجتماع الاقليمي المعقود في أنتيغوا وبربودا( الخطوات اللازمة لضمان التمويل الكافي لتنفيذ المشاريع المذكورة آنفاً.
    The Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Codification Division of the Office of Legal Affairs are urgently seeking contributions from Member States in order to ensure sufficient funding for the Regional Course in International Law for Africa, which will take place in February 2015 in Addis Ababa, Ethiopia. UN ويلتمس وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لضمان التمويل الكافي لدورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا التي ستقام في شهر شباط/فبراير 2015 في أديس أبابا، إثيوبيا.
    The Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Codification Division of the Office of Legal Affairs are urgently seeking contributions from Member States in order to ensure sufficient funding for the Regional Course in International Law for Africa, which will take place in February 2015 in Addis Ababa, Ethiopia. UN ويلتمس وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لضمان التمويل الكافي لدورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا التي ستقام في شهر شباط/فبراير 2015 في أديس أبابا، إثيوبيا.
    The Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Codification Division of the Office of Legal Affairs are urgently seeking contributions from Member States in order to ensure sufficient funding for the Regional Course in International Law for Africa, which will take place in February 2015 in Addis Ababa, Ethiopia. UN ويلتمس وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لضمان التمويل الكافي لدورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا التي ستقام في شهر شباط/فبراير 2015 في أديس أبابا، إثيوبيا.
    The Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Codification Division of the Office of Legal Affairs are urgently seeking contributions from Member States in order to ensure sufficient funding for the Regional Course in International Law for Africa, which will take place in February 2015 in Addis Ababa, Ethiopia. UN ويلتمس وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لضمان التمويل الكافي لدورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا التي ستقام في شهر شباط/فبراير 2015 في أديس أبابا، إثيوبيا.
    The Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Codification Division of the Office of Legal Affairs are urgently seeking contributions from Member States in order to ensure sufficient funding for the Regional Course in International Law for Africa, which will take place in February 2015 in Addis Ababa, Ethiopia. UN ويلتمس وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لضمان التمويل الكافي لدورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا التي ستقام في شهر شباط/فبراير 2015 في أديس أبابا، إثيوبيا.
    The Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Codification Division of the Office of Legal Affairs are urgently seeking contributions from Member States in order to ensure sufficient funding for the Regional Course in International Law for Africa, which will take place in February 2015 in Addis Ababa, Ethiopia. UN ويلتمس وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لضمان التمويل الكافي لدورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا التي ستقام في شهر شباط/فبراير 2015 في أديس أبابا، إثيوبيا.
    The Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Codification Division of the Office of Legal Affairs are urgently seeking contributions from Member States in order to ensure sufficient funding for the Regional Course in International Law for Africa, which will take place in February 2015 in Addis Ababa, Ethiopia. UN ويلتمس وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لضمان التمويل الكافي لدورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا التي ستقام في شهر شباط/فبراير 2015 في أديس أبابا، إثيوبيا.
    The Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Codification Division of the Office of Legal Affairs are urgently seeking contributions from Member States in order to ensure sufficient funding for the Regional Course in International Law for Africa, which will take place in February 2015 in Addis Ababa, Ethiopia. UN ويلتمس وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء لضمان التمويل الكافي لدورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا التي ستقام في شهر شباط/فبراير 2015 في أديس أبابا، إثيوبيا.
    I also described the way in which the monitoring mechanism has been built up by the Secretariat during 1994 and the efforts made to find sufficient funding for the activities. UN وتناولت أيضا بالوصف كيف أنشأت اﻷمانة آلية الرصد خلال عام ٩٩٤١، والجهود التي بذلت من أجل إيجاد تمويل كاف لﻷنشطة.
    490. The Women's International League for Peace and Freedom strongly supported the recommendations made by treaty bodies that Sweden should allocate sufficient funding for the advancement of women and, in this regard, requested the Government to look at disarmament and a decrease in military spending as ways to ensure sufficient funds. UN 490- وأيّدت الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية بشدة توصيات هيئات المعاهدات بأن تخصص السويد أموالاً كافية للنهوض بالمرأة وطلبت، في هذا الصدد، إلى الحكومة أن تدرس إمكانية نزع السلاح وتخفيض الإنفاق العسكري كوسيلة لضمان توفُّر أموال كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more