"sufficient information about" - Translation from English to Arabic

    • معلومات كافية عن
        
    • معلومات كافية بشأن
        
    • يكفي من المعلومات عن
        
    • معلومات كافية حول
        
    In addition, in view of the confidentiality of arbitration cases, it was difficult to obtain sufficient information about the way the Rules were applied. UN كما أنه نظرا لسرية قضايا التحكيم يكون من الصعب الحصول على معلومات كافية عن أسلوب تطبيق القواعد.
    In the event that the project group gains sufficient information about the involvement of individual organizations in the financing of terrorism, measures are taken immediately to seize their assets. UN وإذا توفرت لدى الفريق معلومات كافية عن مشاركة فرادى المنظمات في تمويل الإرهاب، تُتخذ فورا تدابير للحجز على أصولها.
    The report does not give sufficient information about the restrictions or limitations imposed on rights or about factors and difficulties affecting the enjoyment of rights and the implementation of the Covenant in the Libyan Arab Jamahiriya. UN فالتقرير لا يعطي معلومات كافية عن القيود أو الحدود المفروضة على الحقوق أو عن العوامل والصعاب التي تؤثر على التمتع بالحقوق وتنفيذ العهد في الجماهيرية العربية الليبية.
    The Mission does not have sufficient information about individual cases brought to its attention to come to a definitive finding. UN 1765- لا تتوافر لدى البعثة معلومات كافية بشأن الحالات الفردية التي أُحيلت إليها بحيث تتوصل إلى نتائج حاسمة بشأنها.
    The data collected, as well as the reports received by the Group during the current mandate, did not however provide sufficient information about the authors or the chain of command. UN بيد أنّ البيانات التي جُمعت، والتقارير التي تلقاها الفريق أثناء ولايته الحالية، لم تقدم ما يكفي من المعلومات عن مرتكبي تلك الأفعال ولا عن التسلسل القيادي الذي كان موجودا وقتَ ارتكابها.
    Generally speaking, the tentative work plan contained in paragraph 92 of the report did not offer sufficient information about the direction in which to go with the topic. UN ويمكن القول بشكل عام إن خطة العمل المبدئية الواردة في الفقرة 92 من التقرير لا تقدِّم معلومات كافية عن الاتجاه الذي ينبغي أن نسير فيه بشأن الموضوع.
    Iran continues to refuse to provide sufficient information about the original purpose and chronology of the Fordow Fuel Enrichment Plant, as well as a majority of its other nuclear activities. UN ولا تزال إيران ترفض توفير معلومات كافية عن الغرض الأصلي والتسلسل الزمني لمنشأة فوردو لتخصيب الوقود وعن معظم أنشطتها النووية الأخرى.
    It was brought to the Panel's attention, however, that some departments of the Albanian authorities were likely to have possessed sufficient information about those amendments but failed to take appropriate action. UN بيد أنه وُجه انتباه الفريق إلى أن بعض إدارات السلطات الألبانية من المحتمل أن تكون لديها معلومات كافية عن هذه التعديلات ولكنها لم تتخذ الإجراءات المناسبة.
    It continues to refuse to provide sufficient information about the original purpose and chronology of the Fordow Fuel Enrichment Plant and has not provided information regarding its announced plans to construct new enrichment facilities and reactors. UN وهي مستمرة في رفض توفير معلومات كافية عن الغرض الأصلي والترتيب الزمني لمنشأة تخصيب الوقود في فوردو، ولم توفر معلومات بشأن خططها المعلنة لبناء مرافق ومفاعلات تخصيب جديدة.
    The dominance of the ruling party with regard to media access may have undermined the ability of the Cambodian electorate to receive sufficient information about the parties to make an informed choice. UN وربما أضعفت هيمنة الحزب الحاكم فيما يتعلق بالوصول إلى وسائل الإعلام قدرة الناخبين الكمبوديين على الحصول على معلومات كافية عن الأحزاب لاتخاذ قرار مستنير.
    Here one is dealing with contractual provisions essential for ensuring that there is sufficient information about the nature of the goods, the identity of the parties interested in the implementation of the contract and the means necessary for its implementation. UN وهنا يتناول المرءالأحكام التعاقدية الضرورية لضمان توفر معلومات كافية عن طبيعة البضاعة وهوية الأطراف ذات المصلحة في تنفيذ العقد والوسائل الضرورية لتنفيذه.
    Eight project documents did not include sufficient information about the project's target areas resulting in a lack of clarity on the scope of the project. UN لم تتضمن الوثائق الخاصة بثمانية مشاريع معلومات كافية عن المجالات المستهدفة في المشاريع الأمر الذي أدى إلى عدم الوضوح بشأن نطاق المشاريع.
    Eight project documents did not include sufficient information about the project's target areas, which resulted in a lack of clarity on the scope of the project. UN لم تتضمن الوثائق الخاصة بثمانية مشاريع معلومات كافية عن المجالات المستهدفة في المشاريع الأمر الذي أدى إلى عدم الوضوح بشأن نطاق المشاريع.
    The Committee regrets, however, that despite its comment that the initial report of the State party did not include sufficient information about implementation of the Covenant in practice, the second periodic report suffered from the same deficiency. UN وتأسف مع ذلك لأنه، وإن كانت قد لاحظت أن التقرير الأوّلي للدولة الطرف لم يتضمن معلومات كافية عن وضع العهد موضع التنفيذ، فإن التقرير الدوري الثاني يشوبه نفس العيب.
    The Committee regrets, however, that despite its comment that the initial report of the State party did not include sufficient information about implementation of the Covenant in practice, the second periodic report suffered from the same deficiency. UN وتأسف مع ذلك لأنه، وإن كانت قد لاحظت أن التقرير الأوّلي للدولة الطرف لم يتضمن معلومات كافية عن وضع العهد موضع التنفيذ، فإن التقرير الدوري الثاني يشوبه نفس العيب.
    The Committee regrets, however, that although the report contained detailed information on laws and regulations giving effect to the Covenant, it did not include sufficient information about the implementation of the Covenant in practice or about factors and difficulties affecting the application of the Covenant. UN غير أن اللجنة تعبر عن أسفها لعدم إيراد التقرير معلومات كافية عن تطبيق العهد عمليا أو عن العوامل والصعوبات التي تؤثر على تطبيقه بالرغم من أنه تضمن معلومات مفصلة عن القوانين واللوائح المنفذة للعهد.
    The report does not give sufficient information about the restrictions or limitations imposed on rights or about factors and difficulties affecting the enjoyment of rights and the implementation of the Covenant in the Libyan Arab Jamahiriya. UN فالتقرير لا يعطي معلومات كافية عن القيود أو الحدود المفروضة على الحقوق أو عن العوامل والصعوبات التي تؤثر على التمتع بالحقوق وتنفيذ العهد في الجماهيرية العربية الليبية.
    45. Mrs. EVATT agreed that the report did not contain sufficient information about the practical implementation of human rights in Argentina. UN ٥٤ - السيدة ايفات: وافقت على الرأي القائل بأن التقرير لا يتضمن معلومات كافية بشأن التنفيذ العملي لحقوق اﻹنسان في اﻷرجنتين.
    In regard to the alleged violations of the right to a fair trial, the Working Group considers that it is not in possession of sufficient information about violations which would be of such gravity as to give the deprivation of liberty an arbitrary character. UN 26- وفيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة للحق في محاكمة عادلة، يرى الفريق العامل أنه لم تتوفر لديه معلومات كافية بشأن خطورة الانتهاكات التي من شأنها أن تضفي على سلب الحرية طابعاً تعسفياً. الرأي
    He had read the initial report with interest and, like others, regretted that it did not contain sufficient information about the actual situation in the country. UN وأضاف أنه قرأ باهتمام التقرير اﻷولي، وأنه شأنه في ذلك شأن أعضاء آخرين، يأسف ﻷن التقرير لا يحتوي على ما يكفي من المعلومات عن الحالة السائدة فعلاً في البلد.
    The Committee also regrets that the State party did not provide sufficient information about its efforts in the field of education and prevention with respect to sexual and reproductive health, and that the State party did not provide statistical data, disaggregated by sex and age, on health issues. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية حول ما تبذله من جهود في مجال التوعية والوقاية فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية ولأن الدولة الطرف لم تقدم بيانات إحصائية، مصنفة حسب نوع الجنس والعمر، بشأن القضايا الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more