"sufficient to demonstrate the circumstances and" - Translation from English to Arabic

    • تكفي لبيان الظروف
        
    • تكفي لإثبات ظروف
        
    • كافية لإثبات ظروف
        
    • تكفي للبرهنة على ظروف
        
    • كافية للبرهنة على الظروف
        
    • كافية للبرهنة على ظروف
        
    The same article states, inter alia, that claims in category “E” must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss. UN وتنص المادة نفسها، في جملة أمور، على أنه يجب أن تكون المطالبات من الفئة " هاء " معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالَب بها ومقدارها.
    “Documentary and other appropriate evidence will also be required sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of damages claimed. UN " سيكون مطلوباً أيضاً تقديم أدلة مستندية وأدلة مناسبة أخرى تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها اﻷضرار ومبلغ التعويضات المطالب بها.
    Pursuant to article 35(3) of the Rules, the Panel's determination of what constitutes " appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount " of the loss will depend upon the nature of the loss alleged. UN وعملا بالفقرة 3 من المادة 35 من القواعد، سيعتمد تحديد الفريق لما يشكل " الأدلة المناسبة التي تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها " على طبيعة الخسارة المزعومة.
    The Panel notes that several of the Claimants filed their claims without documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed loss. UN 70- ويلاحظ الفريق أن ثمة مطالبين عديدين قدموا مطالباتهم دون أدلة مستندية وأدلة مناسبة أخرى تكفي لإثبات ظروف الخسارة المطالبين بتعويضها ومقدار هذه الخسارة.
    No compensation is recommended for certain other travel expenses because the evidence presented is not sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the loss. UN ولا يوصى بالتعويض عن بعض نفقات السفر الأخرى لأن الأدلة المقدمة غير كافية لإثبات ظروف الخسارة وقيمتها.
    Pursuant to article 35(3) of the Rules, corporate claims must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss. UN 31- وعملا بالمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالَب بالتعويض عنها ومقدارها.
    As noted in paragraph 31, supra, a claimant must support its claim “by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss”. UN وكما لوحظ في الفقرة 31 أعلاه، يجب على صاحب المطالبة أن يدعم مطالبته ب " أدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بالتعويض عنها ومقدراها " .
    Pursuant to article 35(3) of the Rules, corporate claims must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss. UN 29- وعملاً بالمادة 35(3) من القواعد يجب أن تكون مطالبات الشركات مدعومة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها.
    Pursuant to article 35(3) of the Rules, corporate claims must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss. UN 39- عملاً بالمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات الواردة من الشركات مؤيدة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها.
    Pursuant to article 35(3) of the Rules, corporate claims must be supported by evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss. UN 29- طبقاً للمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات مؤيدة بأدلة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالَب بالتعويض عنها ومقدارها.
    Pursuant to article 35(3) of the Rules, corporate claims must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss. UN 38- طبقاً للمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات الواردة من الشركات مشفوعة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها.
    Pursuant to article 35(3) of the Rules, corporate claims must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss. UN ٠٣- طبقاً للمادة ٥٢)٣( من القواعد، يجب أن تكون المطالبات الواردة من الشركات معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها.
    Pursuant to article 35(3) of the Rules, corporate claims must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss. UN 44- عملاً بالمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات الواردة من الشركات مؤيدة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها.
    Pursuant to article 35 (3) of the Rules, corporate claims must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss. UN ٩٢- طبقاً للمادة ٥٣)٣( من القواعد، يجب أن تكون المطالبات الواردة من الشركات مؤيدة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها.
    J. Evidentiary requirements Pursuant to article 35(3) of the Rules, corporate claims must be supported by evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss. UN 29- طبقاً للمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات الواردة من الشركات مؤيدة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها.
    Pursuant to article 35(3) of the Rules, corporate claims must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss. UN ٤٢- طبقاًللمادة ٥٣)٣( من القواعد، يجب أن تكون المطالبات الواردة من الشركات معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها.
    “... such claims must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss”. UN يجب أن تكون هذه المطالبات معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها " .
    Imperatively, the express wording of decision 46 of the Governing Council requires that " ... claims received in categories `D', `E', and `F'must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss ... " UN 25- وينص مقرر مجلس الإدارة رقم 46 صراحة على أن تكون " ... المطالبات الواردة في الفئات `دال` و`هاء` و`واو` مدعومة بأدلة مستندية وأدلة مناسبة أخرى تكفي لإثبات ظروف الخسارة المدعاة ومقدارها .... " .
    Imperatively, the express wording of decision 46 of the Governing Council requires that " ... claims received in categories `D', `E', and `F'must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss ... " UN 25- وينص مقرر مجلس الإدارة رقم 46 صراحة على أن تكون " ... المطالبات الواردة في الفئات `دال` و`هاء` و`واو` مدعومة بأدلة مستندية وأدلة مناسبة أخرى تكفي لإثبات ظروف الخسارة المدعاة ومقدارها .... " .
    Rather, Saudi Aramco took the position that the documentation originally submitted with the claim was sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss because it was similar in kind to documentation submitted by another claimant in support of a comparable claim, for which this Panel previously awarded compensation. UN واعتذرت أرامكو السعودية في نهاية الأمر عن الرد على الإخطار الموجه بموجب المادة 34، مدعية أن المستندات المقدمة أصلاً مع المطالبة كافية لإثبات ظروف الخسارة المدعاة ومقدارها لأنها مستندات مماثلة في نوعيتها لمستندات قدمها صاحب مطالبة أخرى تأييداً لمطالبة مشابهة منحها هذا الفريق تعويضاً في وقت سابق.
    The Governing Council specified in paragraph 8 of decision 7 that since claims in categories “D”, “E” and “F” might be for substantial amounts, they must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed loss. UN فنص في الفقرة ٨ من المقرر ٧ على أنه لما كانت المطالبات من الفئات " دال " و " هاء " و " واو " قد تتعلق بمبالغ كبيرة فإنه يجب أن تدعمها أدلة مستندية وأدلة ملائمة أخرى تكفي للبرهنة على ظروف الخسارة المدعاة وعلى مبلغها.
    Where a claimant presented evidence that, in the Panel's view, was sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed losses or expenses, compensation was recommended for the full compensable amount. UN فحيثما قدم مطالبٌ أدلة يرى الفريق أنها كافية للبرهنة على الظروف التي وقعت فيها الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها وقيمتها، أوصى الفريق بالتعويض عن كامل المبلغ الذي يستحق التعويض عنه.
    The Panel has recommended no compensation for certain contract costs because the evidence presented was not sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the loss. UN 144- ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عن تكاليف معينة من تكاليف العقود لأن الأدلة المقدمة لم تكن كافية للبرهنة على ظروف الخسارة وقيمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more