"sufficient to lead to clarification of" - Translation from English to Arabic

    • كافية لتوضيح
        
    Information concerning 100 outstanding cases was reviewed during the session and was not considered sufficient to lead to clarification of the cases. UN واستُعرضت خلال الدورة معلومات عن 100 حالة لم يُبت فيها بعد ولكن هذه المعلومات لم تعتبر كافية لتوضيح هذه الحالات.
    The information provided was not considered sufficient to lead to clarification of the case. UN ولم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لتوضيح هذه الحالة.
    The information provided was not considered sufficient to lead to clarification of the cases. UN ولم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لتوضيح هذه الحالات.
    The information provided was not considered sufficient to lead to clarification of the case. UN ولم تُعتبر المعلومات المقدَّمة كافية لتوضيح هذه الحالة.
    The information provided was not considered sufficient to lead to clarification of the case. UN ولم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لتوضيح هذه الحالة.
    The information provided was not considered sufficient to lead to clarification of the cases. UN ولم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لتوضيح تلك الحالات.
    The information provided was not considered sufficient to lead to clarification of the cases. UN ولم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لتوضيح الحالتين.
    Information concerning 25 outstanding cases was reviewed and was not considered sufficient to lead to clarification of the cases. UN واستُعرضت المعلومات التي تخص 25 حالة لم يبت فيها بعد ولم تعتبر كافية لتوضيح الحالات.
    Regarding the remaining cases, the information provided was not considered sufficient to lead to clarification of the cases. UN وفيما يخص الحالتين المتبقيتين، لم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لتوضيح الحالتين.
    Regarding the remaining cases, the information provided was not considered sufficient to lead to clarification of the cases. UN وفيما يخص الحالات المتبقية، لم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لتوضيح الحالات.
    The information provided was not considered sufficient to lead to clarification of the case. UN ولم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لتوضيح تلك الحالة.
    The information provided was not considered sufficient to lead to clarification of the cases. UN ولم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لتوضيح الحالات.
    The information provided was not considered sufficient to lead to clarification of the cases. UN ولم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لتوضيح الحالات.
    The information provided was not considered sufficient to lead to clarification of the cases. UN ولم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لتوضيح تلك الحالات.
    The information provided was not considered sufficient to lead to clarification of the cases. UN ولم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لتوضيح تلك الحالات.
    The information provided was considered not sufficient to lead to clarification of the cases. UN ولم تُعتبر المعلومات المقدمة كافية لتوضيح هذه الحالات.
    The information provided was considered not sufficient to lead to clarification of the cases. UN ورئي أن المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيح الحالات.
    The information provided was considered not sufficient to lead to clarification of the cases. UN واعتُبِرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيح الحالتين.
    The information provided was considered not sufficient to lead to clarification of the case. UN واعتُبرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيح الحالة.
    The information concerning 182 outstanding cases was reviewed and considered not sufficient to lead to clarification of the cases. UN واستُعرضت المعلومات المتعلِّقة ب182 حالة لم يُبت فيها بعد، واعتُبرت أنها غير كافية لتوضيح الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more