"suffrage" - Translation from English to Arabic

    • الاقتراع العام
        
    • حق التصويت
        
    • بالاقتراع العام
        
    • حق الاقتراع
        
    • حق الانتخاب
        
    • اقتراع عام
        
    • في الاقتراع
        
    • والاقتراع العام
        
    • وبالتصويت
        
    • الحق في التصويت
        
    • التصويت العام
        
    • باقتراع عام
        
    • للاقتراع العام
        
    • بطريقة الانتخاب
        
    • في الانتخاب
        
    Universal and equal suffrage was also protected and promoted by the Government. UN وتحمي الحكومة أيضاً الاقتراع العام القائم على المساواة وتعمل على تعزيزه.
    In South Africa, a decisive evolutionary process took concrete form this year in the first elections there with universal suffrage. UN في جنوب أفريقيا، جرت هذا العام عملية ثورية حاسمة تمثلت في اجراء أول انتخابات هناك بطريقة الاقتراع العام.
    I already told Amy I would go with her to this stupid art exhibit commemorating women's suffrage. Open Subtitles لقد اخبرت ايمي انني ذاهب معها لذلك المعرض الغبي من اجل منح المرأة حق التصويت
    Universal adult suffrage has been in place since 1931. UN ويجري العمل بالاقتراع العام للراشدين منذ عام 1931.
    Universal suffrage with respect to local elections applies to Guamanians 18 years and older. UN ويسري حق الاقتراع العام في ما يتعلق بالانتخابات المحلية على الغواميين البالغين من العمر 18 عاماً فأكثر.
    The President is elected for a five-year term on the basis of universal, equal direct suffrage by secret ballot. UN وينتخب الرئيس لفترة مدتها خمس سنوات باقتراع سري على أساس حق الانتخاب العام والمباشر وعلى أساس المساواة.
    That could be seen in the increase in the number of Legislative Council members returned by universal suffrage. UN ويمكن ملاحظة هذا في تزايد عدد أعضاء المجلس التشريعي الذين أعيد انتخابهم عن طريق الاقتراع العام.
    Elections are normally held in Montserrat every five years on the basis of universal adult suffrage. UN وتجرى الانتخابات عادة في مونتسيرات كل خمس سنوات على أساس تمتع الراشدين بحق الاقتراع العام.
    The executive branch comprises a Governor and a Lieutenant-Governor elected for four-year terms by universal adult suffrage. UN وتتمثل السلطة التنفيذية في شخصي الحاكم ونائبه اللذين ينتخبان لمدة أربع سنوات عن طريق الاقتراع العام للبالغين.
    The executive branch comprises a Governor and a Lieutenant-Governor elected for four-year terms by universal adult suffrage. UN ويتألف الفرع التنفيذي من الحاكم ونائب الحاكم اللذين ينتخبان لمدة أربع سنوات عن طريق الاقتراع العام للبالغين.
    The right to vote at periodic and genuine elections is based on universal and equal suffrage. UN ويقوم حق التصويت في انتخابات دورية ونزيهة على مبدأ الاقتراع العام والمتساوي.
    The right to vote is established by law at periodic and genuine elections and is based on universal and equal suffrage. UN ويكفل القانون حق التصويت في الانتخابات الدورية والحقيقية ويستند إلى الاقتراع العام على قدم ر المساواة.
    National Parliament has 50 members, all elected by universal suffrage. UN ويضم البرلمان الوطني 50 عضواً، يُنتخب جميعهم بالاقتراع العام.
    So called because they've written a charter demanding universal suffrage, annual elections, a secret ballot and even payment for MPs. Open Subtitles سبب الاسم انهم كتبوا وثيقة يطالبون فيها بالاقتراع العام, انتخابات سنويه وتصويت سرّي , وايضاً رواتب لاعضاء النواب
    The right to suffrage was not conditional on any property or literacy requirement. UN واستمرت تقول إن حق الاقتراع لا يتوقف على أي اشتراطات تتعلق بالملكية أو بالإلمام بالقراءة والكتابة.
    Universal suffrage with respect to local elections applies to Guamanians 18 years and older. UN ويسري حق الاقتراع العام فيما يتعلق بالانتخابات المحلية على الغواميين البالغين 18 عاما فأكثر.
    Straightforward universal suffrage, that is, without distinction as to financial situation, status or rank, guarantees all electors strict equality in respect of the exercise of their right to vote. UN ويكفل الاقتراع العام الخالص والبسيط، أي دون تمييز على أساس الثروة أو الصفة أو المرتبة، المساواة التامة بين جميع الناخبين فيما يتعلق بممارسة حق الانتخاب.
    That right is exercised in practice at the end of five years through fair and just periodic elections based on universal suffrage. UN ويمارس هذا الحق من الناحية العملية كل خمس سنوات عن طريق انتخابات دورية عادلة ومنصفة على أساس اقتراع عام.
    In 1953, the people of Guyana were allowed for the first time to exercise their democratic franchise under universal adult suffrage to elect the Government of their choice. UN في عام 1953، سمح لشعب غيانا لأول مرة بممارسة حقه الديمقراطي في الاقتراع العام للبالغين لاختيار حكومتهم.
    Political pluralism and the existence of political parties and universal suffrage are recognized as the cornerstones of the sovereignty of the people. UN وتعترف الدولة بأن التعددية السياسية ووجود الأحزاب السياسية والاقتراع العام هي أساس سيادة الشعب.
    To vote or to stand for election at periodic elections under the Constitution under a system of universal and equal suffrage and secret ballot UN أن ينتخب أو يرشح نفسه في انتخابات دورية تجرى بموجب الدستور بالاقتراع العام والمتساوي بين الجميع وبالتصويت السري؛
    The right to suffrage is personal and constitutes a civic duty. UN يُعتبر الحق في التصويت والانتخاب حقا شخصيا ويشكل واجبا قوميا.
    The SPA is constituted by deputies elected on the principle of universal, equal and direct suffrage by secret ballot. UN ويتألف مجلس الشعب الأعلى من نواب منتخبين وفقاً لمبدأ التصويت العام والمتساوي والمباشر عن طريق الاقتراع السري.
    It also foresees a semi-presidential system in which the President would be elected by universal and direct suffrage by an absolute majority of votes. UN وكذلك يرى الدستور نظاما شبه رئاسي، يُنتخب الرئيس فيه باقتراع عام مباشر بأغلبية مطلقة من الأصوات.
    The revolutionary Government submitted itself to the scrutiny of universal suffrage in the 1990s. UN وقد أخضعت الحكومة الثورية نفسها للاقتراع العام في التسعينات.
    7. The National Assembly consists of two chambers, the Consultative Council and the Chamber of Deputies. The Consultative Council consists of 40 members appointed by Royal Order. The Chamber of Deputies consists of 40 members elected by direct, secret and universal suffrage. UN 7- يتألف المجلس الوطني من مجلسين، مجلس الشورى ومجلس النواب، ويتألف مجلس الشورى من أربعين عضواً يعينون بأمر ملكي ويتألف مجلس النواب من أربعين عضواً ينتخبون بطريقة الانتخاب العام السري المباشر.
    The members of the National Assembly are chosen in general elections, which take place every five years on the basis of universal adult suffrage and secret ballot. UN ويتم اختيار أعضاء الجمعية الوطنية في انتخابات عامة، تجري مرة كل خمس سنوات على أساس حق جميع البالغين في الانتخاب والاقتراع السري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more