"sugar-cane" - Translation from English to Arabic

    • قصب السكر
        
    • لقصب السكر
        
    • زراعات قصب
        
    He was also concerned with the problems arising from the presence of half a million Haitians in the Republic, now working in industry or construction rather than in sugar-cane plantations, as in the past. UN وأعرب عن القلق أيضا بسبب المشاكل الناجمة من وجود نصف مليون هايتي في الجمهورية يعملون حاليا في مجالات الصناعة والتشييد بدلا من مزارع قصب السكر كما كانت الحال في السابق.
    Bermejo is a town located in the department of Tarija, in the south-east of Bolivia, and its principal economic activity is sugar-cane production. UN وبرميخو مدينة واقعة في محافظة تاريخا في جنوب شرقي بوليفيا، والنشاط الرئيسي المُمارَس فيها هو زراعة قصب السكر.
    Costs to the sugar-cane industry are estimated at US$ 2.7 billion because of the need to acquire new agricultural, construction and irrigation equipment, laminates, sugar-harvest supplies and other supplies at higher prices. UN وتقدر الخسائر التي لحقت زراعة قصب السكر ﺑ ٧٠٠ ٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة نتيجة زيادة تكاليف شراء المعدات الجديدة المتعلقة بالزراعة والبناء والري وصنع الصفائح ولوازم الحصاد وغيرها.
    Costs of sugar-cane alcohol plants are estimated at more than US$ 40/barrel of oil equivalent, although they continue to supply most of the gasoline market in Brazil. UN وقدرت تكلفة مصانع انتاج الكحول من قصب السكر بما يتجاوز ٤٠ دولارا من دولارات الولايات المتحدة للبرميل من المكافئ النفطي، وذلك على الرغم من أنها لا تزال توفر معظم احتياجات السوق من البنزين في البرازيل.
    654. The Ombudsperson for Women has also been apprised of a case in which the all-male governing board of a sugar-cane cooperative at the Hacienda Atirro in Turrialba held a meeting in which nearly all the participants were men, leaving out the women who have also received land awards and who are entitled to a share of the output as well. UN 654- وقد أبلغت أيضاً أمينة المظالم لشؤون المرأة بحالة عقد فيها مجلس إدارة جمعية لقصب السكر كل أفراده من الذكور في كانتون هاسييندا أنتيرو في مقاطعة توريالبا اجتماعاً كان جميع المشاركين فيه تقريباً من الرجال، في استبعاد للنساء اللاتي حصلن أيضاً على مخصصات من الأراضي واللاتي يحق لهن أيضاً نصيب في المخرجات.
    The emergence and spread of sugar-cane rust necessitated the immediate destruction of 34 per cent of the national sugar-cane crop and its replacement by other varieties with greater resistance to the disease but inferior in terms of their agro-industrial properties. UN واستلزم وجود وانتشار مرض تعفن القصب التخلص فورا من 34 في المائة من زراعات قصب السكر على الصعيد الوطني، والاستعاضة عنه بأنواع أخرى تتسم بمقاومة أكبر للمرض ولكن أقل عائدا من الوجهة الزراعية والصناعية.
    2.2 On 18 December 2003, Mr. Sedhai was in Kathmandu to conduct business and sell sugar-cane. UN 2-2 وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2003، كان السيد سيدهاي موجوداً في كتمندو للقيام ببعض الأعمال التجارية ولبيع قصب السكر.
    2.2 On 18 December 2003, Mr. Sedhai was in Kathmandu to conduct business and sell sugar-cane. UN 2-2 وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2003، كان السيد سيدهاي موجوداً في كتمندو للقيام ببعض الأعمال التجارية ولبيع قصب السكر.
    Our cooperatives have shown impressive results in banking, sugar-cane farming, urban housing, fishery, poultry, home-based economic activities, the marketing of village produce and social welfare. UN وقد حققت تعاونياتنا نتائج جديرة بالإعجاب في أنشطة المصارف وزراعة قصب السكر والإسكان الحضري وصيد الأسماك وتربية الدواجن والأنشطة الاقتصادية المنزلية وتسويق المنتجات الزراعية للقرى والرعاية الاجتماعية.
    The Brazilian ethanol industry is expected to expand considerably under a new national plan that will result in a 40 per cent increase in sugar-cane production by 2009. UN ومن المتوقع أن تتوسع صناعة الإيثانول في البرازيل بشكل كبير في ظل الخطة الوطنية الجديدة التي ستفضي إلى زيادة بنسبة 40 في المائة في إنتاج قصب السكر بحلول عام 2009.
    The burning of sugar-cane plantations was also on the increase. UN كما ازدادت أعمال حرق مزارع قصب السكر.
    During the period of French colonialism, slaves were imported from Africa, particularly from Senegal, Guinea, Mozambique and Madagascar, to work in the sugar-cane plantations. UN وتم خلال فترة الاستعمار الفرنسي، استيراد الرقيق من أفريقيا، وخصوصا من السنغال وغينيا وموزامبيق ومدغشقر، كي يعملوا في مزارع قصب السكر.
    The Dominican economy was formerly based on sugar-cane production for export; this item has disappeared as a principal source of income and has recently been replaced by the boom in the tourism sector in the country. UN وكان الاقتصادي الدومينيكي قائما من قبل على انتاج قصب السكر للتصدير. وقد اختفت هذه السلعة اﻵن كمصدر رئيسي للدخل، وحل محلها إزدهار قطاع السياحة في البلاد.
    In truth, the globalization that began centuries ago, with the colonization and the importation of African captives to work as slaves on sugar-cane and coffee plantations, whose products would then be exported to the West or the North, needs to be reinvented. UN في الحقيقة، إن العولمة التي بدأت قبل قرون، مع الاستعمار واستيراد الأسرى الأفارقة للعمل في مزارع قصب السكر والبن، التي يتم بعدئذ تصدير منتجاتها إلى الغرب أو الشمال، يتعين أن تبتكر مجددا.
    920. For sugar-cane workers, for example, payments are not made to the CCSS and the policy on the minimum wage in force in the country is not observed. UN 920- وفي قطاع زراعة قصب السكر مثلاً، لا تسدد الاشتراكات إلى صندوق الضمان الاجتماعي ولا تطبق السياسة المتعلقة بالحد الأدنى للأجور المعمول بها في البلد.
    Brazilian sugar-cane alcohol could beat its substitutes using a variety of criteria: it was cheaper, it created more jobs, it polluted less and it attained a higher energetic balance. UN ومن الممكن أن يتفوق الكحول البرازيلي القائم على قصب السكر على بدائله باستخدام مجموعة منوعة من المعايير: هو أرخص ويوفر فرص عمل أكثر ويلوث أقل ويبلغ ميزانية طاقة أعلى.
    Research and development on the use of alcohol to power hydrogen fuel cells was also under way, and sugar-cane bagasse was being used extensively to generate heat and electricity to meet the demands of the energy grid. UN كما تجري أعمال البحث والتطوير بشأن تزويد خلايا الوقود الهيدروجيني بالطاقة، ويستخدم ثفل قصب السكر على نطاق واسع لتوليد ما يلزم من حرارة وكهرباء لتلبية احتياجات شبكة الطاقة.
    New processes and technologies were constantly being applied to sugar-cane processing to allow Brazil to keep an edge in that sector. UN 19- ومضى قائلا إنه يجري باستمرار تطبيق عمليات وتكنولوجيات جديدة على معالجة قصب السكر لتمكين البرازيل من الاحتفاظ بميزة في هذا القطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more