"suggested elements" - Translation from English to Arabic

    • العناصر المقترحة
        
    • عناصر مقترحة
        
    • بالعناصر المقترحة
        
    • عناصر يقترح أخذها
        
    • العناصر المقترح
        
    suggested elements for a draft decision are presented on page 47. UN ترد العناصر المقترحة لاعتماد مشروع قرار في الصفحة 73.
    10. The evaluation report may include but is not limited to the following suggested elements: UN 10 - وقد يشمل تقرير التقييم العناصر المقترحة التالية على سبيل المثال لا الحصر:
    The Chair encourages Parties to consider the note and exchange views on the suggested elements in their coordination meetings prior to the beginning of the session. UN ويشجع الرئيس الأطراف على أن تنظر، خلال اجتماعاتها التنسيقية قبل بدء الدورة، في المذكرة وأن تتبادل وجهات النظر بشأن العناصر المقترحة.
    suggested elements for a Work Programme on Mechanisms of the Kyoto Protocol UN عناصر مقترحة لبرنامج عمل بشأن آليات بروتوكول كيوتو
    It should be noted that the enclosure attempts to clarify the context in which this effort has been made before proceeding to outline any suggested elements. UN وينبغي الإشارة إلى أن الضميمة تحاول توضيح السياق الذي بذلت ضمنه هذه المساعي قبل الانتقال إلى تحديد أية عناصر مقترحة.
    Generally, there was agreement on several elements to be included, and no conflicting proposals were noted regarding other suggested elements. UN وهناك اتفاق عام على عدة عناصر يجب أن يتضمنها الصك، ولم يلاحظ أي تضارب بين الاقتراحات فيما يتعلق بالعناصر المقترحة الأخرى.
    At the end of that meeting, the two secretariats agreed on elements listed under four headings, based upon the suggested elements identified in document UNEP/CBD/COP/5/INF/15: UN وفي ختام الاجتماع، اتفقت الأمانتان على عناصر ترد تحت أربعة عناوين استناداً إلى العناصر المقترحة التي حددت في الوثيقة UNEP/CBD/COP/5/INF/15:
    (d) The Secretariat use the suggested elements outlined in appendix I as a basis for developing reimbursement rates for special and unforeseen cases. UN )د( أن تستخدم اﻷمانة العامة العناصر المقترحة الموجزة في التذييل اﻷول بوصفها أساسا لتطوير معدلات التسديد في الحالات الخاصة وغير المنظورة.
    In that regard, the European Union encourages all States to consider the suggested elements for Voluntary Pledges and Commitments by Candidates for Election to the Human Rights Council, prepared by the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وفي ذلك الصدد يشجع الاتحاد الأوروبي جميع الدول على دراسة العناصر المقترحة للتعهدات والالتزامات الطوعية التي تصدرها البلدان المرشحة للانتخابات لعضوية مجلس حقوق الإنسان، التي أعدها مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    2. In drawing up suggested elements for the Programme of Action for the Third Decade, account has been taken of the fact that current global economic conditions have caused many Member States to call for budgetary restraint, which in turn requires a conservative approach to the number and type of programmes of action that may be considered at this time. UN ٢ - وقد روعي في وضع العناصر المقترحة لبرنامج العمل للعقد الثالث ما أدت إليه اﻷوضاع الاقتصادية العالمية الراهنة من حمل عدد كبير من الدول اﻷعضاء على الدعوة إلى تقييد الميزانية، اﻷمر الذي يقتضي بدوره اتخاذ نهج محافظ فيما يتعلق بعدد ونوع برامج العمل التي قد ينظر فيها حاليا.
    2. In drawing up suggested elements for the Programme of Action for the Third Decade, account has been taken of the fact that current global economic conditions have caused many Member States to call for budgetary restraint, which in turn requires a conservative approach to the number and type of programmes of action that may be considered at this time. UN ٢ - وقد روعي في وضع العناصر المقترحة لبرنامج عمل العقد الثالث ما أدت اليه اﻷوضاع الاقتصادية العالمية الراهنة من حمل عدد كبير من الدول اﻷعضاء على الدعوة الى تقييد الميزانية، اﻷمر الذي يقتضي بدوره اتخاذ نهج محافظ فيما يتعلق بعدد ونوعية برامج العمل التي قد ينظر فيها حاليا.
    2. In drawing up suggested elements for the programme of action for the third decade, account has been taken of the fact that current global economic conditions have caused many Member States to call for budgetary restraint, which in turn requires a conservative approach to the number and type of programmes for action which may be considered at this time. UN ٢ - وقد روعي في وضع العناصر المقترحة لبرنامج عمل العقد الثالث ما أدت اليه اﻷوضاع الاقتصادية العالمية الراهنة من حمل عدد كبير من الدول اﻷعضاء على الدعوة الى تقييد الميزانية، اﻷمر الذي يقتضي بدوره اتخاذ نهج محافظ فيما يتعلق بعدد ونوعية برامج العمل التي قد ينظر فيها حاليا.
    " 2. In drawing up suggested elements for the Programme of Action for the Third Decade, account has been taken of the fact that current global economic conditions have caused many Member States to call for budgetary restraint, which in turn requires a conservative approach to the number and type of programmes of action that may be considered at this time. UN " ٢ - وقد روعي في وضع العناصر المقترحة لبرنامج عمل العقد الثالث ما أدت إليه اﻷوضاع الاقتصادية العالمية الراهنة من حمل عدد كبير من الدول اﻷعضاء على الدعوة إلى تقييد الميزانية، اﻷمر الذي يقتضي بدوره اتخاذ نهج محافظ فيما يتعلق بعدد ونوع برامج العمل التي قد ينظر فيها حاليا.
    2. In drawing up suggested elements for the Programme of Action for the Third Decade, account has been taken of the fact that current global economic conditions have caused many Member States to call for budgetary restraint, which in turn requires a conservative approach to the number and type of programmes of action that may be considered at this time. UN ٢ - وقد روعي في وضع العناصر المقترحة لبرنامج عمل العقد الثالث ما أدت إليه اﻷوضاع الاقتصادية العالمية الراهنة من حمل عدد كبير من الدول اﻷعضاء على الدعوة إلى تقييد الميزانية، اﻷمر الذي يقتضي بدوره اتخاذ نهج محافظ فيما يتعلق بعدد ونوع برامج العمل التي قد ينظر فيها حاليا.
    2. In drawing up suggested elements for the Programme of Action for the Third Decade, account has been taken of the fact that current global economic conditions have caused many Member States to call for budgetary restraint, which in turn requires a conservative approach to the number and type of programmes of action that may be considered at this time. UN ٢ - وقد روعي في وضع العناصر المقترحة لبرنامج عمل العقد الثالث ما أدت اليه اﻷوضاع الاقتصادية العالمية الراهنة من حمل عدد كبير من الدول اﻷعضاء على الدعوة الى تقييد الميزانية، اﻷمر الذي يقتضي بدوره اتخاذ نهج محافظ فيما يتعلق بعدد ونوع برامج العمل التي قد ينظر فيها حاليا.
    In response to the request in decision INC-7/5, the Secretariat, in cooperation with UNEP Chemicals, developed the following suggested elements of a process for the ongoing review and updating of the Toolkit: UN 2 - ونزولاً على الطلب الوارد في مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 7/5، قامت الأمانة، من خلال التعاون مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتطوير العناصر المقترحة التالية لعملية خاصة بالاستعراض المستمر لمجموعة الأدوات واستكمالها:
    suggested elements for the post-2015 framework for disaster risk reduction UN عناصر مقترحة لإدراجها في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    suggested elements for the post-2015 framework for disaster risk reduction UN عناصر مقترحة لإدراجها في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    36. Table 1 below provides suggested elements of a multi-year programme of work for consideration. UN 36 - ويورد الجدول 1 أدناه عناصر مقترحة لبرنامج عمل متعدد السنوات للنظر فيها.
    II. suggested elements for a Work Programme on Mechanisms of the Kyoto Protocol 31 I. OPENING OF THE SESSION UN الثاني - عناصر مقترحة لبرنامج عمل بشأن آليات بروتوكول كيوتو ٠٣
    The SBSTA and the SBI further took note of the suggested elements for a Work Programme on Mechanisms of the Kyoto Protocol (see annex II below); UN )د( وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ علماً أيضاً بالعناصر المقترحة لبرنامج عمل بشأن آليات بروتوكول كيوتو )انظر المرفق الثاني أدناه(؛
    C. suggested elements to be considered in special case reimbursement of major equipment under wet and/or dry lease arrangements . 38 UN عناصر يقترح أخذها في الحسبان في الحالات الخاصة لسداد تكاليف المعدات الرئيسية بموجب ترتيبات اﻹيجار الشامل للخدمة و/أو غير الشامل للخدمة
    IV. suggested elements for a draft decision Lists UN رابعا - العناصر المقترح إدراجها في مشروع قرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more