"suggestion was made that" - Translation from English to Arabic

    • اقتراح مفاده أن
        
    • اقتُرح أن
        
    • اقتراح مفاده أنه
        
    • اقتراح بأن
        
    • رُئي أنه
        
    • رُئي أنَّ
        
    • قدم مقترح بأن
        
    • اقتُرِح
        
    • اقتراح مؤداه أن
        
    • واقتُرِح
        
    • قدم اقتراح يدعو
        
    • قُدم اقتراح بوجوب
        
    A suggestion was made that decisions of the arbitral tribunal on organizing open or closed hearings should be made in consultation with the parties. UN وقُدِّم اقتراح مفاده أن تتَّخذ هيئة التحكيم قراراتها بشأن تنظيم جلسات استماع مفتوحة أم مغلقة بالتشاور مع الطرفين.
    The suggestion was made that the Committee should proceed to a paragraph-by-paragraph reading of the paper. UN وقُدم اقتراح مفاده أن تشرع اللجنة في قراءة الورقة فقرة فقرة.
    In the context of these paragraphs, the suggestion was made that the Guide should explain the rules and principles applicable to the correction by the procuring entity of arithmetical errors. UN وفي سياق هاتين الفقرتين، اقتُرح أن يوضّح الدليل القواعد والمبادئ المنطبقة على تصحيح الجهة المشترية للأخطاء الحسابية.
    In order to address that concern, the suggestion was made that the alternative text should be revised to address that priority conflict. UN وبغية تبديد ذلك القلق، اقتُرح أن يُنقّح ذلك النص البديل لمعالجة ذلك التنازع في الأولوية.
    A suggestion was made that fisheries management measures, such as the protection of spawning stocks and the establishment of catch or fishing limits for specific areas could be considered a form of marine protected area. UN وقدم اقتراح مفاده أنه يمكن النظر في تدابير لإدارة مصائد الأسماك، من قبيل حماية تفريخ الأرصدة السمكية وإنشاء حدود للصيد أو المصائد بالنسبة لمناطق محددة، بوصفها شكلا من أشكال المناطق المحمية البحرية.
    A suggestion was made that the General Assembly should establish an intergovernmental committee mandated to formalize the work of the Working Group. UN وقدم اقتراح بأن تنشئ الجمعية العامة لجنة حكومية دولية تكلف بإضفاء الصفة الرسمية على عمل الفريق العامل.
    The suggestion was made that guidance on the purpose of scoring in this procurement method should be provided, i.e. that the ranking was determined on the basis of the scores assigned, and that negotiations would then commence with the highest-ranked supplier. UN 80- رُئي أنه ينبغي إعطاء توجيهات بشأن الغرض من إعطاء الدرجات في طريقة الاشتراء هذه، أي أنَّ الترتيب يتقرّر بناءً على الدرجات المعطاة، وأنَّ المفاوضات تبدأ بعد ذلك مع المورّد الذي حاز المرتبة الأعلى.
    A further suggestion was made that the costs associated with providing third persons access to exhibits should be addressed in the rules as that it was thought to be fair that the requesting party bear such costs, and not the disputing parties. UN 130- وقُدِّم اقتراح آخر بأن تتناول القواعد مسألة التكاليف المرتبطة بتمكين الغير من الاطِّلاع على المستندات، لأنه رُئي أنَّ من الإنصاف أن يتحمَّل الطرف الطالب، لا الأطراف المتنازعون، تلك التكاليف.
    A suggestion was made that the provision should allow the parties to request the arbitral tribunal to rule on its jurisdiction as a preliminary question. UN وأبدي اقتراح مفاده أن ذلك الحكم ينبغي أن يسمح للأطراف أن تلتمس من هيئة التحكيم أن تبت في اختصاصها القضائي كمسألة أولية.
    A suggestion was made that the master and crew of the ship should also be covered as well as independent contractors. UN وقدّم اقتراح مفاده أن يُشمل أيضا ربان السفينة وطاقمها وكذلك المتعاقدون المستقلون.
    The suggestion was made that those activities would be better placed in section 28 of the proposed programme budget. UN وقُدم اقتراح مفاده أن من الأفضل إدراج هذه الأنشطة في الباب 28 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The suggestion was made that those activities would be better placed in section 28 of the proposed programme budget. UN وقُدم اقتراح مفاده أن من الأفضل إدراج هذه الأنشطة في الباب 28 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    In order to address that concern, the suggestion was made that the alternative text should be revised to address that priority conflict. UN وبغية تبديد ذلك القلق، اقتُرح أن يُنقّح ذلك النص البديل لمعالجة ذلك التنازع في الأولوية.
    In order to address that concern, the suggestion was made that article 7, paragraph 1, should clarify that the act of the grantor created the security right. UN ومن أجل معالجة هذا الشاغل، اقتُرح أن توضِّح الفقرة 1 من المادة 7 أنَّ تصرُّف المانح هو الذي يُنشئ الحق الضماني.
    A suggestion was made that the Secretariat support work on a universal charter of public administration values and continue to support regional and national efforts in this regard. UN وقد اقتُرح أن توفّر الأمانة العامة الدعم للأعمال المتعلقة بوضع ميثاق عالمي لقيم الإدارة العامة وأن تواصل دعم الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي والوطني في هذا المضمار.
    With respect to the term " registration " the suggestion was made that reference should also be made to amendments. UN 18- وفيما يتعلق بمصطلح " التسجيل " ، اقتُرح أن يُشار أيضاً إلى التعديلات.
    A suggestion was made that the United Nations Office at Nairobi and ECA could cooperate more closely in the area of information technology and exchange good practices and experience. UN وقدم اقتراح مفاده أنه يمكن لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن يتعاونا بشكل أوثق في مجال تكنولوجيا المعلومات، وأن يتبادلا الخبرات والممارسات الجيدة.
    A suggestion was made that a systematic analysis of the modalities for establishing and managing these forms of spatially based conservation would be useful. UN وقدم اقتراح بأن من المفيد إجراء تحليل منهجي لطرائق إنشاء وإدارة هذه الأشكال من نهج المحافظة المستندة إلى أسس مكانية.
    33. A suggestion was made that subparagraph (c) should be redrafted to emphasize the exceptional nature of a preliminary order by only permitting such an order where there were compelling reasons for concern that the requested interim measure would be frustrated before all the parties could be heard. UN 33- رُئي أنه ينبغي إعادة صوغ الفقرة الفرعية (ج) للتأكيد على الطابع الاستثنائي للأمر الأولي بالنص على ألا يُسمح بإصدار أمر من هذا القبيل إلا إذا كانت هناك دواع شديدة للقلق من أن التدبير المؤقت المطلوب سيُحبَط قبل التمكّن من سماع جميع الأطراف.
    Writing 18. With respect to draft article 8, a suggestion was made that a functional equivalence rule for " writing " might not be necessary in the context of the use of electronic transferable records as the fulfilment of that requirement was implied in the definition of " electronic transferable record " in draft article 3. UN 18- فيما يتعلق بمشروع المادة 8، رُئي أنَّ إدراج قاعدة تحدِّد معادلاً وظيفيًّا لاشترط " الكتابة " قد لا يكون ضروريًّا في سياق استخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، إذ إنَّ الوفاء بهذا الاشتراط متضمَّن في تعريف " السجل الإلكتروني القابل للتحويل " الوارد في مشروع المادة 3.
    The suggestion was made that the Centre should consider drawing more on the expertise of the Department of Public Information in developing its information strategy. UN وقد قدم مقترح بأن ينظر المركز في الاستفادة أكثر من خبرة إدارة شؤون الإعلام في وضع استراتيجيته الإعلامية.
    A suggestion was made that draft article 23 should be transformed into a functional equivalence rule along the following lines: UN 81- اقتُرِح تعديل نص مشروع المادة 23 بحيث يصبح قاعدة تعادل وظيفي، وذلك على النحو التالي:
    The suggestion was made that the future contributions received by UNITAID could be split between health and climate change. UN وطُـرح اقتراح مؤداه أن المساهمات التي يتلقاها المرفق الدولي لشراء الأدوية مستقبلا يمكن أن تقسم بين الصحة وتغير المناخ.
    291. The suggestion was made that the Commission should also analyse the question of immunity of military personnel deployed abroad in times of peace, which was often the subject of multilateral or bilateral agreements, but also raised issues of general international law. UN 291- واقتُرِح أن تحلل اللجنة أيضاً مسألة حصانة العسكريين المرابطين في الخارج في أوقات السلم، وهي مسألة كثيراً ما تكون موضوع اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف، ولكنها تثير أيضاً مسائل تتصل بالقواعد العامة للقانون الدولي.
    In addition, the suggestion was made that reference should be made to the fact of registration rather than to the registered notice, as the objective of those recommendations was to preserve registration as a mode of achieving third-party effectiveness. UN 41- وعلاوة على ذلك، قدم اقتراح يدعو إلى الإشارة إلى واقعة التسجيل لا إلى الإشعار المسجل، ما دام الهدف في تلك التوصيات هو المحافظة على التسجيل كطريقة لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة.
    In order to address that concern, the suggestion was made that the first part of subparagraph (b) should be deleted. UN ولأجل معالجة هذا الداعي المقلق، قُدم اقتراح بوجوب حذف الجزء الأول من الفقرة الفرعية (ب).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more