"suggestion was that" - Translation from English to Arabic

    • وذهب اقتراح
        
    • ودعا اقتراح
        
    • اقتراح آخر بأن
        
    • المقترحات في أن
        
    • اقتراح ثالث
        
    • واقتُرِح
        
    • وكان من تلك الاقتراحات
        
    • الاقتراحات في
        
    • اقتراح آخر مؤداه أنه
        
    • اقتراح آخر مفاده أنه
        
    • اقتراح آخر يدعو
        
    • فقد اقتُرِح
        
    • الاقتراحات أنه
        
    • وقُدِّم اقتراح
        
    Another suggestion was that reference should be made to whether an intellectual property right might be registered, and not whether it was actually registered. UN وذهب اقتراح آخر إلى أنه ينبغي أن يشار إلى ما إذا كان يجوز تسجيل الحق في الممتلكات الفكرية، لا ما إذا كان مسجلا بالفعل.
    Another suggestion was that security rights to intellectual property that could be registered in an intellectual property registry could be referred to the law of the State under whose authority the registry was maintained. UN وذهب اقتراح آخر إلى أن الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية التي يمكن تسجيلها في سجل للممتلكات الفكرية هي حقوق يمكن إحالتها إلى قانون الدولة التي حُفظ هذا السجل تحت سلطتها.
    Another suggestion was that disputes involving the issuance of orders to the registrar could be settled through arbitration. UN وذهب اقتراح آخر الى أن النزاعات المتعلقة باصدار اﻷوامر الى المسجل يمكن أن تسوى بالتحكيم .
    Another suggestion was that draft articles 17 and 17 bis should be restructured by grouping paragraphs relating to similar issues under separate articles. UN ودعا اقتراح آخر إلى أن تعاد هيكلة مشروعي المادتين 17 و17 مكررا بتجميع الفقرات المتعلقة بمسائل مماثلة في مواد منفصلة.
    Yet another suggestion was that, in line with the approach followed in recommendations 22 and 23, reference should be made in recommendation 24 to identification numbers. UN وقُدِّم اقتراح آخر بأن يُشار في التوصية 24 إلى أرقام التعريف، بما يتماشى مع النهج المتَّبع في التوصيتين 22 و23.
    One suggestion was that the UN might have a role in giving guidelines about what were, on their face, acceptable margins on different categories of products. UN وتمثل أحد المقترحات في أن الأمم المتحدة قد تضطلع بدور في وضع مبادئ توجيهية تحدد ما هي الهوامش المقبولة، من تلقاء ذاتها، في مختلف فئات المنتوجات.
    Yet another suggestion was that issues of third-party effectiveness and priority should be referred to the law of the same State. UN ورأى اقتراح ثالث أن مسألتي النفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية ينبغي أن تحالا إلى قانون الدولة نفسها.
    Another suggestion was that the right to receive the proceeds under an independent undertaking should not be excluded from the scope of the draft Model Law. UN واقتُرِح أيضاً ألاَّ يُستبعَد من نطاق مشروع القانون النموذجي الحقُّ في تقاضي العائدات بمقتضى تعهُّد مستقل.
    One suggestion was that the commentary of the Annex should discuss the possibility of information registered in one registry being made available in the other registry automatically. UN وكان من تلك الاقتراحات أن يناقش التعليق في المرفق إمكانية جعل المعلومات المسجّلة في أحد السجلين متاحة في السجل الآخر تلقائيا.
    Yet another suggestion was that the heading of article 89 should be revised to better reflect its contents. UN وذهب اقتراح آخر إلى تنقيح عنوان المادة 89 حتى يعبر تعبيراً أفضل عن محتواها.
    Yet another suggestion was that paragraph 2 should be set out in a separate article, dealing with the effects of a security agreement, which could be placed right before article 10. UN وذهب اقتراح ثالث إلى إيراد الفقرة 2 في مادة منفصلة، تتناول آثار الاتفاق الضماني، تُدرج قبل المادة 10 مباشرةً.
    Yet another suggestion was that paragraph 6 should be reformulated as a model legislative provision and explained in the guide to enactment. UN وذهب اقتراح خامس إلى أنَّ الفقرة 6 ينبغي أن تعاد صياغتها كحكم تشريعي نموذجي، وأن تُشرح في دليل الاشتراع.
    Another suggestion was that draft articles 10, 11 and 12 should be retained separately. UN وذهب اقتراح آخر إلى الإبقاء على مشاريع المواد 10 و11 و12 منفردة.
    Another suggestion was that reference should be made to article 26 to clarify that a renewal of the duration of registration would take place by way of registration of an amendment notice. UN وذهب اقتراح آخر إلى أن يشار إلى المادة 26 لتوضيح أنَّ تجديد مدة التسجيل سيتم عن طريق تسجيل إشعار تعديل.
    Another suggestion was that secured creditors should be required to participate in reorganization proceedings in order to ensure the best possibility of success of the proceedings. UN ودعا اقتراح آخر إلى اشتراط مشاركة الدائنين المضمونين في إجراءات إعادة التنظيم لتأمين أفضل امكانية لنجاح الإجراءات.
    Another suggestion was that reference should be made in alternative B to the law of the State whose law governed the bank-client relationship. UN 126- وأبدي اقتراح آخر بأن يُشار في البديل باء إلى قانون الدولة التي يحكم قانونها علاقة المصرف بالزبون.
    One suggestion was that the text should indicate more clearly that the parties to the assignment could exclude the application of usages to their assignment by way of an explicit or an implied agreement. UN وتمثل أحد المقترحات في أن يتضمن النص اشارة أوضح الى أنه بامكان الطرفين في اﻹحالة الاتفاق على استبعاد تطبيق اﻷعراف في إحالتهما ، اتفاقا صريحا أو ضمنيا .
    Yet another suggestion was that the order of paragraphs 3 and 4 should be reversed. UN ورأى اقتراح ثالث أنه ينبغي عكس ترتيب الفقرتين 3 و4.
    Yet another suggestion was that article 11, paragraph 2, should be deleted. UN واقتُرِح أيضاً حذف الفقرة 2 من المادة 11.
    One suggestion was that recommendation X should be recast in a positive way to provide that a notice containing an incorrect statement of the identifier or the address of the secured creditor or its representative would not be ineffective unless it would seriously mislead a reasonable searcher. UN وكان من تلك الاقتراحات إعادة صياغة التوصية خاء بطريقة إيجابية كيما تنص على أن الإشعار الذي يتضمن بيانات مغلوطة بشأن وسيلة تعريف هوية أو عنوان الدائن المضمون أو ممثله لا يفقد نفاذه ما لم يكن من شأنه أن يؤدي إلى تضليل الباحث الحصيف تضليلا خطيرا.
    One suggestion was that, in the case of an extension, the new period could start when the amendment notice was registered, with the maximum limit applying to that amendment notice. UN وقد تمثَّل أحد الاقتراحات في جعل المدة الجديدة، في حالة التمديد، تبدأ عند تسجيل الإشعار بالتعديل مع تطبيق الأجل الأقصى على ذلك الإشعار بالتعديل.
    Another suggestion was that a broader approach should be adopted so as to include in any future work the negotiability of rights in securities. UN وكان هناك اقتراح آخر مؤداه أنه ينبغي اتباع نهج أوسع بحيث يشمل أي عمل يضطلع به في المستقبل مسألة قابلية الحقوق في اﻷوراق المالية للتفاوض.
    Another suggestion was that explanations should be provided in the Guide as to the role of paragraph 5 of article 6. UN وقدم اقتراح آخر مفاده أنه ينبغي تقديم توضيحات في الدليل تتعلق بالفقرة 5 من المادة 6.
    Another suggestion was that paragraph 81 should be revised to avoid inadvertently giving the impression that draft article 15 was the result of an unhappy compromise. UN وقدم اقتراح آخر يدعو إلى مراجعة الفقرة 81 لتجنّب إعطاء انطباع غير مقصود بأن مشروع المادة 15 يمثل نتيجة حل وسط مؤسف.
    One suggestion was that article 15 should refer to all methods for achieving third-party effectiveness, including control. That suggestion was objected to. UN فقد اقتُرِح في واحد منها أن تُشير المادة 15 إلى جميع طرائق تحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، بما يشمل السيطرة.
    One suggestion was that reference should be made to the location identified by parties in their agreements. UN وكان أحد الاقتراحات أنه ينبغي أن يشار الى المكان الذي تحدده اﻷطراف في اتفاقاتها .
    A third suggestion was that only the buyer should be given a choice at the time of failure of the facilitated settlement stage as to how to proceed. UN وقُدِّم اقتراح ثالث بألَّا يعطى الخيار بشأن طريقة متابعة الإجراءات إلا للمشتري عند فشل مرحلة التسوية الميسَّرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more