Based on suggestions from the Committee on Library and Publications, significant numbers of monographs and serial titles were selected and ordered. | UN | وبناء على اقتراحات من اللجنة المعنية بالمكتبة والمنشورات، تم اختيار وطلب عدد كبير من الكتب والدوريات. |
We have already received suggestions from a number of countries, and we are going to work to take them into account. | UN | وتلقينا بالفعل اقتراحات من عدد من البلدان، وسنعمل على مراعاتها. |
The Secretariat should prepare a list of candidates for the panels based on suggestions from States and civil society. | UN | وينبغي لﻷمانة العامة أن تعد قائمة بأسماء المرشحين لﻷفرقة استنادا إلى الاقتراحات المقدمة من الدول والمجتمع المدني. |
States parties had reacted favourably to that procedure, and the Committee would evaluate and improve it going forward, taking into account suggestions from States parties and civil society organizations. | UN | وقد لقي هذا الإجراء قبولا من جانب الدول الأطراف، وستقوم اللجنة بتقييمه وتحسينه مع الوقت آخذة في الاعتبار الاقتراحات المقدمة من الدول الأطراف ومنظمات المجتمع المدني. |
The Committee would welcome suggestions from States parties for further subjects of discussion. | UN | وسوف ترحب اللجنة بالحصول على مقترحات من الدول الأطراف بشأن مواضيع جديدة للمناقشة. |
The Committee looks forward to further suggestions from the Secretariat on ways to address this important issue. | UN | وتتطلع اللجنة إلى مزيد من الاقتراحات من الأمانة العامة بشأن سبل معالجة هذه المسألة الهامة. |
The Executive Director shall also consider suggestions from the international nongovernmental organizations referred to in rule 69 below. | UN | كما ينظر المدير التنفيذي كذلك في المقترحات المقدمة من المنظمات الدولية غير الحكومية المشار إليها في المادة 69 أدناه. |
I did not receive any inputs or suggestions from member States on the programme of work. | UN | ولم أتلق أية مساهمات أو اقتراحات من الدول الأعضاء بشأن برنامج العمل. |
If a film or TV series is found to violate the rules or regulations, the submitter should propose a plan of modification based on suggestions from these boards, for the approval of the relevant board. | UN | وإذا ما وجد أن فيلما أو مسلسلا تلفزيونيا يخالف القواعد أو اللوائح، فينبغي لمقدم الشكوى أ، يقترح خطة للتعديل ترتكز على اقتراحات من هذه المجالس لكي يوافق عليها المجلس ذو الصلة. |
In regard to what could be done to improve efficiency, as mentioned, the Committee would be holding a two-day meeting on the subject, and it welcomed any suggestions from Members States and civil society. | UN | وفيما يتعلق بما يمكن عمله لتحسين الكفاءة، كما ذُكر، ستعقد اللجنة اجتماعا مدته يومان بشأن الموضوع، وترحب بأي اقتراحات من الدول الأعضاء والمجتمع المدني. |
He spoke about the rationale for the allocation to UNCDF, welcoming suggestions from Member States to determine an appropriate allocation. | UN | كما تكلّم عن مبرر الاعتماد المتصل بالصندوق معرباً عن الترحيب بتلقي اقتراحات من جانب الدول الأعضاء من أجل تحديد مبلغ ملائم لاعتماده. |
He spoke about the rationale for the allocation to UNCDF, welcoming suggestions from Member States to determine an appropriate allocation. | UN | كما تكلّم عن مبرر الاعتماد المتصل بالصندوق معرباً عن الترحيب بتلقي اقتراحات من جانب الدول الأعضاء من أجل تحديد مبلغ ملائم لاعتماده. |
All suggestions from Committee members were welcome. | UN | وإن اللجنة ترحب بجميع الاقتراحات المقدمة من اﻷعضاء. |
(d) suggestions from Member States on ways to further improve the existing standards and norms. | UN | (د) الاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء بشأن سبل مواصلة تحسين المعايير والقواعد الحالية. |
(d) suggestions from Member States of ways to further improve the existing standards and norms. | UN | (د) الاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء بشأن سبل مواصلة تحسين المعايير والقواعد الحالية. |
Such a proposal may be based on suggestions from either of the parties. | UN | ويجوز أن يقوم هذا الاقتراح على أساس مقترحات من أي من الطرفين. |
In rewriting the formal United Nations code of conduct, the Secretariat should solicit suggestions from all other appropriate United Nations institutions, including the specialized agencies and the Bretton Woods institutions. | UN | وينبغي لﻷمانة العامة، عند صياغتها لمدونة قواعد سلوك اﻷمم المتحدة، أن تلتمس مقترحات من جميع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، بما فيها الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز. |
There are many suggestions from Qatar to use the past tense instead of present tense. | UN | هناك العديد من الاقتراحات من قطر إلى استخدام الفعل الماضي بدلا من المضارع. |
The Executive Director shall also consider suggestions from the international non-governmental organizations referred to in rule 69 below. | UN | كما ينظر المدير التنفيذي كذلك في المقترحات المقدمة من المنظمات الدولية غير الحكومية المشار إليها في المادة 69 أدناه. |
It would also have been useful if the section on the annual report had included some insights into how the report had been prepared and improved, in view of previous suggestions from Member States. | UN | ولكان من المفيد أيضا لو أن الجزء الخاص بالتقرير السنوي قد تضمن بعض المعلومات الوثيقة عن كيفية إعداد وتحسين التقرير، في ضوء المقترحات التي قدمتها الدول الأعضاء في السابق. |
Furthermore, the Commission had not been open to suggestions from the organizations or staff representatives. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تفتح اللجنة المجال لتقديم المقترحات من المنظمات أو ممثلي الموظفين. |
I of course will, as President, consult on those suggestions from the Ambassador of Pakistan. | UN | وسأجري بطبيعة الحال، بوصفي الرئيسة، مشاورات بشأن الاقتراحات الواردة من سفير باكستان. |
His delegation was open to suggestions from the Secretariat on how Member States could help to improve the financial situation. | UN | وأعرب عن استعداد وفده لتقبل أي مقترحات تقدمها الأمانة العامة بشأن كيفية مساعدة الدول الأعضاء في تحسين الحالة المالية. |
In response to suggestions from Member States, the Department of Safety and Security would brief the Special Committee on Peacekeeping Operations and troop-contributing countries on general and mission-specific security coordination measures. | UN | واستجابة لاقتراحات من الدول الأعضاء، ستقوم إدارة شؤون السلامة والأمن بإحاطة اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات، بتدابير التنسيق الأمني العامة والخاصة بكل من البعثات. |
He would welcome suggestions from the Third Committee on how to improve cooperation with various stakeholders. | UN | وأبدى ترحيبه بأي اقتراحات تقدمها اللجنة الثالثة بشأن كيفية تحسين التعاون مع مختلف أصحاب المصلحة. |
In the meantime, he would welcome comments and suggestions from members of the Committee, which would be reflected in the revised paper on the question. | UN | ورحب، في الوقت نفسه، بأية تعليقات ومقترحات من أعضاء اللجنة، والتي سوف تدرج في الورقة المنقحة بشأن هذه المسألة. |
97. Mr. O'Flaherty noted that the language had originated with suggestions from information lawyers. | UN | 97 - السيد أوفلاهرتي: قال إن اللغة قد نبعت من اقتراحات محامين لهم صلة بالإعلام. |
The Plenary welcomes inputs and suggestions from, and the participation of, United Nations bodies related to biodiversity and ecosystem services as determined by their respective governing bodies. | UN | ويشجِّع الاجتماع العام هيئات الأمم المتحدة العاملة في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على تقديم مساهماتها واقتراحاتها وعلى المشاركة على النحو الذي تحدده مجالس إدارتها. |