"suggestions on how to" - Translation from English to Arabic

    • اقتراحات بشأن كيفية
        
    • مقترحات بشأن كيفية
        
    • اقتراحات عن كيفية
        
    • الاقتراحات بشأن كيفية
        
    • اقتراحات بشأن سبل
        
    • اقتراحات حول كيفية
        
    • المقترحات بشأن كيفية
        
    • مقترحات حول كيفية
        
    • المقترحات حول كيفية
        
    • مقترحات عن سبل
        
    • مقترحات عن كيفية
        
    • الاقتراحات المتعلقة بكيفية
        
    suggestions on how to advance negotiations: UN اقتراحات بشأن كيفية تحقيق تقدم في المفاوضات:
    suggestions on how to advance negotiations on measurement, reporting and verification of support: UN اقتراحات بشأن كيفية تحقيق تقدم في المفاوضات بشأن قياس الدعم والإبلاغ عنه والتحقق منه:
    They also put forward several suggestions on how to make financing for development consistent with MDGs. UN وطرح الخبراء عدة مقترحات بشأن كيفية جعل التمويل لأغراض التنمية مطابقاً للأهداف الإنمائية للألفية.
    Lastly, given that there were situations where aid workers had difficulty gaining access to civilian and displaced populations, he asked whether the Representative had any suggestions on how to ensure humanitarian access. UN واختتم قائلا إنه نظرا لوجود حالات يواجه فيها عمال المعونة صعوبات في الوصول إلى السكان المدنيين والمشردين، سأل عما إذا كان لدى الممثل أي اقتراحات عن كيفية ضمان وصول المساعدات الإنسانية.
    Past reports have included some suggestions on how to achieve these objectives. UN ولقد شملت التقارير السابقة بعض الاقتراحات بشأن كيفية تحقيق هذه الأهداف.
    It is expected that the expert group will provide suggestions on how to make the best use of existing material. UN ويتوقع أن يقدم فريق الخبراء اقتراحات بشأن سبل استخدام المواد الموجودة على أفضل وجه.
    The presentations were followed by suggestions on how to enhance cooperation between the treaty bodies and the special procedures system, including the following: UN وفي أعقاب البيانات قُدمت اقتراحات حول كيفية تعزيز التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ونظام الاجراءات الخاصة، بما في ذلك ما يلي:
    He has made a number of suggestions on how to improve the working methods of the Economic and Social Council in a way that would enable it to better discharge its statutory duties. UN فقد طرح السفير عددا من المقترحات بشأن كيفية تحسين أساليب عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي على نحو يمكنه من القيام على نحو أفضل بأداء واجباته المنصوص عليها قانونا.
    The seminar addressed the problems that tactical nuclear weapons still pose and looked for suggestions on how to proceed. UN وعالجت الحلقة المشاكل التي لا تزال تطرحها الأسلحة النووية التعبوية وبحثت عن اقتراحات بشأن كيفية معالجة تلك المشاكل.
    16. The Board endorsed a proposal from the Secretariat containing suggestions on how to strengthen the capacity of grantees. UN 16 - وأقر المجلس تصورا من الأمانة العامة يتضمن اقتراحات بشأن كيفية تعزيز قدرات الجهات المستفيدة من المنح.
    The draft revised URF in annex 2 addresses these issues and includes suggestions on how to modify the URF so that such information becomes more consistent and provides a better basis for analysis. UN ويعالج مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الذي يرد في المرفق الثاني هذه القضايا ويتضمن اقتراحات بشأن كيفية تعديل نموذج الإبلاغ الموحد لزيادة إتساق هذه المعلومات وتوفير أساس أفضل للتحليل.
    72. Most of respondents were inclined to support this recommendation, but some countries expressed reservations or made suggestions on how to implement it. UN 72- يميل معظم المجيبين إلى تأييد هذه التوصية، لكن بعض البلدان أعرب عن تحفظات أو قدم اقتراحات بشأن كيفية تنفيذها.
    The LDCs Group feels that UNCTAD - XIII provides a spectacular opportunity to deliberate and make suggestions on how to unlock the possibilities technology offers for the least advantaged and developed countries. UN وتعتقد مجموعة أقل البلدان نمواً أن الأونكتاد الثالث عشر تتيح فرصة سانحة للتداول وتقديم مقترحات بشأن كيفية سبْر الإمكانيات التي تنطوي عليها التكنولوجيا بالنسبة لأقل البلدان نمواً وللبلدان النامية.
    NAM also encourages a more detailed account of the activities and outcomes of the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, including suggestions on how to enhance the quality of the report. UN كما تشجع الحركة على توفير مزيد من التفاصيل عند عرض أنشطة ونتائج عمل الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، بما في ذلك مقترحات بشأن كيفية تعزيز جودة التقرير.
    She also welcomed any suggestions on how to improve the city's security methods. UN ورحبت المفوضة أيضا بأي مقترحات بشأن كيفية تحسين أساليب توفير الأمن المدينة.
    She also enquired whether he had any suggestions on how to promote wider implementation of the Guiding Principles and on how to ensure that displaced persons made a free and informed choice with regard to return to their place of origin. UN واستفسرت أيضا عما إذا كان لديه أي اقتراحات عن كيفية تشجيع تنفيذ المبادئ التوجيهية على نطاق أوسع وعن كيفية ضمان أن يكون اختيار المشردين للعودة إلى مكان نشأتهم حرا ومستنيرا.
    He wondered whether the Representative had any suggestions on how to ensure that vulnerable and displaced populations received the uninterrupted assistance that they needed. UN وتساءل عما إذا كان لدى الممثل أي اقتراحات عن كيفية ضمان حصول الضعفاء والمشردين على المساعدة غير المتقطعة التي يحتاجون إليها.
    54. There are a number of suggestions on how to make the global financial safety net more effective and predictable. UN 54 - وهناك عدد من الاقتراحات بشأن كيفية جعل شبكة الأمان المالي العالمية أكثر فعالية وقابلية للتنبؤ.
    Some speakers made suggestions on how to further improve the quality of the reports, recognizing that the content would evolve as more data were accumulated. UN 30- وقدَّم بعض المتكلمين اقتراحات بشأن سبل تحسين نوعية التقارير، وأقرّوا بأنَّ محتواها سوف يتَسع مع ازدياد كمية البيانات المجمّعة.
    Several users have also made suggestions on how to improve the quantity and quality of the CC:INFO information. UN ٧١- كما قدﱠم عدة مستخدمين اقتراحات حول كيفية تحسين معلومات البرنامج كما ونوعا.
    On the other hand, it provides us with a set of suggestions on how to enhance the participation of non-governmental organizations throughout the United Nations system. UN ويوفر لنا من ناحية أخرى مجموعة من المقترحات بشأن كيفية تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في كل أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    UNCTAD attached considerable importance to its work on Africa, and suggestions on how to enhance its support to the continent and to the NEPAD process would be welcome. UN وأضاف قائلاً إن الأونكتاد يعلق أهمية كبيرة على عمله بشأن أفريقيا، وإن ما يقدَّم من مقترحات حول كيفية تعزيز الدعم الذي يقدمه إلى هذه القارة وإلى عملية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا سيكون موضع ترحيب.
    The goal of the expert meeting was to call role stereotypes into question and to exchange suggestions on how to realize gender-sensitive pedagogy. UN وكان الهدف من اجتماع الخبراء هو التشكيك في الأدوار النمطية وتبادل المقترحات حول كيفية تحقيق التربية التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    The lead reviewers collectively shall prepare an annual report to the SBSTA with suggestions on how to improve the review process and shall give advice on the standardized data comparisons of inventory information to be conducted by the secretariat based on the electronic common reporting format submissions to be used in the review process. UN ويعدّ خبراء الاستعراض الرئيسيون جماعياً تقريراً سنوياً يُقدم إلى الهيئة الفرعية ويتضمن مقترحات عن سبل تحسين عملية الاستعراض، ويسدون المشورة بشأن عمليات المقارنة الموحدة لبيانات قوائم الجرد التي يتعين أن تضطلع بها الأمانة استناداً إلى المعلومات الواردة عن طريق نموذج الإبلاغ الإلكتروني الموحد المقرر استخدامه في عملية الاستعراض().
    Therefore, the present draft resolution requests the Secretary-General to submit a report on existing early-warning systems and to make suggestions on how to improve and better coordinate them. UN ومن ثم، يطلب مشروع القرار الحالي الى اﻷمين العام، أن يقدم تقريرا عن قدرات الانذار المبكر القائمة، وأن يقدم مقترحات عن كيفية تحسينها وتنسيقها بشكل أفضل.
    The Deputy High Commissioner also indicated that efforts would continue to consider suggestions on how to increase also the efficiency and effectiveness of the system. UN وأشار إلى أن الجهود ستتواصل للنظر في الاقتراحات المتعلقة بكيفية زيادة فعالية النظام وكفاءته أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more