"suicide or" - Translation from English to Arabic

    • الانتحار أو
        
    • إنتحار أو
        
    • الإنتحار أو
        
    • انتحر أو
        
    They don't even know if it's suicide or an accident. Open Subtitles انهم لا يعرفون حتى لو كان الانتحار أو حادث.
    It is wrong to commit suicide or to use one's own body as a weapon of destruction. UN ومن الخطأ أن يُـقدِم أحد على الانتحار أو أن يستعمل جسده كسلاح للتدمير.
    In addition, assisting the patient to commit suicide or stopping a consecutive medical treatment are both prohibited. UN وإضافة إلى ذلك، يحظر القانون مساعدة المريض على الانتحار أو على وقف علاج طبي متتابع على السواء.
    Anyone who induces another to commit suicide or renders him assistance in doing so shall, if death ensues, be sentenced to 5 to 15 years' imprisonment. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمسة أعوام وخمسة عشر عاما من يدفع شخصا إلى الانتحار أو يساعده عليه متى وقعت الوفاة.
    Losing your child to suicide... or murder. Open Subtitles .. تفقد طفلك في حادثة إنتحار أو جريمة قتل
    - Force women to self immolation or suicide or using harmful material on them - Injuring or disabling UN :: إرغام المرأة على التضحية بنفسها أو الانتحار أو استخدام مواد ضارة ضدها؛
    These conditions, along with the deeply entrenched sense of shame felt by all women victims, often resulted in suicide or in escape attempts, the failure of which meant certain death. UN وهذه الظروف، إضافة الى مشاعر الخزي العميقة لدى الضحايا كثيراً ما أودت بهن الى الانتحار أو الى محاولة الهرب التي كانت تعني، في حالة فشلها الموت اﻷكيد.
    14 were driven to suicide or died in concentration camps. Open Subtitles و 14 سيساقون إلى الانتحار أو يموتون في معسكرات مُكتظة.
    NGOs and the Social Welfare Department provide a number of dedicated hotline services for those who may be contemplating suicide or suffering from any type of stress. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية وإدارة الرعاية الاجتماعية عدداً من خدمات خطوط الاتصال الهاتفية المجانية المكرسة لمن قد يفكرون في الانتحار أو يعانون من أي نوع من أنواع الإجهاد.
    In addition, a number of dedicated hotline services are provided by NGOs and SWD to those who may be contemplating suicide or are suffering from other forms of stress. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم المنظمات غير الحكومية وإدارة الرعاية الاجتماعية بتوفير عدد من خدمات الخط الساخن المخصصة لمن قد يراودهم التفكير في الانتحار أو يعانون من أشكال أخرى للإجهاد.
    A young girl who became pregnant might have an illegal abortion, commit suicide or kill her baby, in addition to being taken out of school and suffering family rejection and social exclusion. UN فالفتاة الصغيرة السن التي يداهمها الحمل قد تجهض نفسها بصورة غير قانونية، أو تقدم على الانتحار أو تقتل مولودها علاوة على حرمانها من مواصلة تعليمها، ومعاناتها بسبب نبذها من أسرتها والمجتمع.
    In 29 of the cases, death came from tuberculosis, gastrointestinal illnesses, or cardiovascular pathology; in the other six, from suicide or accidents. UN وفي 29 حالة من هذه الحالات كان سبب الوفاة السل أو أمراض معوية معدية أو أمراض القلب؛ وفي حالة الأشخاص الستة الآخرين، من الانتحار أو الحوادث.
    It is also crucial to treat those suffering from depression and other mental disorders and to establish crisis centres that can provide immediate support to victims or potential victims of suicide or violence. UN ومن الأهمية الحاسمة أيضاً معالجة من يعانون من الاكتئاب وغيره من الاضطرابات العقلية وإنشاء مراكز أزمة يمكن أن تقدم دعماً عاجلاً إلى ضحايا الانتحار أو العنف أو ضحاياهما المحتملين.
    Can you think of anyone else who might have wanted to act out like that, about suicide or Hannah Baker's suicide? Open Subtitles حيال الانتحار أو انتحار هانا بكير ؟
    It is considered suicide or suspicious death. Open Subtitles ويعتبر الانتحار أو وفاة مشبوهة،
    I didn't know if it was suicide or not. Open Subtitles أنا ألم وأبوس]؛ ر معرفة ما إذا كان الانتحار أو لا.
    So did he commit suicide or was he released? Open Subtitles هكذا فعل الانتحار أو كان أطلق سراحه؟
    (d) If he attempts to commit suicide or to flee after committing his crime or if he has fled to escape the law; UN )د( إذا حاول الانتحار أو الفرار بعد ارتكاب جريمته أو إذا كان فارا لﻹفلات من العدالة؛
    It was either a suicide or a death made to look like suicide. Open Subtitles كانت إما عملية إنتحار أو عملية قتل جُعلت لتبدو عملية قتل.
    I thought you couldn't hypnotize someone to do something they normally wouldn't do, like commit suicide or murder. Open Subtitles لقد ظننت أنه لايمكن تنويم شخص ما ليقوم بشيء لن يفعله عادة مثل الإنتحار أو القتل
    Police claimed that he had either committed suicide or died trying to escape. UN وادعت الشرطة أنه إما انتحر أو مات وهو يحاول الفرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more