"suitable candidate" - Translation from English to Arabic

    • مرشح مناسب
        
    • المرشح المناسب
        
    • مرشحا مناسبا
        
    • مرشّح مناسب
        
    • مرشح ملائم
        
    As no suitable candidate was identified in the first call to replace Mr. Prando, a second call had to be launched. UN وبما أنه لم يتم تحديد أي مرشح مناسب في النداء الأول ليحل محل السيد براندو، تعين توجيه نداء ثان.
    A temporary vacancy announcement was therefore issued in January 2011 and a suitable candidate has now been identified. UN وعليه، صدر إعلان وظيفة شاغرة مؤقت في كانون الثاني/يناير 2011، وأمكن الآن تحديد مرشح مناسب لها.
    15. The major political blocs have extensively engaged in talks on forming alliances and on identifying a suitable candidate for Prime Minister. UN 15 - وشرعت الكتل السياسية الرئيسية بشكل مكثف في محادثات بشأن تشكيل التحالفات وتحديد مرشح مناسب لشغل منصب رئيس الوزراء.
    In some instances, vacant positions required a combination of skills or languages, for which no suitable candidate could be found internally. UN وفي بعض الحالات، كانت الوظائف الشاغرة تتطلب خليطا من المهارات أو اللغات، التي لا يمكن إيجاد المرشح المناسب لها داخليا.
    I'm sorry to say you are not a suitable candidate for the experimental therapies at this time. Open Subtitles آسف للقول أنك لست المرشح المناسب لنظريات التجارب هذه المرة
    I think he has good qualifications, which impression has been confirmed in my initial consultations with delegations, who also found him a suitable candidate for this position. UN أعتقد أن لديه مؤهلات جيدة، وذلك الانطباع أكدته المشاورات الأولية مع الوفود، التي وجدته أيضا مرشحا مناسبا لهذا المنصب.
    No expert may participate in more than one review unless no other suitable candidate is available. UN ولا يجوز لأي خبير أن يشارك في أكثر من استعراض واحد إلاّ في حال عدم وجود مرشّح مناسب آخر.
    The Prosecutor has been attempting to identify a suitable candidate to fill the vacancy. UN وتحاول المدعية العامة اختيار مرشح مناسب لملء هذا الشاغر.
    However, staff above that age may be appointed on a short or fixed-term appointment, if no other suitable candidate is available: UN بيد أنه يجوز تعيين الموظفين بعقود قصيرة اﻷجل أو محددة المدة، ما لم يكن هناك مرشح مناسب آخر:
    These positions had not been filled owing to the unavailability of selected candidates or the unavailability of a suitable candidate. UN وذكرت أن هذه الوظائف لم تشغل لعدم اختيار مرشحين أو لعدم توافر مرشح مناسب.
    The response was very poor and no suitable candidate was identified. UN وكانت الاستجابة ضعيفة جدا، ولم يتسن اختيار مرشح مناسب.
    The timely selection of a suitable candidate would help the Secretary-General implement reforms effectively. UN وأضاف قائلا إن اختيار مرشح مناسب في الأجل المطلوب سيساعد الأمين العام على تنفيذ الإصلاحات بشكل فعال.
    We hope that efforts would be intensified to find a suitable candidate to fill this vacancy as soon as possible. UN ونأمل أن تكثف الجهود لإيجاد مرشح مناسب لشغل هذا المنصب الشاغر في أسرع فرصة ممكنة.
    If a suitable candidate is found from the roster, such a candidate would be recruited without the issuance of a vacancy announcement. UN وفي حال العثور على مرشح مناسب من القائمة، يشار إلى توظيف هذا المرشح بدون إصدار إعلان شاغر.
    Should no suitable candidate be found from the special roster, the post would be advertised in accordance with established procedures. UN أما في حال عدم العثور على أي مرشح مناسب من القائمة الخاصة، فيشار إلى إعلان الوظيفة وفقا للإجراءات المرعية.
    You will select the most suitable candidate, one with your strength and skill, one we can use to our advantage. Open Subtitles سوف تختاري المرشح المناسب , شخص ما بقوتك ومهارتك شخص يمكننا ان نستخدمه لمصلحتنا
    We're confident that when we identify a suitable candidate, Open Subtitles نحن واثقون أنه بعثورنا على المرشح المناسب
    It is gratifying to note that a large number of States regard the reunited Germany as a suitable candidate for a permanent seat on the Security Council. UN ومما يبعث على الارتياح أن نلاحظ أن عددا كبيرا من الدول يعتبر ألمانيا الموحدة مرشحا مناسبا لمقعد دائم في مجلس اﻷمن.
    Re-advertised in June as the initial recruitment process did not provide a suitable candidate UN أُعيد الإعلان عنها في حزيران/يونيه لأن عملية الاستقدام الأولي للموظفين لم تقدم مرشحا مناسبا
    Ms. Lind suggested that within the United Nations, the so-called GRID-system (Global Resource Information Database) of UNEP might be a suitable candidate to host and develop a centre for research data from the outer continental margin intended to serve the needs of coastal States and developing countries in particular. UN واقترحت السيدة ليند أن ما يسمى، في الأمم المتحدة، نظام قاعدة بيانات الموارد العالمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يمكن أن يكون مرشحا مناسبا لمقر وإنشاء مركز للبيانات البحثية المستمدة من الحافة القارية الخارجية الغرض منه تلبية احتياجات الدول الساحلية والبلدان النامية على وجه الخصوص.
    No expert may participate in more than one review unless no other suitable candidate is available. UN ولا يجوز لأي خبير أن يشارك في أكثر من استعراض واحد، إلاّ في حال عدم وجود مرشّح مناسب آخر.
    The difficulties in finding a suitable candidate resulted in re-advertising of the audit specialist post. UN وأدت الصعوبات في العثور على مرشح ملائم إلى إعادة الإعلان عن وظيفة أخصائي مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more