"suitable for reuse" - Translation from English to Arabic

    • مناسبة لإعادة الاستخدام
        
    • المناسبة لإعادة الاستخدام
        
    • صلاحيتها لإعادة الاستخدام
        
    • الملائمة لإعادة الاستخدام
        
    • الصالحة لإعادة الاستخدام
        
    • مناسبة لإعادة الاستعمال
        
    • صالحة لإعادة الاستخدام
        
    Collected mobile phones that have been tested and labelled as being suitable for reuse without further repair or refurbishment. UN الهواتف النقالة التي تم جمعها وفحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام بدون عمليات إصلاح أو إعادة تجديد أخرى.
    Evaluation: The process whereby collected used mobile phones are assessed to determine whether they are likely to be suitable for reuse. UN التقييم: عملية يتم بواسطتها تقييم الهواتف النقالة المستعلمة التي تم جمعها لتحديد ما إذا كانت مناسبة لإعادة الاستخدام.
    Collected mobile phones that have been tested and labelled as being suitable for reuse without further repair or refurbishment UN الهواتف النقالة التي تم جمعها وفحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام بدون عمليات إصلاح أو إعادة تجديد أخرى.
    Used mobile phone components and materials, not suitable for reuse, should be managed on site in a manner that preserves their value for materials and energy recovery. UN 18 - ويجب أن يتم إدارة أجزاء وخامات الهواتف النقالة غير المناسبة لإعادة الاستخدام في الموقع بطريقة تحفظ من قيمتها من أجل استعادة المواد والطاقة.
    The test should utilize at a minimum an effective test method to confirm that the equipment is fully functional (appendix 5) and a battery test (appendix 6) to determine the extent to which it is suitable for reuse with or without repair, refurbishment or upgrading. UN وينبغي أن تستخدم في الاختبار، كحد أدنى، وسيلة اختبار فعالة للتأكد من أن المعدات صالحة تماماً للعمل (التذييل 5)، واختبار للبطارية (التذييل 6) لتحديد مدى صلاحيتها لإعادة الاستخدام مع التجديد أو الإصلاح أو التحسين أو من دون ذلك.
    Evaluation: The process whereby collected used mobile phones are assessed to determine whether they are likely to be suitable for reuse. UN التقييم: عملية يتم بواسطتها تقييم الهواتف النقالة المستعلمة التي تم جمعها لتحديد ما إذا كانت مناسبة لإعادة الاستخدام.
    Testing: The process whereby used mobile phones, which may already have been evaluated, are assessed to determine the extent to which they are suitable for reuse with or without repair or refurbishment. UN الفحص: عملية يتم بواسطتها استعراض الهواتف النقالة المستعملة التي قد يكون قد تم تقييمها بالفعل، لتحديد إلى أي مدى هي مناسبة لإعادة الاستخدام سواء بعد أو بدون إجراء عمليات إصلاح أو إعادة تجديد لها.
    Testing: The process whereby used mobile phones, which may already have been evaluated, are assessed to determine the extent to which they are suitable for reuse with or without repair or refurbishment. UN الفحص: عملية يتم بواسطتها استعراض الهواتف النقالة المستعملة التي قد يكون قد تم تقييمها بالفعل، لتحديد إلى أي مدى هي مناسبة لإعادة الاستخدام سواء بعد أو بدون إجراء عمليات إصلاح أو إعادة تجديد لها.
    Used mobile phones that have been collected but have not been evaluated and/or tested and labelled as suitable for reuse are subject to Basel Convention procedures, unless it can be demonstrated that these end-of-life mobile phones are not hazardous using Annex I and Annex III characteristics. UN 3 - والهواتف النقالة التي تم جمعها ولكن لم يتم تقييمها و/أو فحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام تخضع لاتفاقية بازل إلا إذا كان من الممكن إثبات أن هذه الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية غير خطرة باستخدام خواص الملحقين الأول والثالث.
    (b) That a voluntary notification procedure or a decision-tree procedure (see appendices 4 (a) and (b)) should be considered by Parties and Signatories for used mobile phones that have been evaluated and assessed to be likely suitable for reuse, possibly after repair, refurbishment or upgrading in the importing country. UN (ب) يجب أن يراعي الأطراف والموقعين إجراء الإخطار الطوعي أو إجراء تسلسل القرار (أنظر التذيليين 4 (أ) و4 (ب)) بالنسبة للهواتف النقالة المستعملة التي تم تقييمها وتقدير ما إذا كانت مناسبة لإعادة الاستخدام على الأرجح بعد إصلاحها أو إعادة تجديدها أو تحديثها في بلد الاستيراد.
    The transboundary movement of collected mobile phones that have been tested and labelled as suitable for reuse without further repair, refurbishment, or upgrading are outside the scope of the Basel Convention and these recommendations, and can be shipped as commodity products. UN 60 - والنقل عبر الحدود للهواتف النقالة المجمعة والتي تم فحصها ووسمها باعتبارها مناسبة لإعادة الاستخدام دون عمليات إصلاح أو إعادة تجديد أو تحديث أخرى تقع خارج نطاق اتفاقية بازل وخارج نطاق هذه التوصيات ويمكن شحنها كمنتجات سلعية.
    Used mobile phones that have been collected but have not been evaluated and/or tested and labelled as suitable for reuse are subject to Basel Convention procedures, unless it can be demonstrated that these end-of-life mobile phones are not hazardous using Annex I and Annex III characteristics. UN 3 - الهواتف النقالة التي تم جمعها ولكن لم يتم تقييمها و/أو فحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام تخضع لاتفاقية بازل إلا إذا كان من الممكن إثبات أن هذه الهواتف النقالة الهالكة غير خطرة باستخدام خواص الملحقين الأول والثالث.
    Testing: The testing of used computing equipment through an established protocol to determine whether it is suitable for reuse. UN الاختبار (Testing): اختبار المعدات الحاسوبية المستعملة عن طريق بروتوكول قائم بغية تحديد ما إن كانت مناسبة لإعادة الاستخدام.
    Testing: The testing of used computing equipment through an established protocol to determine whether it is suitable for reuse. UN الاختبار (Testing): اختبار المعدات الحاسوبية المستعملة عن طريق بروتوكول قائم بغية تحديد ما إن كانت مناسبة لإعادة الاستخدام.
    Testing: The testing of used computing equipment through an established protocol to determine whether it is suitable for reuse. UN الاختبار (Testing): اختبار المعدات الحاسوبية المستعملة عن طريق بروتوكول قائم بغية تحديد ما إن كانت مناسبة لإعادة الاستخدام.
    To determine whether a battery should be considered suitable for reuse and be considered non-waste, it should be tested as described in the PACE guidelines to determine whether it can hold an appropriate charge (see Appendix 6). UN (1) لتحديد ما إن كان ينبغي اعتبار البطارية مناسبة لإعادة الاستخدام وليست نفايات، ينبغي اختبارها على النحو المبين في المبادئ التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية لتحديد ما إن كان يمكن لها أن تحتفظ بشحنة مناسبة (انظر التذييل 6).
    Used mobile phone components and materials, not suitable for reuse, should be managed on site in a manner that preserves their value for materials and energy recovery. UN 24 - ويجب أن يتم إدارة أجزاء وخامات الهواتف النقالة غير المناسبة لإعادة الاستخدام في الموقع بطريقة تحفظ من قيمتها من أجل استعادة المواد والطاقة.
    The test should utilize at a minimum an effective test method to confirm that the equipment is fully functional (appendix V) and a battery test (appendix VI) to determine the extent to which it is suitable for reuse with or without repair, refurbishment or upgrading. UN وينبغي أن تستخدم في الاختبار، كحد أدنى، وسيلة اختبار فعالة للتأكد من أن المعدات صالحة تماماً للعمل (التذييل الخامس)، واختبار للبطارية (التذييل السادس) لتحديد مدى صلاحيتها لإعادة الاستخدام مع التجديد أو الإصلاح أو التحسين أو من دون ذلك.
    39. In paragraph 62, the Board recommended that the Administration ensure that missions in liquidation (a) evaluate the quality of assets on the basis of a thorough physical inspection at the beginning of the liquidation phase; and (b) only transfer assets to other missions which are suitable for reuse in line with the liquidation manual and are cost-effective for shipment. UN 39 - في الفقرة 62، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام البعثات قيد التصفية بما يلي: (أ) تقييم نوعية الأصول بناء على تفتيش فعلي دقيق عند بداية مرحلة التصفية؛ و (ب) العمل على ألا تُنقل إلى البعثات الأخرى سوى الأصول الصالحة لإعادة الاستخدام وفقا لدليل التصفية والتي تحقق الفعالية من حيث تكلفة الشحن.
    Evaluation of individual components, on the other hand, will occur within both refurbishment or repair and dismantling to determine which components are suitable for reuse after refurbishment repair or material recovery. UN وتتم عملية التقييم للمكوّنات كل على حدة، من ناحية أخرى، في نطاق التجديد أو الإصلاح أو التفكيك لتحديد ما إذا كانت المكوّنات مناسبة لإعادة الاستعمال بعد التجديد أو الإصلاح أو استرداد المواد.
    It is now a requirement that the mission preliminary asset disposal plan, prior to technical liquidation, consider whether the assets in question are suitable for reuse in another mission and that a cost-benefit analysis be conducted prior to disposal. UN ويُشترط الآن أن تنظر الخطة الأولية الخاصة بالبعثة للتصرف في الأصول، قبل التصفية التقنية، في ما إذا كانت الأصول المعنية صالحة لإعادة الاستخدام في بعثة أخرى وأن يُجرى تحليل للتكلفة - العائد قبل التصرف فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more