"summarised" - Translation from English to Arabic

    • تلخيص
        
    • الموجزة
        
    • النحو الموجز
        
    • أوجزت
        
    • إيجاز
        
    • تلخيصه
        
    • تلخيصها
        
    • والملخصة
        
    • ملخصة
        
    • الملخصة
        
    • موجز في
        
    Some major examples of duties of relevant departments in major incident are summarised in the ensuing paragraphs. UN ويرد في الفقرات التالية تلخيص لبعض النماذج الرئيسية لواجبات الإدارات ذات الصلة في الحوادث الكبيرة.
    The salient aspects raised can be summarised as follows: UN ويمكن تلخيص الجوانب البارزة المثارة على النحو التالي:
    In this regard, the State party recalls the facts of the case summarised in paragraphs 2.8 - 2.9, 2.12 and 2.14 - 2.16 above. UN وتُذَكِّر الدولة الطرف في هذا الصدد، بوقائع القضية الموجزة في الفقرات من 2-8 و2-9 و2-12 و2-14و2-16 أعلاه.
    72. The Leaders noted the decisions of the Smaller Island States Summit as summarised in its report at Annex 3. UN 72 - أحاط القادة علما بقرارات مؤتمر قمة الدول الجزرية الصغيرة بالصيغة الموجزة الواردة في تقرير القمة الوارد في المرفق 3.
    In 2007, the girls clinched awards in several categories as summarised below: UN ففي سنة 2007، نالت الفتيات جوائز في عدة فئات من الألعاب على النحو الموجز أدناه:
    In the Construction of a Wall advisory opinion, the Court summarised the position as follows: UN 108 - وفي الفتوى الخاصة بتشييد الجدار()، أوجزت المحكمة الموقف كما يلي:
    The main land degradation processes could be summarised as erosion, salination, physical degradation, chemical degradation, hydric degradation and biological degradation. UN ويمكن إيجاز العمليات الرئيسية لتردي الأراضي في التعرية والتملح والتردي الفيزيائي والكيمائي والمائي والبيولوجي.
    The suggested options for possible control measures are assessed in section 2.1 in detail and can be summarised as follows: UN ويرد تقييم للخيارات المقترحة لتدابير الرقابة الممكنة في الفرع 2-1 بالتفصيل، ويمكن تلخيصه على النحو التالي:
    The Panel's specific findings can be summarised as follows: UN أما الاستنتاجات المحددة التي توصل إليها الفريق فيمكن تلخيصها كما يلي:
    Below, submitted data and some additional information from the responses are summarised. UN ويرد في الجدول التالي تلخيص للبيانات المقدَّمة وبعض المعلومات الإضافية من الردود.
    Information on this process is summarised in chapter 5 in this report. UN ويرد تلخيص لهذه العملية في الفصل الخامس في هذا التقرير.
    The Canadian findings can be summarised as follows: UN ويمكن تلخيص الاستنتاجات الكندية كما يلي:
    The Canadian findings can be summarised as follows: UN ويمكن تلخيص الاستنتاجات الكندية كما يلي:
    4.10 Since the author's allegations under article 10 of the Covenant are linked to his allegations under article 7, the State party refers the Committee to its observations summarised in paragraphs 4.3 to 4.5 above. UN 4-10 نظراً إلى أن ادعاءات صاحب البلاغ بمقتضى المادة 10 من العهد ترتبط بادعاءاته بموجب المادة 7، تحيل الدولة الطرف اللجنة إلى ملاحظاتها الموجزة في الفقرات من 4-3 إلى 4-5 أعلاه.
    4.10 Since the author's allegations under article 10 of the Covenant are linked to his allegations under article 7, the State party refers the Committee to its observations summarised in paragraphs 4.3 - 4.5 above. UN 4-10 نظراً إلى أن مزاعم صاحب البلاغ بمقتضى المادة 10 من العهد ترتبط بمزاعمه بموجب المادة 7، تحيل الدولة الطرف اللجنة إلى ملاحظاتها الموجزة في الفقرات 4-3 إلى 4-5 أعلاه.
    4.1 On 25 March 2008 and 28 April 2008, the State party submits its observations on the merits of the communication and reiterates the facts of the case summarised in paragraphs 2.1 and 2.2. above. UN 4-1 في 25 آذار/مارس 2008 و28 نيسان/أبريل 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ وأعادت تأكيد وقائع القضية الموجزة في الفقرتين 2-1 و2-2 أعلاه.
    It argues that the author's allegations about being subjected to torture by police officers and officers of the prosecutor's office have not been confirmed and refers to the facts of the case summarised in paragraphs 2.15 - 2.16 above. UN وتدفع بأن ادعاءات صاحب البلاغ بشأن تعرضه للتعذيب على أيدي ضباط من الشرطة وضباط من مكتب المدعي العام لم تثبت صحتها، وتشير إلى وقائع القضية الموجزة في الفقرتيْن 2-15 و2-16 أعلاه.
    The Panel recommends that no compensation be awarded with respect to this claim as summarised below. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة على النحو الموجز أدناه.
    An overview of international regulatory instruments is summarised in Cooper and Radivojevic (2012). UN وقد أوجزت إطلالة على الصكوك التنظيمية الدولية في: Cooper and Radivojevic، (2012).
    Some of the key findings are summarised as follows: UN وقد تم إيجاز بعض النتائج الرئيسية على النحو التالي:
    The suggested options for possible control measures are assessed in section 2.1 in detail and can be summarised as follows: UN ويرد تقييم للخيارات المقترحة لتدابير الرقابة الممكنة في الفرع 2-1 بالتفصيل، ويمكن تلخيصه على النحو التالي:
    Those lists of equipment are extensive, but can be summarised as follows: UN وقوائم المعدات طويلة يمكن تلخيصها كما يلي:
    With respect to claims for payments made to staff, the Panel applies the findings in its earlier reports, summarised at paragraph . UN 96- وفيما يتعلق بالمطالبات بالتعويض عن مدفوعات قدمت للموظفين، يطبق الفريق الاستنتاجات الواردة في تقاريره السابقة والملخصة في الفقرة 74 أعلاه.
    The figures appear under the relevant articles but are summarised below for ease of reference. UN وترد الأرقام تحت المواد ذات الصلة ولكنها ملخصة أدناه لتيسير الرجوع إليها.
    The Panel finds that China State provided sufficient evidence of the presence in Iraq of the items summarised at paragraph 200, supra. UN ويرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية تدل على أن المواد الملخصة في الفقرة 200 أعلاه كانت موجودة في العراق.
    The Minister of the Interior also issues an annual summarised progress report. UN ويقوم الوزير أيضا بإصدار تقرير مرحلي موجز في هذا الشأن كل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more