"summarize the" - Translation from English to Arabic

    • تلخيص
        
    • تلخص
        
    • توجز
        
    • يلخص
        
    • وتلخص
        
    • ويلخص
        
    • يوجز
        
    • وتوجز
        
    • إيجاز
        
    • بتلخيص
        
    • ويوجز
        
    • ويلخّص
        
    • ألخص
        
    • إيراد موجز لهذه
        
    • أوجز
        
    The paper attempted to summarize the main issues, including the most important sources of conflict facing indigenous peoples. UN وحاول تلخيص القضايا الرئيسية في الورقة، بما في ذلك أهم مصادر النـزاعات التي تواجه الشعوب الأصلية.
    It would be useful to summarize the lessons learned from peacekeeping operations with a view to standardizing and institutionalizing them. UN وسيكون من المفيد تلخيص الدروس المستفادة من عمليات حفظ السلام بهدف توحيد هذه العمليات قياسياً وإرساء طابعها المؤسسي.
    Against this background, the following points summarize the situation of urban women: UN وفي مواجهة ذلك، تلخص النقاط التالية حالة المرأة الحضرية:
    When that work has been completed the Secretariat will prepare an addendum to the present note in which it will summarize the Panel's findings on those items. UN وبعد الانتهاء من هذا العمل ستُعدّ الأمانة إضافةً لهذه المذكرة توجز فيها استنتاجات الفريق بشأن تلك البنود.
    China believes that the declaration should draw upon past experience and briefly summarize the outcome of the previous three disarmament decades. UN وترى الصين أنه ينبغي للإعلان أن يستفيد من التجارب السابقة وأن يلخص بإيجاز نتائج العقود الثلاثة السابقة لنزع السلاح.
    The paragraphs below briefly summarize the key messages set out therein. UN وتلخص الفقرات التالية بإيجاز الرسائل الرئيسية الواردة في تلك الوثائق.
    In it, the claimant would describe the claim and summarize the grounds and arguments supporting it. UN ويصف المدعي فيه موضوع مطالبته ويلخص الأسباب والحجج الداعمة لها.
    The Commission also requested the Chairman to summarize the discussions held during its first two meetings. UN كما طلبت اللجنة إلى الرئيس أن يوجز المناقشات التي جرت خلال الجلستين الأوليين.
    The paragraphs that follow summarize the action taken by UNFPA to address the recommendations in each risk category. UN وتوجز الفقرات التالية الإجراءات التي اتخذها الصندوق للتعامل مع التوصيات في كل فئة من فئات المخاطر.
    She asked the Secretariat to summarize the results of the recent negotiations and to provide further clarification of the matter. UN وطلبت الى اﻷمانة تلخيص نتائج المفاوضات اﻷخيرة وتقديم مزيد من اﻹيضاحات للمسألة.
    There is a need not only to summarize the experience of pilot countries, but also to heed the views of non-pilot countries in an effort to find practical reform that is acceptable to all parties. UN ولا توجد هناك حاجة إلى تلخيص خبرة البلدان ذات البرامج التجريبية فحسب، وإنما كذلك الاستماع إلى آراء البلدان التي لم تجر فيها تجارب سعيا للوصول إلى إصلاح عملي تقبله جميع الأطراف.
    In this context, the following points summarize the situation of urban women: UN وفي هذا اﻹطار، تلخص النقاط التالية حالة المرأة الحضرية:
    These seven principles summarize the way in which the Dayak achieve their ideal of life, based on their cultural values. UN تلخص المبادئ السبعة التالية الطريقة التي يحقق بها شعب الداياك حياته المثلى على أساس قيمه الثقافية:
    When that work has been completed the Secretariat will prepare an addendum to the present note in which it will summarize the Panel's findings on those items. UN وبعد الانتهاء من هذا العمل ستُعدّ الأمانة إضافةً لهذه المذكرة توجز فيها استنتاجات الفريق بشأن تلك البنود.
    They have before them the reports of the 13 Constitutional Commissions, which summarize the views expressed by over 36,000 Timorese. UN ووُضِعَت في متناولهـــم تقارير اللجان الدستورية الـ 13، التي توجز الآراء التي عبّر عنها ما يزيد على 000 36 تيموري.
    941. Tables 36 and 37 below summarize the status of implementation of recommendations as at August 2009. UN 941 - يلخص الجدولان 36 و 37 أدناه حالة تنفيذ التوصيات حتى آب/ أغسطس 2009.
    Other submissions summarize the lessons learned, challenges, gaps and best practices for a group of LDC countries. UN وتلخص بيانات أخرى الدروس المستفادة، والتحديات، والثغرات، وأفضل الممارسات لمجموعة من أقل البلدان نمواً.
    Table 29 and figure XXII summarize the overall situation. UN ويلخص الجدول 29 والشكل الثالث والعشرين الحالة العامة للتوصيات.
    The Commission also requested the Chairman to summarize the discussions held during its first two meetings. UN كما طلبت اللجنة إلى الرئيس أن يوجز المناقشات التي جرت خلال الجلستين الأوليين.
    The paragraphs that follow summarize the action taken by UNFPA to address the recommendations in each risk category. UN وتوجز الفقرات التالية الإجراءات التي اتخذها الصندوق للتعامل مع التوصيات في كل فئة من فئات المخاطر.
    It might therefore be helpful to summarize the key approaches that Australia will take at the Conference. UN وقد يكون من المستصوب بناء على ذلك إيجاز النُهج الرئيسية التي ستعتمدها أستراليا في المؤتمر.
    At that time, I will summarize the results and the Security Council will have already been forwarded copies of the report. UN وفي ذلك الحين سأقوم بتلخيص النتائج التي سيخلص إليها كما سيكون مجلس الأمن قد تلقى بالفعل نسخا من ذلك التقرير.
    Chapters II and III summarize the mandates entrusted by the General Assembly to the Committee, the Division for Palestinian Rights and the Department of Public Information. UN ويوجز الفصلان الثاني والثالث ولاية كل من اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وإدارة شؤون الإعلام.
    15. Chapters III and IV below summarize the discussions that took place in part I and II of the workshop, respectively. UN 15- ويلخّص الفصلان الثالث والرابع أدناه، على التوالي، المناقشات التي دارت في الجزأين الأول والثاني من حلقة العمل.
    Let me summarize the European Union's concrete proposals. UN اسمحوا لي أن ألخص مقترحات الاتحاد الأوروبي الملموسة.
    If the answer is yes, please summarize the new measures. UN إذا كان الجواب نعم، فيرجى إيراد موجز لهذه التدابير الجديدة.
    Let me briefly summarize the main elements: UN واسمحوا لي أن أوجز باختصار العناصر الرئيسية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more