"summarized in paragraphs" - Translation from English to Arabic

    • الموجزة في الفقرات
        
    • الموجز في الفقرات
        
    • الموجزة في الفقرتين
        
    • الملخصة في الفقرات
        
    • الموجزة الواردة في الفقرات
        
    • الموجزة في الفقرتيْن
        
    • بإيجاز في الفقرات
        
    • الملخصة في الفقرتين
        
    • تسنى تلخيصها في الفقرات من
        
    • أوجزت في الفقرات
        
    • يرد موجز لها في الفقرات من
        
    • بإيجاز في الفقرتين
        
    4.1 On 2 February 2009, the State party confirms the facts summarized in paragraphs 2.1-2.7 above and challenges the admissibility of the communication. UN 4-1 في 2 شباط/فبراير 2009، أكدت الدولة الطرف الوقائع الموجزة في الفقرات من 2-1 إلى 2-7 أعلاه وطعنت في مقبولية البلاغ.
    In this regard, the State party recalls the facts of the case summarized in paragraphs 2.8 - 2.9, 2.12 and 2.14 - 2.16 above. UN وتُذَكِّر الدولة الطرف في هذا الصدد، بوقائع القضية الموجزة في الفقرات من 2-8 و2-9 و2-12 و2-14و2-16 أعلاه.
    These decisions are consistent with, and make contemporary, previous legislative actions of the Governing Council, as summarized in paragraphs 5 through 8 below. UN ويتفق هذان المقرران مع الاجراءات التشريعية السابقة لمجلس الادارة ويجعلانها متمشية مع الحالة الراهنة، على النحو الموجز في الفقرات ٥ لغاية ٨ أدناه.
    4.1 On 25 March 2008 and 28 April 2008, the State party submits its observations on the merits of the communication and reiterates the facts of the case summarized in paragraphs 2.1 and 2.2. above. UN 4-1 في 25 آذار/مارس 2008 و28 نيسان/أبريل 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ وأعادت تأكيد وقائع القضية الموجزة في الفقرتين 2-1 و2-2 أعلاه.
    8.1 By note verbale of 25 May 2009, the State party reiterates its earlier arguments, summarized in paragraphs 6.2-6.5 above, and adds that article 19, paragraph 3, of the Covenant provides for the possibility to subject the exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article to certain restrictions. UN 8-1 تشير الدولة الطرف مجدداً في مذكرة شفوية مؤرخة 25 أيار/مايو 2009 إلى حججها السابقة الملخصة في الفقرات من 6-2 إلى 6-5 أعلاه وتضيف قائلة إن الفقرة 3 من المادة 19 من العهد تنص على إمكانية فرض بعض القيود على ممارسة الحقوق المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة.
    82. The Advisory Committee notes the information summarized in paragraphs 80 to 82 of the introduction to the proposed budget, including the statement that the level of extrabudgetary resources to be received during a biennium and the number of posts to be funded cannot be determined with complete precision owing to the nature of voluntary contributions. UN 82 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات الموجزة الواردة في الفقرات 80 إلى 82 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، بما في ذلك الإشارة إلى أن مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي سترد خلال فترة من فترات السنتين وعدد الوظائف التي ستمول لا يمكن التنبؤ بهما بدقة كاملة وذلك بسبب طابع التبرعات.
    It argues that the author's allegations about being subjected to torture by police officers and officers of the prosecutor's office have not been confirmed and refers to the facts of the case summarized in paragraphs 2.15 - 2.16 above. UN وتدفع بأن ادعاءات صاحب البلاغ بشأن تعرضه للتعذيب على أيدي ضباط من الشرطة وضباط من مكتب المدعي العام لم تثبت صحتها، وتشير إلى وقائع القضية الموجزة في الفقرتيْن 2-15 و2-16 أعلاه.
    Its main findings are summarized in paragraphs 11 to 15. UN أما النتائج الرئيسية التي خلص إليها المجلس فترد بإيجاز في الفقرات ١١ إلى ١٥.
    5.5 As to the State party's arguments summarized in paragraphs 4.15 and 4.16 above, the first complainant submits that he holds an important position in the Southern Democratic Assembly in the canton of Fribourg and adds that there are reasons to believe that he will be apprehended upon his return to Yemen due to his past experiences in that country. UN 5-5 وفيما يتعلق بدفوع الدولة الطرف الملخصة في الفقرتين 4-15 و4-16 أعلاه، يؤكد صاحب الشكوى الأول أنه يتولى منصباً هاماً في التجمع الديمقراطي الجنوبي في كانتون فريبورغ، ويضيف أن هناك أسباباً تدعو إلى الاعتقاد بأنه سوف يجرى اعتقاله لدى عودته إلى اليمن بسبب التجارب التي مر بها سابقاً في هذا البلد.
    The State party maintains that the circumstances summarized in paragraphs 2.4 - 2.8 and 4.8 - 4.10 strongly speak in favour of the conclusion that the complainant submitted the visa application in Algiers herself. UN وتؤكد الدولة الطرف أن الظروف التي تسنى تلخيصها في الفقرات من 2-4 حتى 2-8 ومن 4-8 حتى 4-10 تدعم بقوة الاستنتاج القائل بأن صاحبة الشكوى قد قدمت بنفسها طلب التأشيرة في الجزائر العاصمة.
    The funding aspects of the resolution characterize some of the principal demands for financial data and reporting that will help shape the design and evolution of the comprehensive financial data and reporting system summarized in paragraphs 87 to 93 of the present report. UN وتبين الجوانب المتعلقة بالتمويل من القرار بعض الطلبات الرئيسية للبيانات والتقارير المالية التي تساعد على تحديد ملامح تصميم النظام الشامل للبيانات المالية والإبلاغ المالي وتطوره، وهي طلبات أوجزت في الفقرات من 87 إلى 93 من هذا التقرير.
    The Advisory Committee notes the information summarized in paragraphs 96 to 98 of the Introduction to the budget, including the statement that the level of extrabudgetary resources to be received during a biennium and the number of extrabudgetary posts to be funded cannot be determined with accuracy owing to the nature of voluntary contributions. UN وتحيط اللجنة الاستشارية بالمعلومات الموجزة في الفقرات 96 إلى 98 من مقدمة الميزانية، بما في ذلك القول بأنه لا يمكن تحديد مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي يتم تلقيها خلال أي فترة سنتين ولا عدد الوظائف الممولة من خارج الميزانية بدقة نظرا لطبيعية التبرعات.
    The Advisory Committee notes the information summarized in paragraphs 73 to 75 of the Introduction to the budget, including the statement that the level of extrabudgetary resources to be received during a biennium and the number of posts to be funded cannot be determined with complete precision owing to the nature of voluntary contributions. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات الموجزة في الفقرات من 73 إلى 75 من مقدمة الميزانية، بما في ذلك الإشارة إلى أن مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي سترد خلال أي فترة من فترات السنتين وعدد الوظائف التي ستموَّل لا يمكن التنبؤ بهما بدقة كاملة، بسبب طابع التبرعات.
    He reiterated his claims summarized in paragraphs 2.1 - 2.8 and 5.1 - 5.2 and challenged the State party's contention that the exhaustion of domestic remedies in his case against Mr. B.G. was without any hindrances. UN وكرر التأكيد على ادعاءاته الموجزة في الفقرات من 2 -1 إلى 2-8 ومن 5-1 إلى 5-2، وفنّد ادعاء الدولة الطرف بأن استنفاد سبل الانتصاف المحلية في قضيته ضد ب. غ. تم دون إعاقة.
    8.4 The author drew the Committee's attention to the contradiction between the State party's arguments summarized in paragraphs 7.4 and 7.7 above, and reiterated his earlier claim that any forensic medical examination had to be conducted in the presence of a police officer. UN 8-4 ووجه صاحب البلاغ نظر اللجنة إلى تناقض بين حجج الدولة الطرف الموجزة في الفقرات من 7-4 إلى 7-7 أعلاه، وكرر التأكيد على دعواه السابقة بأن أي فحص طبي شرعي يلزم أن يجري بحضور ضابط شرطة.
    7.3 As to the State party's challenge to the admissibility of the present communication on the ground of non-exhaustion of domestic remedies, the authors reiterate their arguments summarized in paragraphs 5.1 - 5.3 above. UN 7-3 وفيما يتعلق بطعن الدولة الطرف في مقبولية هذا البلاغ على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يؤكد أصحاب البلاغ مجدداً حججهم الموجزة في الفقرات من 5-1 إلى 5-3 الواردة أعلاه.
    The proposed redeployment of posts described above reflects the restructuring of the United Nations Office at Nairobi as summarized in paragraphs 28G.5-28G.7 above. UN والنقل المقترح للوظائف يعكس عملية إعادة تشكيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على النحو الموجز في الفقرات 28 زاي -5 إلى 28 زاي 7 أعلاه.
    The proposed redeployment of posts reflects the restructuring of the Office, as summarized in paragraphs 28G.5-28G.7 above. UN والنقل المقترح للوظائف يعكس عملية إعادة تشكيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على النحو الموجز في الفقرات 28 زاي -5 إلى 28 زاي 7 أعلاه.
    " 3. Approves in particular the recommendations summarized in paragraphs 59 (c) (i) and (ii) of the addendum to the Secretary-General's report of 22 January 1991 (S/22129/Add.1); UN " ٣ - يوافق بصفة خاصة على التوصيات الموجزة في الفقرتين ٥٩ )ج( ' ١ ' و ' ٢ ' من إضافة تقرير اﻷمين العام المؤرخة في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ S/22129/Add.1)(؛
    4.1 On 26 November 2004, the State party reiterates the facts summarized in paragraphs 2.8 and 2.11 above and adds that under article 11 of the Law " On the national frontier of the Republic of Belarus " , movement across the national frontier of persons, means of transport and goods is effectuated in the designated frontier posts. UN 4-1 في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أعادت الدولة الطرف تأكيد الحقائق الموجزة في الفقرتين 2-8 و2-11 أعلاه وأضافت أن المادة 11 من القانون بشأن " الحدود الوطنية لجمهورية بيلاروس " ، تنص على أن حركة الأشخاص ووسائل النقل والبضائع عبر الحدود الوطنية تكون عن طريق المراكز الحدودية المخصصة لذلك.
    8.1 By note verbale of 25 May 2009, the State party reiterates its earlier arguments, summarized in paragraphs 6.2 - 6.5 above, and adds that article 19, paragraph 3, of the Covenant provides for the possibility to subject the exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article to certain restrictions. UN 8-1 تشير الدولة الطرف مجدداً في مذكرة شفوية مؤرخة 25 أيار/مايو 2009 إلى حججها السابقة الملخصة في الفقرات من 6-2 إلى 6-5 أعلاه وتضيف قائلة إن الفقرة 3 من المادة 19 من العهد تنص على إمكانية فرض بعض القيود على ممارسة الحقوق المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة.
    The proposed revisions to the Financial Regulations were organized into twelve broad categories, summarized in paragraphs 6 to 20 of the report. UN وصُنِّفَت التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي في اثنتي عشرة فئة رئيسية، يرد موجز لها في الفقرات من 6 إلى 20 من التقرير.
    As regards Headquarters, new measures to restrict large consignments of mail or bulk mail are summarized in paragraphs 9 and 10 of the report of the Secretary-General. UN وفيما يتعلق بالمقر، فإن التدابير الجديدة المتخذة لتقييد إرسال كميات كبيرة من البريد أو البريد بالجملة، ترد بإيجاز في الفقرتين 9 و 10 من تقرير الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more