"summary record of the meeting" - Translation from English to Arabic

    • المحضر الموجز للجلسة
        
    • محضر الجلسة
        
    • المحضر الموجز للاجتماع
        
    • المحضر الموجز لتلك الجلسة
        
    Her delegation wished to have that point included in the summary record of the meeting. UN ويود الوفد السوري أن يتم ذكر هذا التوضيح في المحضر الموجز للجلسة.
    Members of the Committee who disagreed with the majority could expressly request that their opinion be placed in the summary record of the meeting. UN ويمكن لأعضاء اللجنة الذين يكونون على خلاف مع الأغلبية أن يطلبوا تسجيل وجهة نظرهم صراحة في المحضر الموجز للجلسة.
    She asked for her comments to be reflected in the summary record of the meeting. UN وطلبت أن تسجل تعليقاتها في المحضر الموجز للجلسة.
    He requested that the explanations he had given concerning the importance of the concepts of sustained economic growth and sustainable development should be reflected in the summary record of the meeting under that agenda item. UN وطلب إدراج التفاسير التي تقدم بها فيما يتعلق بأهمية مفهومي النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في الجزء المتعلق بهذا البند من محضر الجلسة الموجز.
    This would be included in the summary record of the meeting and available for distribution the following day; UN وسيتم إدراج هذا ضمن المحضر الموجز للاجتماع وإتاحته للتوزيع في اليوم التالي؛
    An account of the Committee's discussion is contained in the summary record of the meeting (A/C.3/55/SR.56). UN ويرد في المحضر الموجز لتلك الجلسة (A/C.3/55/SR.56) بيان بالمناقشة التي دارت في اللجنة.
    In the interim, the Committee would refer to the report by quoting the summary record of the meeting concerned. UN وإلى أن تصدر الوثيقة، تشير اللجنة إلى التقرير بالاقتطاف من المحضر الموجز للجلسة المعنية.
    She requested that her statement should be fully reflected in the summary record of the meeting. UN وطلبت ممثلة الولايات المتحدة إدخال بيانها بكامله في المحضر الموجز للجلسة.
    She requested that her statement should be fully reflected in the summary record of the meeting. UN وطلبت ممثلة الولايات المتحدة إدخال بيانها بأكمله في المحضر الموجز للجلسة.
    She therefore requested that the summary record of the meeting in question should be made available during the informal consultations on the issue. UN ولذلك طلبت أن يتاح المحضر الموجز للجلسة المذكورة خلال المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة.
    These were best expressed at the opening meeting of the Conference in 1973 by the first President of the Conference, the late Ambassador Hamilton Shirley Amerasinghe of Sri Lanka. He said, as reported in the summary record of the meeting: UN وقد أعرب عنها أفضـــل تعبيــر، في الجلسة الافتتاحية للمؤتمــــر فـــي عام ١٩٧٣، الرئيس اﻷول للمؤتمر، السفير الراحل هاملتون شيرلي أميراسينغ ممثل سري لانكا، الذي قال، حسبما جاء في المحضر الموجز للجلسة:
    30. The CHAIRMAN assured the representative of Colombia that her statement would be duly recorded in the summary record of the meeting. UN ٣٠ - الرئيس: أكد لممثلة كولومبيا أن بيانها سيرد كما ينبغي في المحضر الموجز للجلسة.
    The President said that the comments of the representatives of the Islamic Republic of Iran and Israel would be reflected in the summary record of the meeting. UN 4- الرئيسة: قالت إنَّ تعليقات ممثِّلَيْ جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل ستُدرَجُ في المحضر الموجز للجلسة.
    As he saw it, the members of the Committee who did not endorse the majority position should explain their point of view orally, which would then be duly reflected in the summary record of the meeting. UN ورأى المتحدث أنه يجب على أعضاء اللجنة الذين لا ينضمون إلى موقف الأغلبية أن يقدموا وجهة نظرهم شفهياً، وأن تسجل وجهة نظرهم كما ينبغي في المحضر الموجز للجلسة.
    6. The CHAIRMAN said that the views of those delegations would be duly reflected in the summary record of the meeting. UN ٦ - الرئيس: قال إن وجهات نظر تلك الوفود ستسجل حسب اﻷصول في محضر الجلسة.
    10. The CHAIRMAN observed that a rather clear majority of delegations supported the retention of the paragraph in its current form and said that the views of those delegations which were against its inclusion would be duly reflected in the summary record of the meeting. UN ١٠ - الرئيس: لاحظ أن ثمة أغلبية واضحة من الوفود تساند اﻹبقاء على هذه الفقرة بصيغتها الحالية، وأكد أن وجهات نظر الوفود التي عارضت هذا اﻹبقاء ستسجل في محضر الجلسة حسب اﻷصول.
    97. Mr. SEYOUM (Eritrea) said that his delegation had intended to vote in favour as in previous years, but its vote had not registered on the board. He requested that that fact should be reflected in the summary record of the meeting. UN ٩٧ - السيد سيوم )اريتريا(: قال إن وفده كان يعتزم أن يصوت مؤيدا، على غرار السنوات السابقة، ولكن صوته لم يسجل على اللوحة؛ لذلك طلب أن يدرج ذلك في محضر الجلسة.
    81. Mr. OMER (Sudan) said that he had reservations concerning paragraph 88 of the report and requested that they appear in the summary record of the meeting. UN ٨١ - السيد عمير )السودان(: قال إن لديه تحفظات بشأن الفقرة ٨٨ من التقرير وطلب إدراجها في المحضر الموجز للاجتماع.
    7. A full account of the deliberations of the Committee is contained in the summary record of the meeting (A/AC.96/SR.638). UN 7- ويتضمن المحضر الموجز للاجتماع (A/AC.96/SR.638) عرضاً كاملاً لمداولات اللجنة.
    7. A full account of the deliberations of the Committee is contained in the summary record of the meeting (A/AC.96/SR. 588). UN 7- ويتضمن المحضر الموجز للاجتماع (A/AC.96/SR.588) عرضاً كاملاً لمداولات اللجنة.
    An account of the Committee’s discussion is contained in the summary record of the meeting (A/C.3/53/SR.53). UN ويرد بيان للمناقشة التي دارت في اللجنة، في المحضر الموجز لتلك الجلسة (A/C.3/53/SR.53).
    An account of the Committee’s discussion is contained in the summary record of the meeting (A/C.3/54/SR.56). UN ويرد في المحضر الموجز لتلك الجلسة (A/C.3/54/SR.56) بيان بالمناقشة التي دارت في اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more