"summary reports" - Translation from English to Arabic

    • التقارير الموجزة
        
    • تقارير موجزة
        
    • للتقارير الموجزة
        
    • والتقارير الموجزة
        
    The Committee also requests that summary reports of inventory be readily available. UN وتطلب اللجنة أن تُتاح التقارير الموجزة عن المخزونات بسهولة.
    II. summary reports of the working group of the Commission . 69 UN التقارير الموجزة للفريق العامل التابع للجنة
    Recommendation 4. Joint Inspection Unit analyses of consolidated annual summary reports on internal oversight practices UN التوصية ٤: تحليلات وحدة التفتيش المشتركة التي تتناول التقارير الموجزة السنوية الموحدة المتعلقة بأنشطة المراقبة الداخلية
    The Secretariat shall submit to the Meeting of the Parties, on a regular basis, summary reports on the notifications received; UN وعلى الأمانة أن تقدم لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وعلى أساس منتظم، تقارير موجزة عن الإخطارات التي ترد إليها؛
    The Secretariat shall submit to the Meeting of the Parties, on a regular basis, summary reports on the notifications received; UN وعلى الأمانة أن تقدم لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وعلى أساس منتظم، تقارير موجزة عن الإخطارات التي ترد إليها؛
    The Secretariat shall submit to the Meeting of the Parties, on a regular basis, summary reports on the notifications received; UN وعلى الأمانة أن تقدم لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وعلى أساس منتظم، تقارير موجزة عن الإخطارات التي ترد إليها؛
    These reports help keep the partnerships database up to date and form the basis for summary reports prepared by the Commission secretariat. UN وتساعد هذه التقارير على استكمال قاعدة بيانات الشراكات أولا بأول، وتشكل قاعدة للتقارير الموجزة التي تعدها أمانة اللجنة.
    The summary reports from the hearings are circulated in both the Assembly and among national parliaments. UN ويجري تعميم التقارير الموجزة عن جلسات الاستماع في الجمعية العامة وفي البرلمانات الوطنية على السواء.
    The summary reports of these consultations are provided as addenda to the present report. UN وتقدم التقارير الموجزة عن هذه المشاورات في شكل إضافات ملحقة بهذا التقرير.
    summary reports of all Partnership meetings are available on its website. UN ويمكن الاطلاع على التقارير الموجزة المتعلقة بجميع اجتماعات الشراكة على موقعها الشبكي.
    The summary reports from both Hearings were circulated in the General Assembly and among national parliaments. UN وجرى تعميم التقارير الموجزة للاجتماعين في الجمعية العامة وبين البرلمانات الوطنية.
    Supervision of the implementation of each task shall be provided by the Council for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women, which provides an opinion to the summary reports and formulates recommendations for the effective execution of the tasks. UN ويتولى الإشراف على تنفيذ كل مهمة المجلس المعني بمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة الذي يسهم برأيه في التقارير الموجزة ويطرح توصيات بهدف كفالة فعالية تنفيذ المهام.
    The Coordinating Committee continued to operate in an open and transparent manner with summary reports of meetings made available to all interested parties on the Convention's web site. UN واستمرت لجنة التنسيق في العمل بوضوح وشفافية حيث أتاحت التقارير الموجزة للاجتماعات لجميع الأطراف المهتمة في موقع الاتفاقية على الانترنت.
    The summary reports of these inquiries were made public in December 2000 through UNHCR's public website. UN ونُشرت التقارير الموجزة لهذا التحقيق في كانون الأول/ديسمبر 2000 على موقع المفوضية على شبكة الويب.
    44. JIU analyses of consolidated annual summary reports on internal oversight activities UN ٤٤ - تحليلات وحدة التفتيش المشتركة التي تتناول التقارير الموجزة السنوية الموحدة المتعلقة بأنشطة المراقبة الداخلية
    summary reports on the implementation of individual rounds of the international collaborative exercises and a 10-year review are available separately. UN وتتاح في وثائق منفصلة تقارير موجزة عن تنفيذ فرادى جولات العمليات التعاونية الدولية واستعراض يغطي 10 سنوات.
    The secretariat is also expected to produce summary reports based on partnership submissions for consideration by the Commission, in accordance with its programme and organization of work. UN كما يُنتظر من الأمانة أن تقدم تقارير موجزة تستند إلى ما تعرضه الشراكات على اللجنة من أجل النظر فيه، وفقا لبرنامج اللجنة وتنظيم عملها.
    Participants were also assigned to other working groups, whose main task was to prepare the discussions following each lecture and submit written summary reports on those lectures. UN كما وُزع المشتركون على أفرقة عاملة أخرى، تمثلت مهمتها الرئيسية في التحضير للمناقشات التي تلي كل محاضرة، وتقديم تقارير موجزة مكتوبة عن تلك المحاضرات.
    summary reports of regional seminars are usually published. UN يتم عادة نشر تقارير موجزة عن الحلقات الدراسية الإقليمية.
    In addition, with access to the OIOS database, departments and offices will have the option to run various summary reports on all recommendations issued to them since 2002. 4. Ensuring optimal processes and procedures UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتاح للإدارات والمكاتب مع إمكانية وصولها إلى قاعدة بيانات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الخيار لاستخراج تقارير موجزة مختلفة بشأن جميع التوصيات الصادرة إلى كل منها منذ عام 2002.
    It produces weekly summary reports by section, team and requisitioning office, and detailed reports by buyers; UN وهو ينتج تقارير موجزة أسبوعية حسب القسم، والفريق، والمكتب الطالب، كما ينتج تقارير مفصلة حسب المشترين؛
    The database contains reports on the activities of the Partnerships voluntarily submitted by their focal points, which keep this database up to date and form the basis for summary reports prepared by the secretariat of the Commission. UN وتتضمن قاعدة البيانات تقارير عن أنشطة الشراكات، تقدمها طوعا مراكز التنسيق التابعة لتلك الشراكات وهي مراكز تعمل على استكمال قاعدة البيانات وتشكل الأساس للتقارير الموجزة التي تعدها أمانة اللجنة.
    The summary reports drawn up by the General Commissariat of Police charged all of them with being members of the MAIB and they were brought before the examining court of first instance of the city of Malabo. UN والتقارير الموجزة التي وضعتها المفوضية العامة للشرطة تتهم جميع هؤلاء بعضوية حركة تقرير مصير جزير بيوكو وقد أُحضروا أمام محكمة تحقيق ابتدائية في مدينة مالابو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more