"summit of the organization of" - Translation from English to Arabic

    • قمة منظمة
        
    • القمة الذي عقدته منظمة
        
    That is why at the summit of the Organization of African Unity (OAU) in Ouagadougou I announced a $20 million contribution to the African Development Bank to support the most heavily indebted African countries. UN ولهذا فإننـي أعلنـت في مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقيـة المعقــود فـي أواغادوغــو عن تقديم مساهمة بمبلــغ ٢٠ مليــون دولار إلى مصرف التنمية اﻷفريقي لدعم أكثر البلــدان اﻷفريقية معاناة من ثقل الدين.
    The Government subsequently carried out an intensive diplomatic campaign to change the venue of the summit of the Organization of African Unity (OAU) from Lomé. UN واضطلعت الحكومة فيما بعد بحملة دبلوماسية مكثفة لتغيير مكان قمة منظمة الوحدة الأفريقية ونقله من لومي.
    That strategy was endorsed by the summit of the Organization of the Islamic Conference held in Putrajaya, Malaysia, in 2003. UN وقد حظيت تلك الاستراتيجية بتـأييد مؤتمر قمة منظمة المؤتمر الإسلامي، المنعقد في بوتراجافا، في ماليزيا عام 2003.
    It was in that context that the President of the Togolese Republic advocated the establishment of an African peacekeeping force at the 1994 summit of the Organization of African Unity. UN وفي ذلك السياق، دعا رئيس جمهورية توغو في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1994 إلى إنشاء قوة أفريقية لحفظ السلام.
    Indeed, African leaders at the recent summit of the Organization of African Unity (OAU) in Algiers, and at the urging of the Nigerian delegation, agreed to declare next year as the Year of Peace, Security and Stability in Africa. UN والواقع أن الزعماء اﻷفارقة، في مؤتمر القمة الذي عقدته منظمة الوحدة اﻷفريقية مؤخرا في الجزائر. وبحض من الوفد النيجيري، وافقوا على إعلان العام المقبل سنة السلام واﻷمن والاستقرار في أفريقيا.
    1972-1981 summit of the Organization of African Unity UN ١٩٧٢-١٩٨١ مؤتمر قمة منظمة الوحدة الافريقية
    While representatives of the Eritrean authorities were trying to hoodwink the summit of the Organization of African Unity in Ouagadougou, their forces attempted to mount attacks well inside Ethiopian territory four times in one day. UN وبينما كان ممثلو السلطات اﻹريترية يحاولون خداع مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية في واغادوغو، حاولت قواتها شن هجمات في عمق اﻷراضي اﻹثيوبية وذلك ٤ مرات في يوم واحد.
    He cited the support for UNDP he had witnessed during recent trips to Japan and China, and at the summit of the Organization of African Unity held in Algiers, as well as in Washington among members of Congress. UN وأشار إلى ما شهده أثناء جولاته اﻷخيرة إلى اليابان والصين، وفي مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في الجزائر، وكذلك في واشنطن لدى أعضاء الكونغرس من دعم للبرنامج اﻹنمائي.
    Similarly, during the summit of the Organization of the Islamic Conference in Malaysia, the Malaysian President received the then acting President of the Governing Council, as well as Iraqis representing groups outside the Governing Council. UN وبالمثل قام الرئيس الماليزي أثناء مؤتمر قمة منظمة المؤتمر الإسلامي المعقود في ماليزيا باستقبال رئيس مجلس الحكم بالنيابة آنذاك، كما استقبل عراقيين يمثلون جماعات من خارج مجلس الحكم.
    Welcoming the establishment of the African Union during the summit of the Organization of African Unity in Lusaka, in July 2001, UN وإذ يرحب بإنشاء الاتحاد الأفريقي أثناء انعقاد قمة منظمة الوحدة الأفريقية في لوساكا، في تموز/يوليه 2001،
    The creation of the African Union during the Durban summit of the Organization of African Unity, along with the dynamic of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), are major steps forward taken in recent months. UN ويشكل إنشاء الاتحاد الأفريقي خلال مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية في ديربان، علاوة على دينامية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، خطوتين رئيسيتين تم اتخاذهما في الأشهر الأخيرة.
    Taking note of the decision of the thirty-third summit of the Organization of African Unity (OAU) held in Harare, Zimbabwe, from 2 to 4 June 1997 concerning the situation in Sierra Leone, UN وإذ يحيط علما بالمقرر المتخذ في مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية الثالث والثلاثين، المعقود في هراري، زمبابوي، في الفترة من ٢ إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بشأن الحالة في سيراليون،
    Our action conforms strictly to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, as well as the resolution of the 1997 Harare summit of the Organization of African Unity which condemns the overthrow of legitimate Governments by the military. UN ويتوافـــق عملنا هذا على نحو تام مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمـــم المتحدة، وكذلك مع القرار الصادر عن اجتماع قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية في هراري، والذي أدان اﻹطاحة بالحكومات الشرعية عن طريق العمل العسكري.
    Indeed, when the summit of the Organization of African Unity (OAU) held in Harare considered the matter it resolved strongly and unequivocally to condemn the coup d'état and called for the immediate restoration of constitutional order in Sierra Leone. UN وبالفعل، عندما قام مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في هراري بنظر المسألة قرر بقوة ووضوح إدانة الانقلاب ودعا إلى إعادة النظام الدستوري في سيراليون فورا.
    To that end, Mali had readily and fully espoused the Mechanism on Conflict Prevention, Management and Resolution in Africa, the concept of which had been floated for the first time in 1982 at the Dakar summit of the Organization of African Unity (OAU). UN ولبلوغ هذه الغاية أيدت مالي على الفور وبشكل تام إنشاء آلية منع المنازعات وإدارتها وحلها في أفريقيا، وهو المفهوم الذي ظهر للمرة اﻷولى في عام ١٩٨٢ في مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في داكار.
    Against these recent unpleasant developments is the laudable decision of the summit of the Organization of African Unity which endorsed the Treaty for an African nuclear-weapon-free zone. UN ويقابل هذه التطورات الحديثة الكريهة، القرار الجدير بالثناء الذي اتخذه مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي صادق على المعاهدة التي تجعل من أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    186. Following the 2003 summit of the Organization of the Islamic Conference (OIC), UNICEF adopted a broader approach to engaging with partners on the situation of children in the Islamic world. UN 186- وفي أعقاب مؤتمر قمة منظمة المؤتمر الإسلامي لعام 2003، اعتمدت اليونيسيف نهجا أوسع تجاه العمل مع الشركاء بشأن حالة الأطفال في العالم الإسلامي.
    Libya's fulfilment of its obligations was confirmed by the Secretary- General's report a year and a half ago. It was also reaffirmed by the decisions of the summit of the Organization of African Unity, the Non-Aligned Movement, the Organization of the Islamic Conference, the Arab League and lastly the Group of 77 and China, which called for a complete lifting of the unjust sanctions imposed on the Libyan people. UN إن وفاء ليبيا بالتزاماتها أمر أكده الأمين العام في تقريره منذ عام ونصف، كما أكدته قرارات قمة منظمة الوحدة الأفريقية، وحركة عدم الانحياز، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وجامعة الدول العربية، وأخيرا قمة مجموعة السبعة والسبعين التي طالبت كلها بالرفع الكامل للعقوبات المفروضة على الشعب الليبي.
    In July, when she had attended the summit of the Organization of African Unity in Algiers, she had also been able to review the situation with the UNFPA-assisted country programme in Algeria, which was proceeding well but suffering severely from the Fund’s shortfall in resources. UN فمناسبة حضورها مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية في الجزائر، أمكنها أيضا أن تستعرض الحالة فيما يتعلق بالبرنامج القطري الجاري تنفيذه في الجزائر بمساعدة من الصندوق، وهو برنامج يجري تنفيذه على نحو جيد ولكنه يشكو بشدة من افتقار الصندوق للموارد.
    Taking note of the decision of the thirty-third summit of the Organization of African Unity held in Harare, Zimbabwe, from 2 to 4 June 1997 concerning the situation in Sierra Leone, UN وإذ يحيط علما بالمقرر المتخذ في مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية الثالث والثلاثين، المعقود في هراري، زمبابوي، في الفترة من ٢ إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بشأن الحالة في سيراليون،
    18. Following meetings between the Secretary-General and the delegation of Iraq in Doha, during the summit of the Organization of the Islamic Conference in November 2000 and later in New York, it was agreed that the United Nations and Iraq will embark on a dialogue without preconditions on the embargo at the beginning of 2001. UN 18- وبعد اجتماعات عقدها الأمين العام مع وفد العراق في الدوحة، خلال مؤتمر القمة الذي عقدته منظمة المؤتمر الإسلامي في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وفي وقت لاحق في نيويورك، اتفقت الأمم المتحدة والعراق على الشروع في أوائل عام 2001 بحوار، دون شروط مسبقة، بشأن الحظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more