"summit on climate change" - Translation from English to Arabic

    • القمة المعني بتغير المناخ
        
    • القمة المعنية بتغير المناخ
        
    • مؤتمر قمة بشأن تغير المناخ
        
    • مؤتمر قمة تغير المناخ
        
    • القمة الأخير بشأن تغير المناخ
        
    • مؤتمر القمة بشأن تغير المناخ
        
    I thank the Secretary-General for convening the Summit on Climate Change at the beginning of the current session of the General Assembly. UN وأشكر الأمين العام على عقد مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ في بداية دورة الجمعية العامة لهذا العام.
    Arrangements for the Summit on Climate Change convened by the Secretary-General UN ترتيبات مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ المعقود بدعوة من الأمين العام
    Summit on Climate Change convened by the Secretary-General: Pre-recorded video statements UN مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي يعقده الأمين العام:
    Summit on Climate Change convened by the Secretary-General: Pre-recorded video statements UN القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام: البيانات المرئية المسجلة مسبقا
    Summit on Climate Change convened by the Secretary-General UN القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام
    It is for this reason that the Secretary-General is convening a Summit on Climate Change on 22 September 2009. UN وهذا هو السبب في أن الأمين العام يدعو إلى عقد مؤتمر قمة بشأن تغير المناخ في 22 أيلول/سبتمبر 2009.
    The Summit on Climate Change organized by the Secretary-General last week was an undeniable success. UN وقد نجح مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي نظمه الأمين العام في الأسبوع الماضي نجاحا لا يُنكر.
    In this connection, we welcome the outcome of last week's Summit on Climate Change and strongly support the continuation of negotiations. UN وفي هذا الصدد، نرحب بنتائج مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي عقد في الأسبوع الماضي، ونؤيد بقوة استمرار المفاوضات.
    Summit on Climate Change organized by the Secretary-General Actor UN مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي ينظمه الأمين العام
    His country was committed to achieving the goals enunciated in the declaration adopted at the Summit on Climate Change. UN وذكر أن بلده ملتزم بتحقيق الأهداف المذكورة في الإعلان الذي تم اعتماده في مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ.
    The Summit on Climate Change proved that we are all aware of the danger we are facing. UN وقد أثبت مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ أننا جميعا ندرك الخطر الذي نواجهه.
    He commended world leaders for the resolve they had demonstrated at the Summit on Climate Change, held in New York in September 2009. UN وأثنى على قادة العالم للتصميم الذي أبدوه في مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي عُقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2009.
    In combating climate change, we have finally understood the magnitude of our task and I would like to thank the Secretary-General for hosting the Summit on Climate Change a few days ago. UN وفي محاربة تغير المناخ بدأنا أخيرا نفهم ضخامة مهمتنا وأود هنا أن أشكر الأمين العام على استضافته اجتماع القمة المعني بتغير المناخ قبل بضعة أيام.
    At the Summit on Climate Change this week, the leaders of the world's three biggest economies showed their determination both to make Copenhagen a success and to take action themselves. UN وفي مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ هذا الأسبوع، أظهر قادة أكبر ثلاثة اقتصادات في العالم عزمهم على أمرين معا، هما جعل كوبنهاغن نجاحا، واتخاذهم الإجراءات بأنفسهم.
    Summit on Climate Change convened by the Secretary-General: Pre-recorded video statements UN القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام: البيانات المرئية المسجلة مسبقا
    Summit on Climate Change convened by the Secretary-General UN القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام
    Summit on Climate Change convened by the Secretary-General: Pre-recorded video statements UN القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام: البيانات المرئية المسجلة مسبقا
    Summit on Climate Change convened by the Secretary-General UN القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام
    Summit on Climate Change convened by the Secretary-General: Pre-recorded video statements UN القمة المعنية بتغير المناخ المعقودة بدعوة من الأمين العام: البيانات المرئية المسجلة مسبقا
    In September, the Secretary-General hosted a Summit on Climate Change with 101 world leaders, which helped to place climate change at the top of the global agenda. UN وفي أيلول/سبتمبر، استضاف الأمين العام مؤتمر قمة بشأن تغير المناخ ضم 101 من قادة العالم، وأسهم في وضع مسألة تغير المناخ في صدارة جدول الأعمال العالمي.
    Taking note of the initiative by the Secretary-General in convening a Summit on Climate Change on 22 September 2009, and welcoming the determination reiterated by Member States on that occasion to urgently address the challenge of climate change, UN وإذ تحيط علما بمبادرة الأمين العام المتعلقة بعقد مؤتمر قمة بشأن تغير المناخ في 22 أيلول/سبتمبر 2009، وإذ ترحب بقيام الدول الأطراف بإعادة تأكيد تصميمها في تلك المناسبة على التصدي على وجه الاستعجال للتحديات المتعلقة بتغير المناخ،
    This past week, a high-level Summit on Climate Change was held in this very Hall. UN وعقد في الأسبوع الماضي مؤتمر قمة تغير المناخ على مستوى عالٍ في هذه القاعة ذاتها.
    27. Her delegation commended the Secretary-General for convening the recent Summit on Climate Change and for highlighting the situation of the most vulnerable countries. UN 27 - وأردفت قائلة إن وفدها يُثني على الأمين العام لدعوته إلى عقد مؤتمر القمة الأخير بشأن تغير المناخ ولتسليطه الضوء على حالة أكثر البلدان ضعفاً.
    And I thank the Secretary-General for hosting the Summit on Climate Change yesterday. UN وأشكر الأمين العام على استضافته أمس مؤتمر القمة بشأن تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more