"summit outcomes" - Translation from English to Arabic

    • نتائج القمة
        
    • نتائج مؤتمر القمة
        
    • نتائج مؤتمر قمة
        
    • لنتائج مؤتمر القمة
        
    • نتائج مؤتمرات القمة
        
    • لنتائج القمة
        
    • الوثائق الختامية للقمة
        
    Participants reported on and assessed their own efforts towards implementation of the Summit outcomes. UN وقدم المشاركون إفادات بشأن جهودهم الرامية إلى تنفيذ نتائج القمة وأوردوا تقييما لها.
    The report also mentioned the need to increase technological, legislative and human capacity to achieve progress in the Summit outcomes. UN وذكر التقرير أيضا الحاجة إلى زيادة القدرة التكنولوجية والتشريعية والبشرية لتحقيق تقدم في تنفيذ نتائج القمة.
    The outcome of this discussion will feed into the overall review of the implementation of Summit outcomes in 2015. UN وستصب نتائج هذه المناقشة في الاستعراض العام لتنفيذ نتائج القمة في عام 2015.
    17. The Economic Commission for Africa (ECA) continued its implementation of World Summit outcomes at the national, subregional and regional levels. UN 17 - واصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    A record of the commitments announced and shared could be made and released as part of the Summit outcomes. UN ويمكن إعلان سجل الالتزامات وتبادلها والكشف عنها كجزء من نتائج مؤتمر القمة.
    The twentieth African Union Summit outcomes are a valuable expression of the commitment of the region towards a better environment for cooperation and solidarity in African countries and of their relations with the world. UN وتُمثل نتائج مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي العشرين تعبيراً قيماً عن التزام المنطقة بخلق بيئة تعاون وتضامن أفضل بين البلدان الأفريقية وفي علاقاتها مع العالم.
    We look forward to working closely with others to identify other creative ways for encouraging the implementation of the Summit outcomes. UN ونتطلع قدما صوب العمل الوثيق مع اﻵخرين لتحديد أساليب خلاقة أخرى لتشجيع تنفيذ نتائج القمة.
    The meeting would provide an opportunity for discussion on progress and challenges in implementing the World Summit outcomes during the last decade. UN وسيهيئ الاجتماع الفرصة لمناقشة التقدم المحرز والتحديات التي اعترضت تنفيذ نتائج القمة العالمية خلال العقد الماضي.
    16. The Partnership, through this task group, is preparing a final 10-year quantitative assessment report of the Summit outcomes. UN 16 - وتعمل الشراكة، من خلال فرقة العمل هذه، على إعداد تقرير تقييم كمي نهائي عن نتائج القمة بعد عشر سنوات على انعقادها.
    The Partnership is expected to prepare a quantitative assessment report on the implementation of the World Summit outcomes and the achievement of the targets to support discussions during the 10-year review. UN ومن المتوقع أن تعد الشراكة تقرير تقييم كمّي عن تنفيذ نتائج القمة العالمية وتحقيق أهدافها لدعم المناقشات أثناء هذا الاستعراض العشري.
    It is also one of the indicators for the Millennium Development Goals and an indicator for measuring progress on the World Summit outcomes and the targets set by the Broadband Commission. UN وهو أيضا أحد المؤشرات الدالة على مدى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويستخدم لقياس التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية والأهداف التي حددتها لجنة النطاق العريض.
    A number of constraints had inhibited the achievement of the Summit outcomes, including the lack of affordable infrastructure and continuing weaknesses in investment and communications regulation. UN وهناك عدد من المعوقات حالت دون تحقيق نتائج القمة العالمية، بما في ذلك عدم توفر الهياكل الأساسية بأسعار معقولة والضعف المستمر في الاستثمار ونظم الاتصالات.
    Follow-up on the implementation of the Summit outcomes would require major resources that were not fully covered by the regular budget, and the financial contributions of Switzerland and Finland in that regard were appreciated. UN كما أن المتابعة بشأن تنفيذ نتائج القمة سوف تتطلب موارد ضخمة لا تغطيها تماماً الميزانية العادية، وتعتَبر موضع تقدير الإسهامات المالية المقدمة من سويسرا وفنلندا في هذا الخصوص.
    He hoped that the Summit outcomes would provide the necessary impetus for urgently needed actions in that area. UN وأعرب عن أمله أن توفر نتائج مؤتمر القمة الدافع الضروري للإجراءات التي تمس الحاجة إليها في هذا المجال.
    The framework and its explicit focus on leveraging and replicability is especially relevant in the light of the Summit outcomes on type 2 partnerships and the need for effective follow-through. UN ذلك أن الإطار وتركيزه الواضح على تحقيق الكفاءة وإمكانية تكرارها له أهمية خاصة في ضوء نتائج مؤتمر القمة بشأن الشراكات من النوع الثاني والحاجة إلى متابعة فعالة.
    The WEHAB initiative complements the Plan and also helps to make the Summit outcomes more relevant to the world at large. UN فمبادرة ويهاب تعد بمثابة جزء مكمل للخطة وتساعد أيضا على جعل نتائج مؤتمر القمة أكثر ارتباطا بالواقع على صعيد العالم ككل.
    :: Monitoring and assessing progress made, including the follow-up to Summit outcomes. UN :: رصد وتقييم التقدم المحرز بما في ذلك التقدم في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    :: Monitoring and assessing progress made, including the follow-up to Summit outcomes. UN :: رصد وتقييم التقدم المحرز بما في ذلك التقدم في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    The Forum member countries have also endorsed the Millennium Summit outcomes and the General Assembly's Declaration on a Culture of Peace. UN كما أيدت البلدان الأعضاء في المنتدى نتائج مؤتمر قمة الألفية والإعلان الذي أصدرته الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن ثقافة السلام.
    The review should reaffirm a shared commitment to the Tunis Agenda and include comprehensive and objective analyses of Summit outcomes and practical measures to realize the goals outlined in 2015. UN ومضت قائلة إن الاستعراض ينبغي أن يؤكد من جديد التزاما مشتركا ببرنامج عمل تونس، وأن يتضمن تحليلات شاملة وموضوعية لنتائج مؤتمر القمة وتدابير عملية لتحقيق الأهداف المحددة في عام 2015.
    32. The right to development is not confined to declarations, Summit outcomes or political debates within the United Nations. UN 32- ولا يقتصر الحق في التنمية على الإعلانات أو نتائج مؤتمرات القمة أو النقاشات السياسية في إطار الأمم المتحدة.
    5. The strong development orientation of the World Summit outcomes remained very relevant to international efforts to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 5 - واستطرد قائلا إن التوجه القوي لنتائج القمة العالمية نحو التنمية يظل وثيق الصلة بالجهود الدولية المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Summit outcomes seek to translate this vision into objectives, goals and targets to be met by 2015, along a series of action lines and main themes. UN وتسعى الوثائق الختامية للقمة إلى تحويل تلك الرؤية إلى غايات وأهداف ومرامي يتم تحقيقها بحلول عام 2015 وفق سلسلة من خطوط العمل ومن المواضيع الرئيسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more