"superior council" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الأعلى
        
    • مجلس أعلى
        
    Weekly meetings with the Superior Council of the Haitian National Police on restructuring and reforming the National Police UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى للشرطة الوطنية الهايتية بشأن إعادة هيكلة الشرطة الوطنية وإصلاحها
    Weekly meetings with the Superior Council of the Haitian National Police on restructuring and reforming the force UN عقد اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى لشرطة هايتي الوطنية بشأن إعادة تشكيل قوات الشرطة وإصلاحها
    The Superior Council for the Public Defender has been established as an oversight mechanism and met four times during the reporting period. UN أنشئ المجلس الأعلى لمحامي المساعدة القضائية بصفته آلية مراقبة واجتمع أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Superior Council of the Magistrature met to appoint judges at the proposal of the Minister of Justice. UN ويجتمع المجلس الأعلى للقضاء لترشيح القضاة بناءً على اقتراح وزير العدل.
    86. The Constitution provides for a Superior Council for the Judiciary (SCJ), established in June 2003. UN 86- ينص الدستور على وجود مجلس أعلى للقضاء، وأنشئ هذا المجلس في حزيران/يونيه 2003.
    It will be important to build upon the establishment of the Superior Council of the Judiciary and the start of classes at the School for Magistrates. UN وسيكون من المهم الاستناد إلى إنشاء المجلس الأعلى للقضاء وبدء الدراسة في كلية القضاة.
    The Superior Council for the Office of Public Defender is still not constituted. UN ولم يتم بعد تشكيل المجلس الأعلى لمكتب المحامي العام.
    It was alleged that this presidential decree is in violation of Constitutional Decree No. 003 that provides for the Superior Council of Magistrates as the organ responsible for disciplining or removing magistrates after due process. UN ويُدعى أن هذا المرسوم الرئاسي يشكل انتهاكاً للمرسوم الدستوري رقم 3 الذي ينص على أن المجلس الأعلى للقضاة هو الجهاز المسؤول عن توقيع الجزاءات على القضاة أو فصلهم، بعد محاكمتهم حسب الأصول.
    These include a law creating the Superior Council of Magistrates. UN وتشمل هذه المشاريع قانونا ينشئ المجلس الأعلى للقضاة.
    Weekly meetings with the Superior Council of the Haitian National Police on restructuring and reforming the force UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى للشرطة الوطنية الهايتية بشأن إعادة هيكلة الشرطة الوطنية وإصلاحها
    The Superior Council for Defence and Security exists as an advisory body to the President but does not have policymaking power. UN ويوجد المجلس الأعلى للدفاع والأمن كهيئة استشارية للرئيس لكنه لا يملك سلطة تقرير السياسات.
    Weekly meetings with the Superior Council of the Haitian National Police on restructuring and reforming the Haitian National Police UN تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى للشرطة الوطنية الهايتية بشأن إعادة هيكلة الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاحها
    The functioning of the Magistrates School was not resumed, as its facilities were used by the Superior Council of the Judiciary UN لم تستأنف أعمال كلية إعداد القضاة نظرا لاستخدام المجلس الأعلى للقضاء لمنشآتها
    He appoints judges, in consultation with the Superior Council of Magistracy, the constitutional guarantor of their independence. UN وهو يعين القضاة بالتشاور مع المجلس الأعلى للقضاء، وهو جهاز دستوري يضمن استقلالهم.
    However, human rights violations committed by magistrates were not addressed owing to the fact that the Superior Council of the Judiciary was not functional UN أما انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها قضاة، فلم يُنظر فيها لأن المجلس الأعلى للقضاء لم يكن يمارس عمله
    The Superior Council for the Public Defender was established as an oversight mechanism and its members were appointed. UN أُنشئ المجلس الأعلى لمحامي المساعدة القضائية بوصفه آلية للإشراف، وعُـين أعضاؤه.
    The Superior Council of the Judiciary and the Judicial Inspectorate are operational UN قيام المجلس الأعلى للقضاء وهيئة التفتيش القضائي بأعمالهما
    It asked what steps would be taken to mitigate its concern over conflicts of interest within the Superior Council of Magistracy. UN وسألت عن الخطوات المقرر اتخاذها للتخفيف من قلقها إزاء تنازع المصالح داخل المجلس الأعلى للقضاء.
    12 prosecutors and 40 bailiffs; assistance to the Superior Council of the Judiciary was not provided, owing to the fact that the Council was not yet functional UN و 40 من مأموري الإجراءات القضائية؛ لم تقدم مساعدة إلى المجلس الأعلى للقضاء، نظرا لأن المجلس لم يكن قد بدأ عمله بعد
    90. In September 2005, the law to establish a Superior Council for the Public Prosecution, an oversight and disciplinary body, was passed. UN 90- وفي أيلول/سبتمبر 2005 صدر قانون بإنشاء مجلس أعلى للادّعاء العام، وهو هيئة إشرافية وتأديبية.
    Nevertheless, the mission noted that further efforts are required to implement the national plan for justice reform, including the establishment of the Superior Council for the Judiciary, which will ultimately play a key role in promoting the professional ethics and performance of the judiciary. UN على أن البعثة لاحظت أنه يلزم بذل مزيد من الجهود لتنفيذ الخطة الوطنية لإصلاح نظام العدالة، بما في ذلك إنشاء مجلس أعلى للسلطة القضائية يقوم آخر الأمر بدور رئيسي في تعزيز الأخلاق المهنية لأفراد السلطة القضائية والارتفاع بمستوى أدائهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more