"superpowers" - Translation from English to Arabic

    • خارقة
        
    • الخارقة
        
    • العظمى
        
    • العظميين
        
    • قوى خارقه
        
    • عظميين
        
    • قوى عظمى
        
    • الخارقه
        
    • قوتين
        
    • العظميان
        
    He can't see thr- - Martha, he doesn't have superpowers. Open Subtitles لايستطيع ان يرى ان ليس لديه قوى خارقة يامارثا
    To tell you the truth, I think she might have superpowers. Open Subtitles لأقول لك الحقيقة , أعتقد أنّها قد تملك قوى خارقة
    The only superpowers he has is that he's still alive. Open Subtitles القوة الخارقة الوحيدة التي لديه هي أنه مازال حياً
    I'll get it out someday and get my superpowers back! Open Subtitles سوف اقوم باخراجها يوم ما و استعيد قدراتي الخارقة
    The West, all the superpowers, everything you believe in, Paul, Open Subtitles الغرب, كُلّ القوى العظمى كُلّ شيء تُؤمن به, بول
    The involvement of the superpowers added to the pressures placed upon UNHCR as it struggled to meet the new needs. UN وقد زاد تورط القوى العظمى من الضغوط المفروضة على المفوضية وهي تجهد في سبيل الوفاء بالاحتياجات الجديدة.
    These talks helped experts to understand their counterparts' psyches and opened up the lines of communication between the two superpowers. UN وساعدت هذه المحادثات الخبراء على فهم أفكار نظرائهم، وفتحت خطوط الاتصال بين القوتين العظميين.
    And shake his hand So he also gets superpowers. Open Subtitles وقم بمصافحته وهو أيضاً سيحصل على قوة خارقة
    I did it! I'm invisible! I really do have superpowers. Open Subtitles لقد نجحت، إنني خفي إنني حقا ذو قدرات خارقة
    But You Came Out With superpowers. Look Out, Everybody. Open Subtitles لكن الآن خرجتي بقوى خارقة , انظروا جميعا
    You came back om that trip with superpowers, too. Open Subtitles لقد عدت من تلك الرحلة بقدرات خارقة أيضًا
    That I don't have any superpowers of my own that I could use to kick your ass. Open Subtitles ﻷنني لا أملك قوى خارقة يمكنني استعمالها لركل مؤخرتك
    It's no biggie. In fact, it's one of my superpowers. Open Subtitles ليس بالأمر المهم، في الحقيقة تلك أحدى قواي الخارقة
    So, you're saying this is the most fortified structure in the history of fortified structures, they can't use their superpowers, and we have less than 14 hours to steal the thing. Open Subtitles تقصده أنه أحصن بناء في تاريخ الأبنية المحصنة ولا يمكنهما استخدام قواهما الخارقة وأمامنا أقل من 24 ساعة لسرقة التقنية
    I thought we said that you couldn't use your superpowers. Open Subtitles مهلاً، هذا ليس عدلاً، اعتقدت أننا قلنا بأنه لا يمكننا استخدام قوانا الخارقة
    Yeah, it's a fantastic idea, except it's a misusage of my superpowers. Open Subtitles نعم، انها فكرة رائعة إلا أنها استعمال خاطئ لقوتي الخارقة
    Well, how often does someone with superpowers just show up? Open Subtitles حسنا، كيف في كثير من الأحيان لا شخص مع القوى العظمى تظهر للتو؟
    Unless he has superpowers you're not telling me about, we have to help him. Open Subtitles ما لم يكن قد القوى العظمى أنت لا تقول لي عن ذلك، لدينا لمساعدته.
    And if you needed retinal scans ... cellphone data dumps, biometrics of all the superpowers in the world... Open Subtitles وإن احتجت إلى شفرة شبكية العين... بيانات الهواتف المحمولة، القياسات الحيوية لكل القوى العظمى في العالم...
    superpowers, however, have rarely sought Security Council approval for their actions. UN بيد أن القوتين العظميين نادرا ما التمستا موافقة مجلس الأمن على إجراءاتهما.
    Clark... in a world where you truly have no power, you chose to give yourself superpowers. Open Subtitles ..كلارك. في عالم حيث ليس لديك حقا قوه، إخترت إعطاء نفسك قوى خارقه.
    The world was now split down the middle by two competing superpowers. Open Subtitles وانقسم العالم الآن إلى نصفين بين دولتين عظميين متنافستين
    Until one day, my dad reminded me that you don't need superpowers to accomplish great things. Open Subtitles حتى ذات يوم، ذكر والدي أنني لا أحتاج قوى عظمى لأحقيق أشياء عظيمة.
    Charles has everything but superpowers. Open Subtitles تشارليز يمكلك كل شيئ الا . القوى الخارقه
    So who benefits from sowing discontent between two superpowers? Open Subtitles إذا من هو المستفيد من إثارة الخلاف بين قوتين عُظْمَتين ؟
    As such, the kind of arms racing that was witnessed during the Cold War where the two superpowers developed thousands of weapons could not translate to the space arena; intelligent actors would not pursue such a course. UN ومن هذا المنطلق، فإن نوع سباق التسلح الذي شهدته حقبة الحرب الباردة، حيث قامت القوتان العظميان بتطوير آلاف الأسلحة، لم يكن له انعكاس في ميدان الفضاء ولم تتخذ الجهات الناشطة الذكية مثل هذا المسار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more