"supersedes" - Translation from English to Arabic

    • يحل محل
        
    • تحل محل
        
    • ينسخ
        
    • تنسخ
        
    • وتلغي
        
    • يحل محله
        
    • يلغي
        
    • تلغي
        
    • وتجب
        
    • يحل من
        
    • يَجُب
        
    • وتحل محلها
        
    • وتنسخ
        
    • وينسخ
        
    It supersedes the former Bureau de la protection et des escortes, which had been established and run by MINURCAT. UN وهو يحل محل مكتب الحماية وعمليات الحراسة السابق الذي كان أنشأته البعثة وأشرفت على إدارته.
    The law of God supersedes the law of this corrupt land. Open Subtitles قانون الله يحل محل قانون هذه الأرض الفاسدة.
    The strategy that was approved by heads of Government of the Caribbean Community (CARICOM) in July 2002 supersedes the 1996 Barbados Plan of Action for Drug Control Coordination and Cooperation in the Caribbean. UN وهذه الاستراتيجية التي وافق عليها رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في تموز/يوليه 2002، تحل محل خطة عمل بربادوس من أجل التنسيق والتعاون في مجال مكافحة المخدرات في منطقة الكاريبـي لسنة 1996.
    Your health supersedes my other directives. Open Subtitles صحّتكَ تحل محل غيرها من التوجيهات
    In a breakthrough, on 28 September 1995, the parties signed, in Washington, D.C., the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and Gaza Strip, which supersedes all earlier agreements in implementation of the Declaration of Principles. UN وفي خطوة باهرة وقع الطرفان، في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في واشنطن العاصمة، الاتفاق الاسرائيلي/الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة، الذي ينسخ جميع الاتفاقات السابقة عليه تنفيذا ﻹعلان المبادئ.
    3. The present note supersedes document IDB.23/17/Rev.1. UN 3- وهذه المذكرة تنسخ الوثيقة IDB.23/17/Rev.1.
    Yes, this is true, but your mission objective supersedes my rank. Open Subtitles أجل، هذا صحيح لكن إدراككم بالمهمة يحل محل رتبتي
    Well, it doesn't really matter because the written will supersedes any verbal promises. Open Subtitles حسنا، لا يهم حقا لأن صية مكتوبة يحل محل أي وعود كلامية.
    My court order supersedes anything that anyone wants. Open Subtitles طلبي المحكمة يحل محل أي شيء أن أي شخص يريد.
    I believe our second agreement supersedes our first. Open Subtitles أعتقدُ بأنّ إتّفاقنا الثّاني يحل محل الأوّل
    a supersedes information provided in A/60/696. UN (أ) تحل محل المعلومات المقدمة في الوثيقة A/60/696.
    3. The present note supersedes document GC.7/22/Rev.1. UN ٣ - وهذه المذكرة تحل محل الوثيقةGC.7/22/Rev.1 .
    3. The present note supersedes document GC.7/22. UN ٣ - وهذه المذكرة تحل محل الوثيقة GC.7/22 .
    In a breakthrough, on 28 September 1995, the parties signed, in Washington, D.C., the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and Gaza Strip, which supersedes all earlier agreements in implementation of the Declaration of Principles. UN وفي خطوة باهرة وقع الطرفان، في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في واشنطن العاصمة، الاتفاق الاسرائيلي/الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة، الذي ينسخ جميع الاتفاقات السابقة عليه تنفيذا ﻹعلان المبادئ.
    This is an expression of the principle according to which " later law supersedes earlier law " . UN وهذا يشكل تعبيراً عن مبدأ " القانون اللاحق ينسخ القانون السابق " .
    3. The present note supersedes document IDB.27/11/Rev.1. UN 3- وهذه المذكرة تنسخ الوثيقة IDB.27/11/Rev.1.
    3. The present note supersedes document GC.9/16. UN 3- وهذه المذكرة تنسخ الوثيقة GC.9/16.
    The information supersedes registration data previously submitted by France. UN وتلغي هذه المعلومات ما سبقها من بيانات التسجيل التي قدّمتها فرنسا.
    Under the laws of the applicant State, a later alternative indictment supersedes any earlier ones. UN وبموجب قوانين الدولة الطالبة، فإن الاتهام اللاحق يلغي أي اتهام سابق.
    And we have a mission in front of us that supersedes my needs... all of our needs. Don't you agree? Open Subtitles وبانتظارنا مهمة تلغي كل احتياجاتنا ألا تتفقين معي؟
    4. This edition supersedes Secretary-General's bulletin ST/SGB/Staff Rules/3/Rev.4. UN ٤ - وتجب هذه الطبعة نشرة اﻷمين العام ST/SGB/Staff Rules/3/Rev.4.
    Customary international law on State immunity, as interpreted in accordance with the provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties, supersedes in its effects the relevant provisions of the Covenant and requires a limitation on the provisions of article 14, paragraph 1, of the Covenant UN إن القانون العرفي الدولي بشأن حصانة الدول، كما يفسر طبقاً لأحكام اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات، يحل من حيث آثاره محل أحكام العهد ذات الصلة ويقضي بتقييد أحكام الفقرة 1 من المادة 14 من العهد؛
    Following the visit by the International Monetary Fund early this year, Nauru has, for the fourth time, passed an anti-money-laundering law that now supersedes previous laws. UN وبعد زيارة صندوق النقد الدولي في أوائل العام الحالي، أقرت ناورو، للمرة الرابعة، قانون مكافحة غسل الأموال الذي يَجُب القوانين السابقة.
    The present report contains the proposed budget for the 12-month period from 1 July 2000 to 30 June 2001 for the maintenance of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), which revises and supersedes the budget contained in document A/54/807. UN يتضمن هذا التقرير الميزانية المقترحة لفترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 للإبقاء على بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وهي ميزانية تنقح الميزانية الواردة في الوثيقة A/54/807 وتحل محلها.
    3. The present note supersedes document PBC.29/16. UN 3- وتنسخ هذه المذكّرة الوثيقة PBC.29/16. إثيوبيا
    This Protocol effectively supersedes CRAMRA. UN وينسخ البروتوكول على نحو فعال اتفاقية تنظيم أنشطة استغلال الموارد المعدنية في أنتاركتيكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more