"supervision and monitoring" - Translation from English to Arabic

    • الإشراف والرصد
        
    • مراقبة ورصد
        
    • له اﻹشراف والرصد
        
    • المراقبة والإشراف
        
    • بمراقبة ورصد
        
    • تدابير الرقابة والمتابعة
        
    • الإشراف والمتابعة
        
    • الإشراف والمراقبة
        
    • للإشراف والرصد
        
    • للرقابة والرصد
        
    • الهيئة ونشاط
        
    • والإشراف عليه ورصده
        
    • والإشراف والرصد
        
    (h) There is insufficient supervision and monitoring in detention centres; UN أن وسائل الإشراف والرصد في مراكز الاحتجاز غير كافية؛
    Efforts were being made to provide ongoing training and improve supervision and monitoring. UN وتُبذَل جهود لتوفير تدريب مستمر وتحسين الإشراف والرصد.
    supervision and monitoring of the universal application of labour protection requirements at enterprises; UN - مراقبة ورصد التطبيق الشامل لاشتراطات حماية العمال في المؤسسات؛
    In addition to its role of providing international protection to refugees, the UNHCR branch office in Djibouti is funding and ensuring the overall supervision and monitoring of the assistance programme. UN وباﻹضافة إلى ما يقوم به مكتب فرع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جيبوتي لتوفير الحماية الدولية للاجئين، فإنه يمول برنامج المساعدة ويكفل له اﻹشراف والرصد الشاملين.
    Another critical area is the strengthening of the logistics system to ensure sustainability of contraceptive supplies coupled with support to strengthen the supervision and monitoring system. UN وهناك مجال أساسي آخر يتمثل في تعزيز نظم اللوجستيات بما يكفل استدامة توفير لوازم منع الحمل، بالاقتران مع دعم تعزيز نظام المراقبة والإشراف.
    In addition to its role of giving international protection to refugees, UNHCR is funding and ensuring the overall supervision and monitoring of the assistance programme. UN وبالإضافة إلى ما تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين تمول كذلك برنامج مساعدة وتكفل له الإشراف والرصد بشكل عام.
    She also provided examples of restriction on the registration of international NGOs, government supervision and monitoring, and administrative and judicial harassment. UN كما قدّمت أمثلة على القيود المفروضة على تسجيل المنظمات الدولية غير الحكومية، وعلى الإشراف والرصد الحكوميين، وعلى المضايقات الإدارية والقضائية.
    The SSCD shall cater to all juvenile and family cases filed with the court and recommend the proper social action, It shall also develop programs, formulate policies and procedures, and provide technical supervision and monitoring of all SSCD in coordination with the judge. UN وتهتم شعبة الخدمات والمشورة الاجتماعية بجميع حالات الأحداث والأسرة المودعة لدى المحكمة، وتوصي باتخاذ الإجراءات الاجتماعية المناسبة، وتعدُّ كذلك البرامج، وتصوغ السياسات والإجراءات وتُقدم الإشراف والرصد التقني لكافة أقسامها بالتنسيق مع القاضي.
    (h) There is insufficient supervision and monitoring in detention centres; UN (ح) أن وسائل الإشراف والرصد في مراكز الاحتجاز غير كافية؛
    Please describe further steps taken by the State party to ensure effective, independent and systematic supervision and monitoring of detention facilities and inform the Committee of any rules that would prohibit investigations, visits by international bodies or mechanisms, or other forms of human rights scrutiny. UN ويرجى وصف الخطوات الإضافية التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان الإشراف والرصد الفعالَين والمستقلََّين والمنتظمَين لمرافق الاحتجاز، وإبلاغ اللجنة بأية قواعد يمكن أن تحظر إجراء تحقيقات أو زيارات من قبل هيئات أو آليات دولية، أو من شأنها أن تعرقل أشكال التحقق الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    The European Union will also fully support the OSCE mission in Bosnia and Herzegovina in the supervision and monitoring of free, fair and democratic elections, as well as in other aspects related to the building of a democratic society based on the rule of law and on respect for human rights and fundamental freedoms. UN وسيقــدم الاتحاد اﻷوروبي أيضا دعمه الكامل لبعثة المنظمة في البوسنة والهرسك من أجل مراقبة ورصد الانتخابات الديمقراطية الحرة والنزيهة، وكذلك من أجل الجوانب اﻷخرى المتصلة بإقامة مجتمع ديمقراطــي علــى أساس سيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان والحريــات اﻷساسية.
    Other best practices included the strengthening of supervision and monitoring of gender equality in all State policies, support for women's organizations and non-governmental organizations in the elaboration and implementation of plans of action in favour of gender equality, and the elaboration of a manual aiming at the protection of women refugees. UN ومن الممارسات الفضلى الأخرى تقوية مراقبة ورصد المساواة بين الجنسين في جميع سياسات الدولة ودعم المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ خطط عمل لصالح المساواة بين الجنسين ووضع دليل لحماية اللاجئات.
    In addition to its role in ensuring international protection of the refugees, the UNHCR branch in Djibouti is funding and ensuring overall supervision and monitoring of the assistance programme. UN وباﻹضافة الى ما يقوم به فرع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جيبوتي لضمان الحماية الدولية للاجئين، فإنه يمول برنامج المساعدة ويكفل له اﻹشراف والرصد عموما.
    In addition to its role of providing international protection to refugees, UNHCR is funding and ensuring the overall supervision and monitoring of the assistance programme. UN وباﻹضافة إلى ما تقوم به مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل توفير الحماية للاجئين، فإنها تمول برنامج المساعدة وتكفل له اﻹشراف والرصد الشاملين.
    (e) Take appropriate measures to further strengthen supervision and monitoring mechanisms for the police force, particularly Committee P and its Investigation Service, which should be composed of independent experts recruited from outside the police. UN (ﻫ) تتخذ التدابير ذات الصلة من أجل المضي في تعزيز آليات المراقبة والإشراف داخل جهاز الشرطة، ولا سيما اللجنة P وإدارتها المعنية بالتحقيق اللتين ينبغي أن تتألّفا من خبراء مستقلين غير تابعين لجهاز الشرطة.
    State supervision and monitoring of compliance with occupational safety legislation; UN قيام الدولة بمراقبة ورصد الامتثال لتشريعات السلامة المهنية؛
    The State party should increase the supervision and monitoring established in places of detention, in particular by allowing national NGOs access to such places. UN وينبغي لها توسيع نطاق تدابير الرقابة والمتابعة السائدة في الأماكن السالبة للحرية ولا سيما بإتاحة الفرصة للمنظمات غير الحكومية الوطنية للوصول إلى أماكن الاحتجاز.
    The regular supervision and monitoring of all centres and clinics in order to evaluate them and detect any failings; UN `5` الإشراف والمتابعة الدورية لكافة المراكز والمصحات، بهدف تقييمها والوقوف على أوجه القصور فيها؛
    Its purpose is to protect the health of the population; it regulates the actions of all those involved and establishes supervision and monitoring mechanisms. UN وهو قانون موضوع لحماية صحة السكان، وتنظيم الإجراءات التي تتخذها جميع الجهات الفاعلة المشتركة وإقرار آليات الإشراف والمراقبة.
    166. A supervision and monitoring programme was also set up, with closed-circuit television and a monitoring team in prisons. UN 166- كما وضع برنامج للإشراف والرصد يعمل بنظام تلفزيون الدائرة المغلقة وينفذه فريق معني برصد السجون.
    270. The Committee urges the State party strictly to enforce labour legislation in maquila industries, including their supervision and monitoring, especially occupational safety and health measures, and requests that information on this matter be included in its next report. UN 270- وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على أن تطبق على نحو دقيق وكامل تشريعات العمل في مصانع التجميع بما في ذلك إخضاعها للرقابة والرصد ولا سيما في الجانب المتعلق بالأمن والنظافة في مكان العمل، وتطلب منها أن تدرج هذا الجانب في تقريرها القادم.
    Although article 5 of the decree proclaims that ONBC is an " autonomous entity " , the Ministry of Justice carries out inspections, supervision and monitoring of its activities and those of its members, issues regulatory and other provisions and performs other additional functions (special first provision of the decree and article 42 of the regulations). UN وعلى الرغم من أن المادة ٥ من المرسوم تنص على أن الهيئة المذكورة هي " كيان مستقل " ، فإنه يعود لوزارة العدل أن تفتش نشاط الهيئة ونشاط أعضائها وتشرف عليه وتراقبه، وأن تضع اﻷحكام المنظﱢمة وغيرها، وتمارس مهام إضافية أخرى )الحكم الخاص اﻷول من المرسوم والمادة ٤٢ من النظام(.
    These factors were made acute by major failures in financial regulation, supervision and monitoring of the financial sector, and inadequate surveillance and early warning. UN ومما زاد من حدة هذه العوامل القصور الشديد في وضع ضوابط للقطاع المالي والإشراف عليه ورصده وعدم كفاية آليات الرقابة والإنذار المبكر.
    To ensure sustainable expansion and education quality, a number of actions were envisaged, including the training of teachers, the publication of books, supervision and monitoring. UN ويُؤمَل تنفيذ عدد من التدابير من أجل ضمان استمرار توسيع التغطية التعليمية ونوعية التعليم بشكل مستدام، بما في ذلك تدريب المدرسين ونشر الكتب والإشراف والرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more