"supervision and oversight of" - Translation from English to Arabic

    • الإشراف والرقابة
        
    • والإشراف والرقابة
        
    The Office of Internal Oversight Services subsequently reviewed the same country office, covering expenditure amounting to $56 million in 1999, and concluded that it had made little attempt to conform to UNHCR guidelines, which require close supervision and oversight of implementing partners. UN وبناء على ذلك قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض مكتب البلد نفسه، بما غطى نفقات تبلغ 56 مليون دولار في عام 1999، وخلص إلى أنه لم يبذل جهدا كبيرا للتقيد بالمبادئ التوجيهية للمفوضية، التي تتطلب الإشراف والرقابة بدقة على الشركاء المنفذين.
    The Office of Internal Oversight Services subsequently reviewed this same country office, covering expenditure amounting to $56 million in 1999, and concluded that it had made little attempt to conform to UNHCR guidelines, which require close supervision and oversight of implementing partners. UN وبناء على ذلك قام مكتب خدمات المراقبة الداخلية باستعراض المكتب القطري نفسه، بما غطى نفقات تبلغ 56 مليون دولار في عام 1999، وخلص إلى أنه لم يبذل جهدا كبيرا للتقيد بالمبادئ التوجيهية للمفوضية، التي تتطلب الإشراف والرقابة بدقة على الشركاء المنفذين.
    15. The National Children's Council (Conselho Nacional da Criança - CNAC) was established by Decree 20/07 of 20 April 2007 as a body for social concertation, supervision and oversight of the implementation of policies to promote and protect the rights of children. UN 15- وأنشئ المجلس الوطني للطفل بموجب المرسوم 20/07 المؤرخ 20 نيسان/ أبريل 2007 كهيئة للتحاور الاجتماعي، ولممارسة الإشراف والرقابة على تنفيذ السياسات الرامية إلى تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    (c) Provide for independent supervision and oversight of the specific implementation of regulations governing the use of drone strikes; UN (ج) إقرار الإشراف والرقابة المستقلين للتنفيذ المحدد للوائح التي تنظم توجيه ضربات باستخدام طائرات بلا طيّار؛
    (ii) Provide advice on and, as appropriate, supervision and oversight of the review, negotiation and drafting of agreements and other legal instruments with member organizations and other international and intergovernmental organizations; UN ' 2` توفير المشورة، والإشراف والرقابة حسب الاقتضاء، فيما يتعلق باستعراض الاتفاقات والصكوك القانونية الأخرى والتفاوض بشأنها، وصياغتها، مع المنظمات الأعضاء وسائر المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية؛
    The Advisory Committee noted the security improvements which had allowed the return of national staff based in Amman and the closure of that office, but also stressed the need for close supervision and oversight of the project to renovate the integrated headquarters compound in Baghdad. UN وقال إن اللجنة الاستشارية لاحظت التحسينات الأمنية التي سمحت بعودة الموظفين الوطنيين الموجودين في عمان وإغلاق ذلك المكتب، ولكنها شددت أيضاً على ضرورة توثيق الإشراف والرقابة على مشروع تجديد مجمّع المقر المتكامل في بغداد.
    (c) Provide for independent supervision and oversight of the specific implementation of regulations governing the use of drone strikes; UN (ج) إقرار الإشراف والرقابة المستقلين للتنفيذ المحدد للوائح التي تنظم توجيه ضربات باستخدام طائرات بلا طيّار؛
    A P-4 post is requested for a Human Rights Officer in the Complaint Procedure Unit to be responsible for the supervision and oversight of the operation of the complaint procedure, including interaction with external stakeholders, as well as liaison with other branches and divisions of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN كما أن هناك حاجة لموظف واحد لشؤون حقوق الإنسان من الرتبة ف-4 في وحدة إجراءات الشكاوى، توكل إليه مسؤولية الإشراف والرقابة على إجراءات الشكاوى، بما في ذلك التواصل مع أصحاب الشأن الخارجيين، والارتباط أيضا مع الفروع والشعب الأخرى في مفوضية حقوق الإنسان.
    A P-4 post is requested for a Human Rights Officer in the Complaint Procedure Unit to be responsible for the supervision and oversight of the operation of the complaint procedure, including interaction with external stakeholders, as well as liaison with other branches and divisions of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN كما أن هناك حاجة لموظف واحد لشؤون حقوق الإنسان برتبة ف-4 في وحدة إجراءات الشكاوى، توكل إليه مسؤولية الإشراف والرقابة على إجراءات الشكاوى، بما في ذلك التواصل مع أصحاب المصلحة الخارجيين، والارتباط أيضا مع الفروع والشعب الأخرى في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Notwithstanding the changed scope of the project (see para. 240 above), the Committee emphasizes the need for close supervision and oversight of the implementation of the project, and recommends that the Secretary-General be requested to ensure that the necessary controls are in place to bring the construction project to a successful conclusion, on time and within the approved budget. (para. 254) UN وعلى الرغم من تغير نطاق المشروع (انظر الفقرة 240 أعلاه)، فإن اللجنة تشدد على ضرورة الإشراف والرقابة عن كثب على تنفيذ المشروع، وتوصي بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يكفل وجود الضوابط اللازمة لإنجاز مشروع التشييد بنجاح وفي موعده وضمن حدود الميزانية المعتمدة. (الفقرة 254)
    The Advisory Committee recalls that, specifically noting the proposed redeployment of the position of Senior Project Officer to the Joint Analysis and Policy Unit in 2013, it had emphasized the need for close supervision and oversight of the implementation of the project (see A/67/604, para. 254). UN وتذكر اللجنة الاستشارية أنها كانت قد لاحظت على وجه التحديد اقتراح نقل وظيفة كبير موظفي المشاريع إلى الوحدة المشتركة للتحليل والسياسات في عام 2013، وشددت على ضرورة الإشراف والرقابة بشكل وثيق على تنفيذ المشروع (انظر A/67/604، الفقرة 254).
    Notwithstanding the changed scope of the project (see para. 240 above), the Committee emphasizes the need for close supervision and oversight of the implementation of the project, and recommends that the Secretary-General be requested to ensure that the necessary controls are in place to bring the construction project to a successful conclusion, on time and within the approved budget. UN وعلى الرغم من تغير نطاق المشروع (انظر الفقرة 240 أعلاه)، فإن اللجنة تشدد على ضرورة الإشراف والرقابة الوثيقين على تنفيذ المشروع، وتوصي بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يكفل وجود الضوابط اللازمة لإنجاز مشروع التشييد بنجاح وفي موعده وضمن حدود الميزانية المعتمدة.
    (b) Provision of advice on and, as appropriate, supervision and oversight of the review, negotiation and drafting of agreements and other legal instruments with member organizations, as well as other international and intergovernmental organizations; UN (ب) توفير المشورة، وفضلاً عن الإشراف والرقابة حسب الاقتضاء فيما يتعلق باستعراض الاتفاقات والصكوك القانونية الأخرى والتفاوض بشأنها، وصياغتها، مع المنظمات الأعضاء، ومع المنظمات الدولية والحكومية الدولية الأخرى؛
    29. Given the sensitive and delicate nature of its work, it is proposed that this confidential complaint procedure be supported by a Human Rights Officer at the P-4 level who will be responsible for the supervision and oversight of the operation of the complaint procedure, including interaction with external stakeholders, in particular representatives from permanent missions, as well as liaison with other branches and divisions of OHCHR. UN 29 - ونظرا إلى الطبيعة الحساسة والدقيقة للأعمال المضطلع بها في إطار هذا الإجراء المشمول بالسرية، يقترح دعمه بموظف لشؤون حقوق الإنسان برتبة ف-4 يكون مسؤولا عن الإشراف والرقابة على عمل إجراء الشكاوى، بما في ذلك التفاعل مع الأطراف الخارجية المعنية، ولا سيما ممثلي البعثات الدائمة، فضلا عن إدامة الاتصال ببقية فروع مفوضية حقوق الإنسان وشُعبها.
    The President is also required under the rules and statute to perform certain other functions including: supervision of the judicial activities of the Registry under rule 19; chairing meetings of the Coordination Council of the Tribunal; overall supervision and oversight of the appeals judges; and preparation and delivery of the six-monthly completion strategy reports and annual report. UN ويُطلب أيضاً إلى الرئيس، بموجب أنظمة المحكمة ولوائحها، أن يؤدي بعض المهام الأخرى التي تشمل: الإشراف على الأنشطة القضائية المنوطة بقلم المحكمة بموجب المادة 19؛ ورئاسة اجتماعات مجلس المحكمة للتنسيق؛ والإشراف والرقابة بوجه عام على قضاة الاستئناف؛ وإعداد وتقديم تقارير نصف سنوية لاستراتيجية الإنجاز وتقرير سنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more