"supervision and regulation" - Translation from English to Arabic

    • الإشراف والتنظيم
        
    • والإشراف والتنظيم
        
    • الرقابة والتنظيم
        
    • للإشراف والتنظيم
        
    We believe that financial supervision and regulation have rightly been identified as one of the vital tasks to overcome the crisis. UN ونعتقد أن الإشراف والتنظيم الماليين جرى تحديدهما بحق أنهما إحدى المهام الحيوية للتغلب على الأزمة.
    Discussions focused on how to balance supervision and regulation with innovation and flexibility in order to promote the growth of microfinance. UN وقد ركزت المناقشات على كيفية موازنة الإشراف والتنظيم مع الابتكار والمرونة بقصد تعزيز نمو التمويل الصغير.
    The Federal Reserve was granted authority to provide a clear, strong and consolidated supervision and regulation of any financial firm whose failure could threaten financial stability. UN ومُنح الاحتياطي الاتحادي سلطة ممارسة الإشراف والتنظيم بصورة واضحة وقوية وموحدة على أي شركة مالية قد يفضي فشلها إلى تهديد الاستقرار المالي.
    The current crisis has led to ad hoc fixes as the present global governance system generally lacks effective mechanisms for coordination related to national macroeconomic policies, reserve management and financial supervision and regulation. UN وقد أدت الأزمة الحالية إلى حلول ارتجالية لأن النظام الحالي للإدارة العالمية يفتقر إلى الآليات الفعالة لتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيد الوطني وتنسيق إدارة الاحتياطيات والإشراف والتنظيم الماليين.
    ∙ Enhancing financial supervision and regulation, and ensuring the timely availability of information. UN :: تعزيز الرقابة والتنظيم المالييين، وضمان إتاحة المعلومات في الوقت المناسب.
    Effective financial supervision and regulation should be put in place. UN وينبغي وضع نظم فعالة للإشراف والتنظيم المالي.
    Lessons learned from these crashes have led, in turn, to innovations in supervision and regulation, financial disclosure, and investor protection, which eventually become customary features of the operation of the market. UN وقد استُخلصت من هذه الانهيارات دروس ولّدت بدورها ابتكارات في مجالات الإشراف والتنظيم والإفصاح المالي وحماية المستثمرين، حتى أصبحت هذه الأمور في خاتمة المطاف من السمات المألوفة في عمل السوق.
    With regard to the present financial crisis, the Board had discussed the need for strengthened financial supervision and regulation, a multilateral framework for exchange-rate management and trade, and an internationally coordinated macroeconomic policy response. UN وفيما يتعلق بالأزمة المالية الراهنة، ناقش المجلس الحاجة إلى تعزيز الإشراف والتنظيم الماليـين، وإلى وجود إطار متعدد الأطراف لإدارة أسعار الصرف والتجارة وإلى استجابة منسَّـقة دوليا فيما يتعلق بسياسات الاقتصاد الكلي.
    On the current crisis, we strongly believe that measures of financial supervision and regulation and governance of international financial institutions are of utmost importance to ensure stability and growth in the global economy, and that without this Africa will be particularly hard hit. UN وفيما يتعلق بالأزمة الحالية، نعتقد اعتقادا قويا أن تدابير الإشراف والتنظيم الماليين للمؤسسات المالية الدولية وإدارة شؤونها تكتسي أهمية قصوى لضمان الاستقرار والنمو في الاقتصاد العالمي، وأن أفريقيا ستتأثر تأثرا شديدا على وجه الخصوص إذا لم تتخذ تلك الإجراءات.
    3. What steps should be taken to strengthen cross-border arrangements for financial supervision and regulation? UN 3 - ما هي الخطوات التي ينبغي اتخاذها لتعزيز الترتيبات عبر الحدود من أجل الإشراف والتنظيم في المجال المالي؟
    At the same time, we propose that these institutions should make additional efforts to disseminate and promote in all countries the application of internationally accepted standards in such areas as banking and financial supervision and regulation, as the main pillars of the stability of international financial markets. UN وفي الوقت ذاته نقترح أن تبذل تلك المؤسسات جهودا إضافية بغرض أن يتم في جميع البلدان نشر وتعزيز تطبيق معايير متفق عليها دوليا في مجالات من قبيل الإشراف والتنظيم في المجالين المصرفي والمالي، بوصفهما عنصرين لازمين لاستقرار الأسواق المالية الدولية.
    41. In sum, the system of prudential supervision and regulation should reflect the state of market development, institutional preconditions affecting supervision, and the risk factors affecting banks. UN 41 - وإجمالا، ينبغي أن يعكس نظام الإشراف والتنظيم التحوطي حالة تطور الأسواق والشروط المؤسسية المسبقة التي تؤثر على الإشراف ومعاملات الخطر التي تؤثر على المصارف.
    In addition, the supervision and regulation bodies regularly provide financial institutions with lists of terrorists compiled pursuant to the relevant Security Council resolutions or compiled by other financial and public institutions, and request that they check for possible suspicious transactions. UN وإضافة إلى ذلك، فإن هيئات الإشراف والتنظيم تزود المؤسسات المالية، بصورة منتظمة، بقوائم للإرهابيين تُجمع التزاما بقرارات مجلس الأمن أو بواسطة مؤسسات مالية أو مؤسسات عامة أخرى ويطلب منها التحقق من أي معاملات مشكوك فيها.
    :: Financial supervision and regulation UN :: الإشراف والتنظيم الماليان
    19. Governments should insist on greater transparency in the corporate sector to facilitate greater participation by both domestic and foreign investors and continued improvement of standards of supervision and regulation in the financial and corporate sectors. UN 19 - وينبغي للحكومات أن تصر على إيجاد شفافية أكبر في قطاع الشركات وذلك من أجل تيسير مشاركة أكبر من جانب المستثمرين المحليين والأجانب ومواصلة تحسين معايير الإشراف والتنظيم في القطاع المالي وقطاع الشركات.
    The Asian financial crisis, the systemic effects of which have adversely affected international trade and the global economic and social development of many countries in the region and beyond, is a clear example of the downside risk of rapid liberalization of financial and capital markets without appropriate supervision and regulation and an effective mechanism for the management of short-term capital flows. UN وتعد الأزمة المالية الآسيوية، التي أثَّرت آثارها الشاملة سلباً على التجارة الدولية وعلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية العالمية في العديد من بلدان المنطقة وخارجها، مثالاً وجيهاً على مخاطر التحرير السريع للأسواق المالية والرأسمالية من دون الإشراف والتنظيم الملائمين وبدون وجود آلية فعالة لإدارة تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل.
    The Asian financial crisis, the systemic effects of which have adversely affected international trade and the global economic and social development of many countries in the region and beyond, is a clear example of the downside risk of rapid liberalization of financial and capital markets without appropriate supervision and regulation and an effective mechanism for the management of short-term capital flows. UN وتعد الأزمة المالية الآسيوية، التي أثَّرت آثارها الشاملة سلباً على التجارة الدولية وعلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية العالمية في العديد من بلدان المنطقة وخارجها، مثالاً وجيهاً على مخاطر التحرير السريع للأسواق المالية والرأسمالية من دون الإشراف والتنظيم الملائمين وبدون وجود آلية فعالة لإدارة تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل.
    On the surface, the most unusual feature of the ongoing financial crisis is that developed economies have been affected much more strongly and directly than developing economies, many of which have learned from previous crises, put their fiscal houses in order, made progress on structural reforms, and improved supervision and regulation. News-Commentary للوهلة الأولى، سوف يتبين لنا أن المظهر الأكثر غرابة في الأزمة المالية الحالية هو أن الضرر الذي لحق بالاقتصادات المتقدمة من جرائها كان أشد وأكثر مباشرة مقارنة بما ألحقته من ضرر بالاقتصادات النامية، التي تعلم كثير منها من الأزمة السابقة، فأعادت تنظيم أوضاعها المالية، وحققت تقدماً على مسار الإصلاحات البنيوية، وحسنت الإشراف والتنظيم.
    30. Global issues such as the current global financial architecture, financial supervision and regulation, the conclusion of the Doha Round, and environmental issues, had a major impact, especially on the least developed countries and on Africa. UN 30 - وأشار إلى أن القضايا العالمية كالهيكل المالي العالمي الحالي والإشراف والتنظيم المالي واختتام جولة الدوحة والمسائل المتعلقة بالبيئة، لها تأثير رئيسي على أقل البلدان نمواً وعلى أفريقيا بوجه خاص.
    A number of new policy initiatives were taken by the euro area authorities in 2012, including the Outright Monetary Transactions programme and steps towards greater fiscal integration and coordinated financial supervision and regulation. UN واتخذت السلطات في منطقة اليورو في عام 2012 عدداً من المبادرات الجديدة في مجال السياسات، تشمل برنامج المعاملات النقدية المباشرة، وخطوات تجاه تحقيق قدر أكبر من التكامل المالي والإشراف والتنظيم الماليين المنسقين.
    Such cooperation was designed to ensure that the limited resources in those areas of financial-sector supervision and regulation were efficiently deployed. UN والقصد من ذلك التعاون هو كفالة كفاءة استعمال الموارد المحدودة المتوفرة في هذه المجالات من مجالات الرقابة والتنظيم في القطاع المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more