"supervision court" - Translation from English to Arabic

    • محكمة مراقبة
        
    • محكمة رقابة
        
    • ومحكمة مراقبة
        
    He appealed that decision before Prison Supervision Court No. 3 and the Provincial Court. UN وقد استأنف هذا القرار أمام محكمة مراقبة السجون رقم 3 وأمام محكمة الاستئناف الإقليمية.
    He appealed that decision before Prison Supervision Court No. 3 and the Provincial Court. UN وقد استأنف هذا القرار أمام محكمة مراقبة السجون رقم 3 وأمام محكمة الاستئناف الإقليمية.
    2.10 A further parole application submitted to Madrid Prison Supervision Court No. 2 was rejected on 5 December 2005. UN 2-10 وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2005، رُفض طلب آخر للإفراج عنه بشروط قدم إلى محكمة مراقبة السجون رقم 2 في مدريد.
    (a) On 17 August 1995 the prison Supervision Court removed the author from the list of inmates who are kept under close observation (the FIES regime). UN (أ) في 17 آب/أغسطس 1995، أمرت محكمة رقابة السجون بشطب اسم صاحب البلاغ من قائمة المساجين الموضوعين تحت ملاحظة خاصة().
    The State party affirms that the author was removed from the FIES roster by order of the Madrid prison Supervision Court dated 17 August 1995, as confirmed by an order of the Provincial High Court of Madrid dated 8 January 1996, and that that ruling is being implemented. UN وتؤكد الدولة الطرف أن اسم صاحب البلاغ قد حذف من قائمة السجناء الموضوعين تحت ملاحظة خاصة طبقاً لقرار محكمة رقابة السجون في مدريد الصادر في 17 آب/أغسطس 1995، والمؤكد بقرار محكمة مدريد الإقليمية العليا الصادر في 8 كانون الثاني/يناير 1996، وهو قرار يجري تنفيذه.
    The author asserts that he has exhausted all available domestic remedies before the prison authorities and the Prison Supervision Court in his attempts to obtain conditional release. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة أمام سلطات السجون ومحكمة مراقبة السجون سعياً منه للإفراج عنه بشروط.
    2.10 A further parole application submitted to Madrid Prison Supervision Court No. 2 was rejected on 5 December 2005. UN 2-10 وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2005، رُفض طلب آخر للإفراج عنه بشروط قدم إلى محكمة مراقبة السجون رقم 2 في مدريد.
    2.8 On 7 August 2003, the author appealed his prison regime assignment before the Prison Supervision Court, requesting that he be granted parole and, subsidiarily, that he be placed under a grade 3 regime. UN 2-8 وفي 7 آب/أغسطس 2003، استأنف صاحب البلاغ القرار المتعلق بنظام سجنه أمام محكمة مراقبة السجون، طالباً الإفراج عنه بشروط وإخضاعه تبعاً لذلك لنظام الدرجة الثالثة في السجون.
    On 2 June 2004, the author submitted a complaint to the General Council of the Judiciary concerning the delay in processing his requests for conditional release in the Prison Supervision Court and the Provincial Court. UN وفي 2 حزيران/يونيه 2004، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى المجلس العام للسلطة القضائية بشأن تأخر محكمة مراقبة السجون ومحكمة الاستئناف الإقليمية في معالجة الطلبات التي قدمها بشأن الإفراج عنه بشروط.
    3.3 He claims that the Prison Supervision Court handed down erroneous rulings in order to delay the processing of his parole applications and thereby allow the full term of his sentence to elapse. UN 3-3 ويدعي أن محكمة مراقبة السجون قد أصدرت قرارات خاطئة لتأخير النظر في طلبات الإفراج عنه بشروط بحيث تنقضي كامل مدة عقوبته.
    He also refers to the 3 December 2003 decision of Madrid Prison Supervision Court No. 1, which found that the likelihood that he would reoffend tended to be low and noted his good behaviour and normal personality. UN ويشير كذلك إلى قرار محكمة مراقبة السجون في مدريد رقم 1 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي خلص فيه إلى تدنى احتمال عودته إلى الإجرام، وإلى حسن تصرفـه وشخصيتـه العادية.
    2.8 On 7 August 2003, the author appealed his prison regime assignment before the Prison Supervision Court, requesting that he be granted parole and, subsidiarily, that he be placed under a grade 3 regime. UN 2-8 وفي 7 آب/أغسطس 2003، استأنف صاحب البلاغ القرار المتعلق بنظام سجنه أمام محكمة مراقبة السجون، طالباً الإفراج عنه بشروط وإخضاعه تبعاً لذلك لنظام الدرجة الثالثة في السجون.
    On 2 June 2004, the author submitted a complaint to the General Council of the Judiciary concerning the delay in processing his requests for conditional release in the Prison Supervision Court and the Provincial Court. UN وفي 2 حزيران/يونيه 2004، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى المجلس العام للسلطة القضائية بشأن تأخر محكمة مراقبة السجون ومحكمة الاستئناف الإقليمية في معالجة الطلبات التي قدمها بشأن الإفراج عنه بشروط.
    3.3 He claims that the Prison Supervision Court handed down erroneous rulings in order to delay the processing of his parole applications and thereby allow the full term of his sentence to elapse. UN 3-3 ويدعي أن محكمة مراقبة السجون قد أصدرت قرارات خاطئة لتأخير النظر في طلبات الإفراج عنه بشروط بحيث تنقضي كامل مدة عقوبته.
    He also refers to the 3 December 2003 decision of Madrid Prison Supervision Court No. 1, which found that the likelihood that he would reoffend tended to be low and noted his good behaviour and normal personality. UN ويشير كذلك إلى قرار محكمة مراقبة السجون في مدريد رقم 1 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي خلص فيه إلى تدنى احتمال عودته إلى الإجرام، وإلى حسن تصرفـه وشخصيتـه العادية.
    In a decision communicated on 9 December 2003, the Prison Supervision Court accepted the author's application and placed him under a restricted-release regime (grade 3 restricted: weekend leave). UN وبموجب قرار مؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، قبلت محكمة مراقبة السجون طلب صاحب البلاغ وأخضعته لنظام الحرية المقيدة (الدرجة الثالثة المقيدة - الإذن بالخروج في عطل نهاية الأسبوع).
    It adds that the complaint of illtreatment that allegedly occurred in May 1997 in the same penitentiary was also rejected by the El Puerto prison Supervision Court. UN وتضيف الدولة الطرف أن محكمة رقابة السجون في بويرتو قد رفضت كذلك الشكوى المتعلقة بأفعال تنطوي على سوء معاملة زعم حدوثها في شهر أيار/مايو 1997 في مركز الحبس ذاته.
    (b) On 2 October 1996, when the author was an inmate at the Villanubla penitentiary, Valladolid, he filed a complaint with the Valladolid prison Supervision Court seeking to be released from the special regime. UN (ب) في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1996، قام صاحب البلاغ، أثناء احتجازه في حبس بيليانوبلا في باليادوليد، برفع شكوى إلى محكمة رقابة السجون في باليادوليد، يطلب عدم خضوعه للنظام الخاص.
    4.3 The State party adds that the author complained of having been forced to undergo a stripsearch at the Villanubla penitentiary, and the Valladolid prison Supervision Court upheld his complaint, holding that full searches could only be made when there were grounds for believing that prisoners were in possession of banned objects. UN 4-3 وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قد شكا من إرغامه في مركز حبس بيليانوبلا على الخضوع لتفتيش جسدي بتعريته تماماً، لكن محكمة رقابة السجون في باليادوليد نظرت في شكواه وخلصت إلى عدم جواز إجراء عمليات التفتيش بالكامل إلا إذا كانت هناك أسباب تحمل على الاعتقاد بحيازة السجناء مواد ممنوعة.
    The State party maintains that the complaints submitted by the author and other inmates on 13 March 1997 concerning illtreatment that allegedly occurred in the Puerto I penitentiary were rejected on 20 May 1997 by the El Puerto prison Supervision Court. UN وتؤكد الدولة الطرف أن محكمة رقابة السجون في بويرتو قد رفضت في 20 أيار/مايو 1997 الشكوى التي قدمها صاحب البلاغ وسجناء آخرون في 13 آذار/مارس 1997 بخصوص أفعال تنطوي على سوء معاملة زعم حدوثها في مركز حبس بويرتو الأول.
    The author asserts that he has exhausted all available domestic remedies before the prison authorities and the Prison Supervision Court in his attempts to obtain conditional release. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة أمام سلطات السجون ومحكمة مراقبة السجون سعياً منه للإفراج عنه بشروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more