"supplemental information" - Translation from English to Arabic

    • معلومات تكميلية
        
    • المعلومات التكميلية
        
    • تكمِّل المعلومات
        
    Agencies also provide the market with supplemental information that investors additionally consult. UN وتتيح الوكالات أيضا للسوق معلومات تكميلية يرجع إليها المستثمرون بصفة إضافية.
    Descriptions of non-recurrent costs are contained in section B and supplemental information on the cost estimates is provided in section C. UN ويرد في الفرع باء وصف للتكاليف غير المتكررة، فيما ترد في الفرع جيم معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف.
    She noted that supplemental information had been provided earlier to the Executive Board and was also posted on the UNFPA web site. UN وأشارت إلى أنه تم من قبل تقديم معلومات تكميلية للمجلس التنفيذي نشرت أيضا على الموقع الشبكي للصندوق.
    This report contains the supplemental information received. UN ويتضمن هذا التقرير المعلومات التكميلية الواردة.
    This supplemental information has been compiled in an effort to provide the Council, at its substantive session of 2004, with a clearer picture of the views of Member States, and should be read in conjunction with the above-mentioned report. UN وقد جمعت هذه المعلومات التكميلية في محاولة لتوفير صورة أوضح للمجلس في دورته الموضوعية لعام 2004، عن آراء الدول الأعضاء، وعليه، يتعين قراءته مشفوعا بالتقرير المذكور أعلاه.
    Recommended indicators can be included to provide supplemental information on progress towards universal access. UN ويمكن إدراج المؤشرات الموصى بها من أجل تقديم معلومات تكميلية عن التقدم المحرز نحو تحقيق الوصول الشامل.
    In analysing this information, supplemental information has been sought from various sources, including scientific institutes. UN وفي تحليل هذه المعلومات تم استقصاء معلومات تكميلية من مختلف المصادر بما فيها المعاهد العلمية.
    Descriptions of non-recurrent costs are contained in section B and supplemental information on the cost estimates is provided in section C. UN وترد في الفرع باء أوصاف للتكاليف غير المتكررة فيما ترد في الفرع جيم معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف.
    Explore with Parties and donors whether additional documents or supplemental information or fact sheets are needed to supplement the publication; UN استطلاع رأي الأطراف والجهات المانحة فيما إن كان ثمة حاجة إلى وثائق إضافية أو معلومات تكميلية أو ورقات حقائق لاستكمال المنشور؛
    144. The Director, Division of Finance, Administration and Management Information Systems, elaborated on some of the responses and provided supplemental information. UN ٤٤١ - وقام مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية بالتوضيح التفصيلي لبعض الردود، وقدم معلومات تكميلية.
    on the basis of all relevant information submitted by 24 January 2005, including any supplemental information submitted by the Parties, and information relating to what is suitable for the crops and circumstances of the nomination; UN وذلك استناداً إلى جميع المعلومات ذات الصلة التي قدمت بحلول 24 كانون الثاني/يناير 2005، بما في ذلك أية معلومات تكميلية مقدمة من الأطراف، والمعلومات المتصلة بما هو مناسب للمحاصيل وظروف التعيين؛
    on the basis of all relevant information submitted by 24 January 2005, including any supplemental information submitted by the Parties, and information relating to what is suitable for the crops and circumstances of the nomination; UN وذلك استناداً إلى أن جميع المعلومات ذات الصلة التي قدمت بحلول 24 كانون الثاني/يناير 2005 بما في ذلك أية معلومات تكميلية مقدمة من الأطراف والمعلومات المتصلة بما هو مناسب للمحاصيل والظروف للتعيين؛
    15. He would be happy to provide the Committee any supplemental information it might need during its consideration of the items relating to science and technology, landlocked transit countries or the debt crisis. UN 15 - وقال إنه سوف يسعده أن يزود اللجنة بأي معلومات تكميلية قد تحتاجها خلال نظرها في البنود المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا وبلدان المرور العابر غير الساحلية أو أزمة الديون.
    38. The complete results of the review and supplemental information on the SUFA can be found at http://www.socialunion.gc.ca/menu_e.html. UN 38- ويمكن الاطلاع على النتائج الكاملة للاستعراض وعلى معلومات تكميلية عن الاتفاق الإطاري للوحدة الاجتماعية على العنوان الإلكتروني: http://www.socialunion.gc.ca/menu_e.html.
    2. supplemental information UN ٢ - معلومات تكميلية
    " (b) If the requested State requires supplemental information in order to execute the request, it shall promptly inform the Court and describe the additional information that is required. UN " )ب( إذا احتاجت الدولة الموجه إليها الطلب إلى معلومات تكميلية لتنفيذ الطلب، أبلغت المحكمة فورا ووصفت المعلومات اﻹضافية التي تحتاج إليها.
    If it appears that supplemental information is needed to meet the requirements of this article, the requested State shall request such supplemental information from the Court. UN إذا تبين أن ثمة حاجة لمعلومات إضافية لاستيفاء شروط هذه المادة، تطلب الدولة الموجه إليها الطلب تلك المعلومات التكميلية من المحكمة.
    Any proceedings in the requested State may be continued, and the person sought may be detained, for such period as may be necessary to afford the Court a reasonable opportunity to provide the supplemental information requested. UN وتجوز مواصلة أي إجراءات في الدولة الموجه إليها الطلب، ويجوز احتجاز الشخص المطلوب للمدة اللازمة لتمكين المحكمة من فرصة معقولة لتقديم المعلومات التكميلية المطلوبة.
    " 3. supplemental information. UN ٣ - المعلومات التكميلية.
    3.3 The failure of the Swedish authorities to appraise objectively, impartially, and systematically his asylum application and to review the relevant supplemental information to conclude that he was not credible lead them to gravely underestimate the risks associated with his return to Iran. UN 3-3 ويذكر صاحب الشكوى أن عدم قيام السلطات السويدية بتقييم طلبه اللجوء بطريقة موضوعية ومحايدة ومنهجية، وبفحص المعلومات التكميلية ذات الصلة، حتى خلصت إلى أنه غير ذي مصداقية - قادها إلى التقليل بشكل جسيم من المخاطر المرتبطة بعودته إلى إيران.
    3.3 The failure of the Swedish authorities to appraise objectively, impartially, and systematically his asylum application and to review the relevant supplemental information to conclude that he was not credible lead them to gravely underestimate the risks associated with his return to Iran. UN 3-3 ويذكر صاحب الشكوى أن عدم قيام السلطات السويدية بتقييم طلبه اللجوء بطريقة موضوعية ومحايدة ومنهجية، وبفحص المعلومات التكميلية ذات الصلة، حتى خلصت إلى أنه غير ذي مصداقية - قادها إلى التقليل بشكل جسيم من المخاطر المرتبطة بعودته إلى إيران.
    The present report contains supplemental information organized by region to the thematic report on the implementation of chapter III (Criminalization and law enforcement) and chapter IV (International cooperation) of the United Nations Convention against Corruption. UN يتضمَّن هذا التقرير معلومات إضافية، مرتَّبة حسب المناطق، تكمِّل المعلومات الواردة في التقرير المواضيعي عن تنفيذ الفصلين الثالث (التجريم وإنفاذ القانون) والرابع (التعاون الدولي) من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more