"supplementary activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة التكميلية
        
    • أنشطة تكميلية
        
    • بالأنشطة التكميلية
        
    • للأنشطة التكميلية
        
    • بالأنشطة الإضافية
        
    • والأنشطة التكميلية
        
    • الأنشطة المكملة
        
    • بأنشطة إضافية
        
    This programme will focus on the implementation of supplementary activities aimed at answering certain remaining questions about the configuration of the site and specific studies to pursue certain aspects of the basic option. UN ومن المقرر أن يركز هذا البرنامج على تنفيذ الأنشطة التكميلية من أجل توضيح بعض الجوانب الغامضة فيما يتعلق بمعرفة موقع المشروع والدراسات المحددة لزيادة فهم بعض الجوانب المتعلقة بالخيار الأساسي.
    A marginal underutilization of Euro0.01 million occurred under the Industrial Development Decade for Africa (IDDA) supplementary activities. UN وحدث نقص طفيف في استخدام تلك الموارد قدره 0.01 مليون يورو في إطار بند الأنشطة التكميلية لعقد التنمية الصناعية لأفريقيا.
    The secretariat would further analyse the conclusions and incorporate the requirements in the list of supplementary activities. UN وستواصل الأمانة تحليل الاستنتاجات وستُدرج المتطلبات في قائمة الأنشطة التكميلية.
    Needs arising after its approval would constitute supplementary activities to the approved Annual Programme Budget. UN أما الاحتياجات الناشئة بعد إقرار الميزانية فتشكل أنشطة تكميلية للميزانية البرنامجية السنوية المعتمدة.
    Decision on draft guidelines on supplementary activities UN ● مقرر بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأنشطة التكميلية
    Trust Funds for participation in the UNFCCC process (FIA) supplementary activities (FRA) UN الصندوق الاستئماني للمشاركة في مسار الاتفاقية الإطارية والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية
    Preliminary indications of resource requirements for supplementary activities in 2008 - 2009 are provided in an addendum to this document. UN 35- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد خلال الفترة 2008-2009 في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    supplementary activities continue to be financed with separate funding. UN وما زالت الأنشطة التكميلية تمول عن طريق تمويل مستقل.
    An underutilization of Euro0.22 million occurred under IDDA supplementary activities. UN وحدث نقص في استخدام تلك الموارد قدره 0.22 مليون يورو تحت بند الأنشطة التكميلية لعقد التنمية الصناعية لأفريقيا.
    Funds for such supplementary activities will have to be provided in addition to the regular budget funds for 2005. UN يجب تقديم إعتمادات الأنشطة التكميلية تلك مع إعتمادات الميزانية العادية لعام 2005.
    The total estimated costs for supplementary activities in 2005 under the technical assistance strategy total $330,000. UN ويبلغ الإجمالي المقدر لتكاليف الأنشطة التكميلية في عام 2005 طبقاً لإستراتيجية المساعدة التقنية 330 ألف دولار أمريكي.
    66. Preliminary indications of resource requirements for supplementary activities in 2012 - 2013 are provided in document FCCC/SBI/2011/2/Add.2. UN 66- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد خلال الفترة 2012-2013 في الوثيقة FCCC/SBI/2011/2/Add.2.
    To give better protection of pregnant women and of children, a cluster of supplementary activities is dispensed both routinely and in the campaigns. UN ولتوفير حماية أفضل للحوامل والأطفال، تنظم مجموعة من الأنشطة التكميلية أثناء الأنشطة العادية كما في أوقات الحملات.
    52. Preliminary indications of resource requirements for supplementary activities in the biennium 2014 - 2015 are provided in document FCCC/SBI/2013/6/Add.2. UN 52- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد خلال الفترة 2014-2015 في الوثيقة FCCC/SBI/2013/6/Add.2.
    It was suggested that ultimately it might be necessary to move towards declarations for binding commitments and additional transparency building tools for supplementary activities. UN وأُشير إلى احتمال أن يكون من الضروري، في نهاية المطاف، التحرّك نحو إصدار إعلانات عن تعهدات ملزمة وأدوات إضافية لإيجاد الشفافية فيما يخص الأنشطة التكميلية.
    Notable examples include work with the Measles Initiative -- more than 1 billion children were vaccinated through campaigns and other supplementary activities between 2000 and 2011. UN وتشمل الأمثلة الجديرة بالذكر العمل مع المبادرة المعنية بالحصبة، فقد تم تحصين أكثر من بليون طفل من خلال حملات ومن خلال أنشطة تكميلية أخرى خلال الفترة ما بين عام 2000 وعام 2011.
    Moreover, the Advisory Committee recommends that the Executive Committee provides policy guidelines to assist the High Commissioner when accepting additional supplementary activities. UN وتوصي اللجنة باﻹضافة إلى ذلك، بأن تضع اللجنة التنفيذية مبادئ توجيهية لسياسة عامة تساعد المفوضة السامية بصدد قبول أنشطة تكميلية إضافية.
    So far, the programme's main source of funding has been the Trust Fund for supplementary activities. UN وقد كان الصندوق الاستئماني الخاص بالأنشطة التكميلية حتى الآن المصدر الرئيسي لتمويل البرنامج.
    In addition, EUR 591,000 is to be provided from the Trust Fund for supplementary activities. UN قدره 000 591 يورو من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    (a) Proposes the application of the following criteria in undertaking supplementary activities: UN تقترح تطبيق المعايير التالية عند الاضطلاع بالأنشطة الإضافية:
    Trust Funds for the Core Budget and supplementary activities 6 - 57 6 UN ألف - الصندوقان الاستئمانيان للميزانية الأساسية والأنشطة التكميلية 6-57 6
    Technical cooperation, including IDDA supplementary activities UN 800 التعاون التقني، بما في ذلك الأنشطة المكملة لعقد التنمية الصناعية لأفريقيا
    Further, he invited Parties to contribute to the trust fund for supplementary activities under the UNFCCC. UN باﻹضافة إلى ذلك، دعا اﻷطراف إلى اﻹسهام في الصندوق الاستئماني للقيام بأنشطة إضافية في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more