"supplementary budgets" - Translation from English to Arabic

    • الميزانيات التكميلية
        
    • ميزانيات تكميلية
        
    • والميزانيات التكميلية
        
    • الميزانيات الإضافية
        
    • ميزانيات إضافية
        
    • ميزانيات البرامج التكميلية
        
    • البرامج التكميلية للمفوضية
        
    Notes that the 2014 supplementary budgets currently amount to $394.3 million for programmes benefiting refugees and internally displaced persons; UN وتلاحظ أن الميزانيات التكميلية لعام 2014 تبلغ حالياً 394.3 مليون دولار للبرامج التي تفيد اللاجئين والمشردين داخلياً؛
    supplementary budgets created thereafter shall be reported to each subsequent Standing Committee for its consideration. UN أما الميزانيات التكميلية التي تحدد لاحقاً، فستعرض على اللجنة الدائمة للنظر فيها.
    Total expenditure under the supplementary budgets was $196.0 million. UN وبلغ مجموع النفقات في إطار الميزانيات التكميلية 196 مليون دولار.
    2. UNHCR was asked to keep the Standing Committee informed of any new supplementary budgets/modifications to the Annual Budget. UN 2- وطُلب من المفوضية إبقاء اللجنة الدائمة على علم بأي ميزانيات تكميلية جديدة/ تعديلات في الميزانية السنوية.
    Initially, this situation resulted in the need for governing bodies to approve supplementary budgets and, in some cases to decide on supplementary assessments. UN وأفضت هذه الأوضاع، بداية، إلى ضرورة أن تقر هيئات الإدارة ميزانيات تكميلية بل وأن تقرر، في بعض الحالات، مساهمات تكميلية.
    Total expenditure under the supplementary budgets was $258.5 million. UN وبلغ مجموع النفقات في إطار الميزانيات التكميلية 258.5 مليون دولار.
    This also includes operational reserves from which the High Commissioner may make allocations to other parts of the annual budget, including supplementary budgets. UN ويشمل هذا أيضا الاحتياطيات التشغيلية التي يجوز للمفوض السامي أن يخصصها لأجزاء أخرى من الميزانية السنوية، بما في ذلك الميزانيات التكميلية.
    Notes that the 2013 supplementary budgets amounted to $1,413.7 million for programmes benefiting refugees and internally displaced persons; UN وتلاحظ أن قيمة الميزانيات التكميلية لعام 2013 بلغت 413.7 1 مليون دولار للبرامج التي تفيد اللاجئين والمشردين داخلياً؛
    This also includes operational reserves from which the High Commissioner may make allocations to other parts of the annual budget, including supplementary budgets. UN ويشمل هذا أيضا الاحتياطيات التشغيلية التي يجوز للمفوض السامي أن يخصصها لأجزاء أخرى من الميزانية السنوية، بما في ذلك الميزانيات التكميلية.
    The upward adjustment resulted from the establishment of supplementary budgets to cover unforeseen needs. UN ونتجت التسوية نحو الارتفاع عن إنشاء الميزانيات التكميلية لتغطية الاحتياجات غير المتوقعة.
    As per UNHCR's rules and regulations, supplementary budgets can only be established and remain valid in the current budget year; hence they are excluded from the proposed budget for 2015. UN ووفقاً لقواعد وأنظمة المفوضية، لا يمكن إقرار الميزانيات التكميلية ولا يمكن أن تكون صالحة إلا لسنة الميزانية الحالية، ولذلك فقد استبعدت من الميزانية المقترحة لعام 2015.
    The initial 2012 budget figures did not include the supplementary budgets created since January 2012. UN ولم تتضمن أرقام الميزانية الأولية لعام 2012 الميزانيات التكميلية التي وضعت اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2012.
    These supplementary budgets are incorporated into the proposed revisions for the 2013 budget, resulting in a higher value when compared with the initial budget approved by the Executive Committee for 2012. UN وأدرجت هذه الميزانيات التكميلية في التنقيحات المقترحة لميزانية عام 2013، مما أدى إلى تزايد حجمها لدى مقارنتها بالميزانية الأولية التي أقرتها اللجنة التنفيذية لعام 2012.
    Recognizes that emergencies and unforeseen activities unfolding in 2014 may result in the need for additional or expanded supplementary budgets, and that additional resources, over and above those for existing budgets, would be needed to meet such needs; and UN وتسلّم بأن حالات الطوارئ والأنشطة غير المتوقعة التي تتكشف في عام 2014 قد تسفر عن الحاجة إلى ميزانيات تكميلية إضافية أو موسعة، وبأنه ستَلزم موارد إضافية علاوة على الموارد المتاحة للميزانيات الراهنة تلبية لهذه الاحتياجات؛
    Should the needs remain in the following year, they will be addressed through establishment of new supplementary budgets for the year 2015 if warranted, and the needs and budget would increase accordingly. UN وإذا استمرت الاحتياجات في السنة التالية، فيمكن تلبيتها بإعداد ميزانيات تكميلية جديدة لعام 2015 عند الاقتضاء، وتزداد تبعاً لذلك الاحتياجات والميزانية.
    The budget is based on assessed needs at a given period of time; should needs increase over the course of the year, they are addressed with supplementary budgets. UN فالميزانية تستند إلى الاحتياجات المقررة في فترة بعينها، وعندما تزداد الاحتياجات خلال السنة، تحدد ميزانيات تكميلية لتلبيتها.
    A number of questions were asked including whether UNHCR foresaw additional supplementary budgets in 2012 and whether security costs were segregated in the budget. UN وطُرِح عدد من الأسئلة منها ما إذا كانت المفوضية تتوقع اعتماد ميزانيات تكميلية إضافية في عام 2012 وما إذا كانت تكاليف المسائل الأمنية منفصلة في برنامج الميزانية.
    49. The acting Head of the Donor Relations and Resource Mobilization Service indicated that while no additional supplementary budgets were foreseen at this stage, this did not mean that there would not be more. UN 49- وأشارت رئيسة دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد بالنيابة إلى أنه وإن كان لا يُتوقَّع وضع أي ميزانيات تكميلية إضافية في هذه المرحلة فهذا لا يعني أن الأمر سيكون كذلك.
    7. Recognizes that emergencies and unforeseen activities unfolding in 2012 may result in the need for additional or expanded supplementary budgets and additional resources to meet such needs; and UN 7- تقّر بأن حالات الطوارئ والأنشطة غير المتوقعة التي تجلت للعيان في عام 2012 قد تستدعي ميزانيات تكميلية إضافية أو موسعة، وموارد إضافية لتلبية هذه الاحتياجات؛
    The revised 2010 budget and 2010 supplementary budgets responding to unforeseen developments are presented in sub-section E below. UN ويرد في الفرع هاء أدناه الميزانية المنقحة لعام 2010 والميزانيات التكميلية لعام 2010 التي تستجيب للتطورات المفاجئة.
    Their presentation included a review of the 2012 financial situation, an overview of the current financial needs, including supplementary budgets for new emergency interventions, and an update on the current funding situation, including fundraising activities. UN وشمل عرضهما استعراضاً للوضع المالي لعام 2012، ولمحة عامة عن الاحتياجات المالية الراهنة، بما في ذلك الميزانيات الإضافية والتدخلات الجديدة الطارئة، وتحديثاً عن الوضع التمويلي الحالي بما في ذلك أنشطة جمع التبرعات.
    The basis for the upward adjustments included the establishment of supplementary budgets for emergency situations including Mali and the Syrian Arab Republic. UN ويشمل أساس التسويات بالزيادة وضع ميزانيات إضافية لحالات الطوارئ تشمل حالتي مالي والجمهورية العربية السورية.
    One delegation expressed concern about the increase in supplementary budgets. UN وأعرب أحد الوفود عن الانشغال إزاء الزيادة في ميزانيات البرامج التكميلية.
    I.3 Annual and Supplementary Budgets: 2004-2005 35 UN الأول-3 الميزانية البرنامجية السنوية وميزانية البرامج التكميلية للمفوضية للفترة 2004-2005 40

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more