"supplementary food" - Translation from English to Arabic

    • الأغذية التكميلية
        
    • أغذية تكميلية
        
    • الغذاء التكميلي
        
    • غذائية تكميلية
        
    • الغذائية التكميلية
        
    • غذائية إضافية
        
    • اﻷغذية اﻹضافية
        
    • غذاء تكميلي
        
    • واﻷغذية التكميلية
        
    As regards food security, Bolivia has a programme that promotes the consumption of supplementary food for children aged from 6 to 24 months and the consumption of food fortified with micronutrients for pregnant women. UN وفيما يتعلق بالأمن الغذائي، يوجد لدى بوليفيا برنامج يشجع على استهلاك الأغذية التكميلية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 24 شهراً واستهلاك الأغذية المقواة بالمغذيات الدقيقة للنساء الحوامل.
    This assistance will include the provision of supplementary food, water supply development, sanitation, health care, education, agriculture, livestock/animal husbandry and income-generating services. UN وستشمل هذه المساعدة توفير الأغذية التكميلية وتطوير إمدادات المياه وتقديم الخدمات المتعلقة بالصحة العامة والرعاية الصحية والتعليم والزراعة وتربية الماشية والأنشطة المولدة للدخل.
    As supplementary food needs have exceeded available stocks, it has been necessary to target the areas of greatest need. UN ولما كانت الاحتياجات من الأغذية التكميلية تتجاوز المخزونات المتاحة، فإنه لزم توجيه المعونة إلى المناطق التي هي في أمس الحاجة إليها.
    (b) The Zero Malnutrition Programme under which mothers are given supplementary food targets the poorest municipalities that are the most vulnerable in terms of food security; UN ويتعلق الأمر هنا بتقديم أغذية تكميلية للأمهات. ويركز البرنامج على أشد البلديات فقرا التي ترتفع فيها معدلات انعدام المناعة في مجال الأمن الغذائي؛
    Both the former and the latter groups are submitted to a special programme of monitoring and supplementary food. UN وتخضع الفئتان الأولى والأخيرة لبرنامج خاص يقضي برصد أفرادهما وبتوفير الغذاء التكميلي لهم.
    Some 26 nutritional centres for unaccompanied children have reopened and receive supplementary food aid. UN وأعيد فتح ٢٦ مركزا لتغذية اﻷطفال غير المصحوبين بأسرهم، وهي تتلقى معونة غذائية تكميلية.
    2011 emergency appeal: supplementary food assistance to student attending the Agency's schools in Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2011: المساعدة الغذائية التكميلية المقدمة إلى التلاميذ الملتحقين بمدارس الأونروا في غزة
    WFP aims to cover 40 per cent of overall requirements for cereals and part of the needs for supplementary food for 2003. UN ويتوخى برنامج الأغذية العالمي تغطية 40 في المائة من مجموع الاحتياجات من الحبوب وجزءا من الاحتياجات من الأغذية التكميلية لعام 2003.
    This program also promotes the consumption of supplementary food for children aged from 6 to 24 months and the consumption of food fortified with micronutrients for pregnant women. UN ويشجع هذا البرنامج أيضاً على استهلاك الأغذية التكميلية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر وأربعة وعشرين شهراً واستهلاك الأغذية المقواة بالمغذيات الدقيقة بالنسبة للأُمهات الحوامل.
    In addition, the programme promotes the consumption of supplementary food for children aged 6 to 24 months, and the consumption of food fortified with micronutrients for pregnant women. UN وفضلاً عن هذا، يشجع البرنامج على استهلاك الأغذية التكميلية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 24 شهراً، واستهلاك الأغذية المقواة بالمغذيات الدقيقة للنساء الحوامل.
    The Order provides further relief for nearly 20,000 people through supplementary food consisting of oil, beans and maize, especially for vulnerable groups such as pregnant and breast-feeding women, children under five and the elderly. UN كما تقدم المنظمة خدمات الإغاثة إلى 000 20 شخص من خلال توفير الأغذية التكميلية كالزيت والحبوب والذرة، وخاصة للفئات الضعيفة، كالأطفال دون سن الخامسة والمسنين.
    supplementary food and diarrhoea treatment were distributed to more than 130,000 vulnerable children, and thousands of severely and moderately malnourished children were identified and referred. UN ووُزعت الأغذية التكميلية وأدوية الإسهال على أكثر من 000 130 من الأطفال المعرضين للخطر، وتم تشخيص سوء التغذية الحاد والمعتدل لدى آلاف الأطفال وإحالتهم لتلقي العلاج.
    WFP used the Fund's allocations to carry out supplementary food distributions to 32,000 of the most severely affected people in the north-east. UN واستخدم برنامج الأغذية العالمي مخصصات الصندوق للقيام بعمليات توزيع الأغذية التكميلية على 000 32 من أشد الناس تضررا في الشمال الشرقي.
    These projects include the provision of supplementary food and micronutrients; malaria prevention and treatment; reproductive health; child survival; improving water and sanitation infrastructure; provision of medicines and related materials/equipment; non-food items; human resources; capacity building; and measures to improve monitoring and evaluation. UN وتشمل هذه المشاريع توفير الأغذية التكميلية والمغذيات الدقيقة؛ ومكافحة الملاريا ومعالجتها؛ والصحة الإنجابية؛ وبقاء الطفل؛ وتحسين البنية التحتية للمياه والإصحاح؛ وتوفير الأدوية وما يتصل بها من مواد/تجهيزات؛ والمواد غير الغذائية؛ والموارد البشرية؛ وبناء القدرات؛ وتدابير تحسين الرصد والتقييم.
    Care services include monitoring the growth and development of children under six and, in that context, the provision of supplementary food. UN وتشتمل خدمات الرعاية رصد نمو الأطفال دون السادسة، وفي هذا السياق، توفر أغذية تكميلية لهم.
    In addition, supplementary food has been provided to more than 8,600 single persons. UN وعلاوة على ذلك قُدمت أغذية تكميلية ﻷكثر من ٦٠٠ ٨ شخص.
    To these programmes, which were kept up without interruption for several decades, a supplementary food programme was added in 1999 for adults, for the elderly aged 70 and over belonging to lowincome groups. UN وأضيف، في عام 1999، إلى تلك البرامج التي استمرت بدون انقطاع على مر عقود عديدة، برنامج لتوزيع الغذاء التكميلي على الكبار وعلى المسنين البالغين من العمر 70 عاماً أو أكثر من فئات الدخل المنخفض.
    757. In 1990, there were 72,384 beneficiaries of supplementary food and 119,597 in 2004. UN 757- وفي عام 1990، بلغ عدد المستفيدين من توفير الغذاء التكميلي 384 72 مستفيداً وارتفع إلى 597 119 مستفيداً في عام 2004.
    One of the most urgent needs, therefore, is supplementary food rations for those worst affected. UN ومن ثم فإن من أعجل الاحتياجات توفير مقننات غذائية تكميلية للمتأثرين تأثرا أسوأ من غيرهم.
    In view of the current problems, supplementary food assistance will be required for the large number of IDPs and refugees as well as for other needy groups. UN ونظرا للمشاكل الراهنة، ستلزم مساعدة غذائية تكميلية للعدد الكبير من اﻷشخاص المشردين داخليا واللاجئين وكذلك للفئات المعوزة اﻷخرى.
    To date, WFP has procured a total of 17,073 tons of supplementary food commodities worth $9.45 million. UN وحتى اﻵن، قام برنامج اﻷغذية العالمي بشراء ما مجموعه ٠٧٣ ١٧ طنا من السلع الغذائية التكميلية بقيمة مقدارها ٩,٤٣ مليون دولار.
    WFP carries out the distribution of supplementary food rations to malnourished children and their families. UN ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي بتوزيع حصص غذائية إضافية على اﻷطفال المصابين بسوء التغذية وعلى أسرهم.
    An implementation strategy has been prepared for activities, which addressed needs for emergency supplementary food and medical and other non-food needs for approximately 1.4 million internally displaced persons and the other most vulnerable population groups in the region (550,000 in Armenia, 447,000 in Azerbaijan and 440,000 in Georgia, including Abkhazia). UN ووُضعت استراتيجية لتنفيذ اﻷنشطة، تتناول الاحتياجات الطارئة من اﻷغذية اﻹضافية وغير ذلك من الاحتياجات الطبية وغير الغذائية لنحو ١,٤ من ملايين المشردين داخليا، وﻷشد المجموعات السكانية اﻷخرى عرضة للخطر في المنطقة )٠٠٠ ٤٤٧ في أذربيجان و ٠٠٠ ٥٥٠ في أرمينيا و ٠٠٠ ٤٤٠ في جورجيا ـ بما في ذلك أبخازيا(.
    These initiatives can also help children to obtain supplementary food and medical care. UN وقد تساعد هذه المبادرات أيضا الأطفال في الحصول على غذاء تكميلي ورعاية صحية.
    They need to be replenished urgently in order to ensure that complete rations of dried food and supplementary food are made available to the target populations. UN وهناك حاجة الى سد النقص بصورة عاجلة لكفالة إتاحة حصص كاملة من اﻷغذية المجففة واﻷغذية التكميلية الى المجموعات المستهدفة من السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more