"supplementary funds" - Translation from English to Arabic

    • اﻷموال التكميلية
        
    • أموال تكميلية
        
    • لﻷموال التكميلية
        
    • باﻷموال التكميلية
        
    • أموال إضافية
        
    • الصناديق التكميلية
        
    • الأموال الإضافية
        
    • صناديق تكميلية
        
    • أموالا إضافية
        
    • أموالا تكميلية
        
    • الموارد التكميلية
        
    • والأموال التكميلية
        
    • تمويل تكميلي
        
    • أمواله التكميلية
        
    • مبالغ تكميلية
        
    3. UNICEF supplementary funds programme expenditure by programme field 13 UN الانفاق البرنامجي لليونيسيف من اﻷموال التكميلية حسب الميدان البرنامجي
    Ninety per cent of the supplementary funds contributions were also for health. UN كما أن ٩٠ في المائة من مساهمات اﻷموال التكميلية مخصصة للصحة.
    supplementary funds cancelled on completion of projects UN اﻷموال التكميلية الملغاة عند إنجاز المشروع
    25. supplementary funds must be mobilized to ensure development, and at the same time the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) must be implemented. UN 25 - وأضاف أنه يجب تعبئة أموال تكميلية لضمان تحقيق التنمية. ويتعين في الوقت ذاته تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Income comprised $1,057 million for general resources and $747 million for supplementary funds. UN وتضمنت الايرادات ٠٥٧ ١ مليون دولار للموارد العامة و ٧٤٧ مليون دولار لﻷموال التكميلية.
    ∙ Developing policies and procedures for the use of supplementary funds. UN ٠ وضع سياسات وإجراءات لاستخدام اﻷموال التكميلية.
    supplementary funds have supported such special initiatives as girls’ education, ending female genital mutilation and violence against women and girls, and adolescent development in the promotion of women’s and girls’ rights. UN وقد ساندت اﻷموال التكميلية المبادرات الخاصة من قبيل تعليم البنات، وإنهاء ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، والعنف ضد النساء والبنات، وتنشئة المراهقات، في إطار تشجيع حقوق النساء والبنات.
    Total emergency supplementary funds income was $116 million in 1998. UN وبلغت إيرادات اﻷموال التكميلية لحالات الطوارئ ١١٦ مليون دولار في عام ١٩٩٨.
    Unfunded supplementary funds projects UN مشاريع اﻷموال التكميلية المفتقرة إلى التمويل
    In principle, allocations from EPF are replenished, subject to donor agreement, from supplementary funds. UN ومن حيث المبدأ، تجدد المخصصات المقدمة من صندوق برامج الطوارئ رهنا بموافقة المانحين، من اﻷموال التكميلية.
    9. UNICEF financial plan: supplementary funds . 93 UN الخطة المالية لليونيسيف: اﻷموال التكميلية
    supplementary funds contributions receivable decreased by $79 million. UN أما مساهمات القبض في اﻷموال التكميلية فقد انخفضت بمقدار ٧٩ مليون دولار.
    The unspent balance of programme cooperation from supplementary funds was $439 million at the end of 1993. UN وقد بلغ الرصيد غير المنفق من اﻷموال التكميلية على التعاون البرنامجي ٤٣٩ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣.
    The amount of supplementary funds actually received during the biennium was $71.3 million. UN وكانت قيمة اﻷموال التكميلية المحصلة فعلا خلال فترة السنتين ٧١,٣ مليون دولار.
    Actual expenditure at headquarters was 44 per cent for general resources and 17 per cent for supplementary funds. UN وبلغت النفقات الفعلية في المقر ٤٤ في المائة من الموارد العامة و ١٧ في المائة من اﻷموال التكميلية.
    Supplementary programmes would be funded, in the first instance, from resources of the operational reserve, as discussed below, pending solicitation of supplementary funds. UN وتمول البرامج التكميلية، في بداية اﻷمر، من موارد الاحتياطي التشغيلي، كما سيُناقش أدناه، إلى حين التماس أموال تكميلية.
    313. UNICEF receives contributions for supplementary funds for programmes and for emergency relief. UN ٣١٣ - تتلقى اليونيسيف تبرعات لﻷموال التكميلية للبرامج وكذلك لﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    The Board has previously expressed concern about what it sees as inadequate background search for funding and over-ambitious supplementary funds forecasting. UN وقد سبق أن أعرب المجلس عن قلقه إزاء ما يرى أنه نقص في الجهود اﻷساسية للبحث عن التمويل وطموح مفرط في التنبؤ باﻷموال التكميلية.
    AUTHORIZES PAP to establish and operationalize a trust fund to provide supplementary funds to support its activities; UN 2 - يرخص للبرلمان الأفريقي إنشاء وتفعيل صندوق ائتماني لتوفير أموال إضافية من أجل دعم أنشطته؛
    The function of the group is to screen projects for the approval of the Executive Secretary and to monitor the use of supplementary funds. UN وتتمثل وظيفة هذا الفريق في التدقيق في المشاريع ليوافق عليها الأمين التنفيذي وفي رصد استخدام الصناديق التكميلية.
    Effective coordination also ensured that supplementary funds were managed and used effectively. UN كما كفل التنسيق الفعال إدارة واستخدام الأموال الإضافية بفعالية.
    This is about establishing supplementary funds at the national level. UN ويتعلق الأمر بإقامة صناديق تكميلية على المستوى الوطني.
    4. Notes that the Institute has previously requested supplementary funds from the regular budget on an exceptional basis; UN 4 - تلاحظ أن المعهد قد طلب سابقا أموالا إضافية من الميزانية العادية على أساس استثنائي؛
    Of this amount, $687.4 million comprise regular resources while the rest were supplementary funds and other resources. UN ومن هذا المبلغ، تتألف 687.4 مليون دولار من الموارد العادية، بينما كان الباقي أموالا تكميلية وموارد أخرى.
    This represents less than 10 per cent of the total emergency expenditure by UNICEF each year, meaning that more than 90 per cent of these expenditures are funded from supplementary funds. UN وهذا يمثل أقل من ١٠ في المائة من اجمالي انفاق اليونيسيف على حالات الطوارئ في السنة، مما يعني أن أكثر من ٩٠ في المائة من هذه النفقات تمول من الموارد التكميلية.
    7. Income consists of regular resources, supplementary funds and funds for emergency relief and rehabilitation. UN 7 - تتألف الإيرادات من الموارد العادية والأموال التكميلية وأموال الإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ.
    Another delegation expressed concern about the wide gap in the amounts of general resources and supplementary funds and the potentially adverse effect on programme implementation should sufficient supplementary funding not be available. UN وأعرب وفد آخر عن قلقه إزاء الفجوة الكبيرة بين مبالغ الموارد العامة واﻷموال التكميلية، والضرر الذي يحتمل أن يصيب تنفيذ البرامج إذا لم يتوفر تمويل تكميلي كاف.
    With respect to the funds received by IFAD under (a), (b) and (c) above, all these amounts will be received, held and disbursed and the said accounts will be administered by the Fund in accordance with the rules and procedures of the Fund, including those applicable to the management of the Fund's own supplementary funds (trust funds) UN (ب) فيما يتصل بالأموال التي يتلقاها الصندوق في إطار الفقرات (أ) و(ب) و(ج)() أعلاه، يتلقى الصندوق كل هذه المبالغ ويحتفظ بها وينفقها، كما يتولى الصندوق إدارة الحسابات المذكورة وفقاً لقواعده وإجراءاته، بما فيها القواعد والإجراءات المنطبقة على إدارة أمواله التكميلية الخاصة (الصناديق الاستئمانية)؛
    It also recognizes that activities undertaken in the maintenance of peace constitute an expense of the Organization and should be subject to assessment on Member States and that voluntary contributions as supplementary funds should only be utilized in addition to, not in lieu of, assessed resources for activities related to the approved work programmes of the Organization. UN وتدرك اللجنة أيضا أن اﻷنشطة التي جرت في إطار صون السلام تشكل مصروفا من مصروفات المنظمة وينبغي تقسيمها على الدول اﻷعضاء وأنه لا ينبغي استخدام التبرعات بوصفها مبالغ تكميلية إلا كإضافة إلى الموارد المقسمة اللازمة لﻷنشطة المتصلة ببرنامج عمل المنظمة المعتمد وليس بديلا عن هذه الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more