"supplementary information that" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات التكميلية أن
        
    • المعلومات التكميلية التي
        
    • معلومات تكميلية
        
    • المعلومات التكميلية إلى أن
        
    It is indicated in the supplementary information that no provision had been made for those requirements in the 2012/13 budget. UN وقد ذُكر في المعلومات التكميلية أن أي اعتماد لم يرصـــد لهذه الاحتياجـــات في ميزانية الفترة 2012-2013.
    The Committee notes from the supplementary information that the original budget proposal presented by JIU reflected a 10.2 per cent increase. UN وتلاحظ اللجنة حسبما جاء في المعلومات التكميلية أن مقترح الميزانية الأصلي المقدم من قبل وحدة التفتيش المشتركة يتضمن زيادة بنسبة 10.2 في المائة.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information that these posts are for the security control centres to run the installed systems for perimeter access control. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن هذه الوظائف مخصصة لمراكـــز المراقبـــة الأمنية لتشغيل النظم المنشأة للتحكم بعملية دخول المنطقة المحيطة المباني.
    The appendix to the present paper describes supplementary information that might be provided. UN ويصف تذييل هذه الورقة المعلومات التكميلية التي يمكن تقديمها.
    The supplementary information that had been circulated would, he hoped, be issued as an official document of the Committee. UN وقال إنه يأمل في أن تصدر المعلومات التكميلية التي عممت كوثيقة رسمية من وثائق اللجنة.
    Attached hereto is an annex, which includes supplementary information that is required to be reported to the Board of Auditors under the Financial Regulations and Rules. UN وملحق بالتقرير مرفق يتضمن معلومات تكميلية يقتضي النظام المالي والقواعد المالية إبلاغ مجلس مراجعي الحسابات بها.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information that the reclassification is required in order to enhance the capacity within the Department for liaison and coordination activities with nongovernmental organizations in the field. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن إعادة التصنيف لازمة لتعزيز القدرات داخل الإدارة من أجل الاضطلاع بأنشطة الاتصال والتنسيق مع منظمات غير حكومية في الميدان.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information that UNSOA received assets from the United Nations Interim Force in Lebanon and from the liquidation of MINURCAT. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن مكتب الدعم تلقّى أصولا من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأصولا أخرى إثر تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information that this post is requested to assist in activities related to legal and commercial practices in knowledge-based industries and enterprise development. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن هذه الوظيفة مطلوبة للمساعدة في أنشطة متصلة بالممارسات القانونية والتجارية في الصناعات القائمة على المعرفة وفي تنمية المؤسسات.
    However, the Committee notes from the supplementary information that, for example, both ECA and ESCWA have three Field Service posts each. UN غير أن اللجنة تلاحظ من المعلومات التكميلية أن لدى كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، على سبيل المثال، ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information that that officer would be responsible for the daily management and administration of the security and safety operations of the United Nations Office at Nairobi, the provision of policy advice and developing security contingency plans. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن هذا الضابط سيضطلع يومياً بمسؤولية إدارة وتنظيم عمليات مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في مجال الأمن والسلامة، وإسداء المشورة في مجال السياسة العامة ووضع خطط الطوارئ الأمنية.
    IV.55 The Advisory Committee notes from the supplementary information that the overall amount of $1.9 million proposed for other staff costs in 2014-2015 represents a net increase of $355,100, or 23.3 per cent, compared with the 2012-2013 resources at revised rates. UN رابعا-55 تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن المبلغ الإجمالي المقترح لتكاليف الموظفين الأخرى للفترة 2014-2015، وقدره 1.9 مليون دولار، يمثل زيادة صافية قدرها 100 355 دولار، أي 23.3 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    The annex provides supplementary information that the Secretary-General is required to provide. UN 1 - يتضمن المرفق المعلومات التكميلية التي يتعين على الأمين العام تقديمها.
    Attached hereto is an annex containing supplementary information that is required by the Financial Regulations and Rules to be reported to the Board of Auditors. UN وقد ضم إليه مرفق يتضمن المعلومات التكميلية التي يقتضي النظام المالي والقواعد المالية إبلاغها إلى مجلس مراجعي الحسابات. معلومات أساسية
    1. The present annex provides supplementary information that the Secretary-General is required to provide. UN 1 - يقدم هذا المرفق المعلومات التكميلية التي طلب من الأمين العام أن يقدمها.
    1. The annex provides supplementary information that the Secretary-General is required to provide. UN 1 - يوفر المرفق المعلومات التكميلية التي يتعين على الأمين العام تقديمها.
    1. The present annex contains supplementary information that the Secretary-General is required to report. UN 1 - يتضمن هذا المرفق المعلومات التكميلية التي يتعين على الأمين العام أن يقدم تقريرا عنها.
    1. The present annex includes supplementary information that the Secretary-General is required to report. UN 1 - يتضمن هذا المرفق المعلومات التكميلية التي يتعين أن يقدمها الأمين العام في تقريره.
    My Government remains available to provide any supplementary information that the Committee deems necessary. UN وتظل حكومتي مستعدة لتقديم أية معلومات تكميلية تراها اللجنة لازمة.
    Attached hereto is an annex, which includes supplementary information that is required to be reported to the Board of Auditors under the Financial Regulations and Rules. UN وملحق بالتقرير مرفق يتضمن معلومات تكميلية يقتضي النظام المالي والقواعد المالية إبلاغ مجلس مراجعي الحسابات بها.
    The annex includes supplementary information that is required to be reported to the Board of Auditors under the Financial Regulations and Rules. UN ويتضمن مرفق التقرير معلومات تكميلية يقتضي النظام المالي والقواعد المالية إبلاغ مجلس مراجعي الحسابات بها.
    The Secretary-General indicates in the supplementary information that travel resources were required for the participation of UN-Habitat in meetings and conferences. UN ويشير الأمين العام في المعلومات التكميلية إلى أن الموارد المطلوبة تحت بند سفر الموظفين لازمة لمشاركة موئل الأمم المتحدة في الاجتماعات والمؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more