"supplier roster" - Translation from English to Arabic

    • قائمة الموردين
        
    • للموردين
        
    • قائمة موردي
        
    • بقائمة الموردين
        
    • قائمة بالموردين
        
    • لسجل الموردين
        
    • سجل موردي
        
    The supplier roster had been vetted and updated, and the procedures for supplier pre-qualification and registration had been revised. UN وأشار إلى أن قائمة الموردين تم فحصها واستكمالها، كما تم تنقيح الاجراءات الخاصة بسابقة مؤهلات الموردين وتسجيلهم.
    The supplier roster should be expanded, and suppliers from developing countries should receive preferential treatment to redress the current imbalance. UN وذكر أنه ينبغي توسيع قائمة الموردين وإعطاء الموردين من البلدان النامية معاملة تفضيلية من أجل تقويم الاختلالات الراهنة.
    We further underline that the United Nations supplier roster should be representative of the membership of the Organization. UN ونشدد كذلك على أنه ينبغي أن تكون قائمة الموردين إلى الأمم المتحدة ممثلة لأعضاء المنظمة.
    Emphasizing the importance of establishing a supplier roster on as wide a geographical basis as possible, UN وإذ تؤكد أهمية إعداد قائمة للموردين على أوسع نطاق جغرافي ممكن،
    Suppliers in violation of this provision are subject to suspension or removal from the United Nations supplier roster. UN ويخضع الموردون الذين يخالفون هذا الحكم للتعليق أو الإزالة من قائمة موردي الأمم المتحدة.
    There were currently 3,500 suppliers on the supplier roster, very few of which were from developing countries. UN وذكر أن قائمة الموردين تضم في الوقت الراهن ٥٠٠ ٣ مورد ينتمي عدد قليل جدا منهم إلى البلدان النامية.
    The Group welcomed the issue of the revised Procurement Manual but pointed out that it did not include model forms for registration on the supplier roster or model forms for bidding. UN وأشارت إلى أن المجموعة ترحب بإصدار دليل الشراء المنقح، وإن كانت قد أشارت إلى أنه لم يتضمن الأشكال النموذجية للتسجيل في قائمة الموردين أو الأشكال النموذجية لتقديم العطاءات.
    Further steps are required to improve the overall quality of the supplier roster. UN ويلزم اتخاذ خطوات أخرى لتحسين نوعية قائمة الموردين بوجه عام.
    They further underlined that the United Nations supplier roster should be representative of the membership of the Organization. UN وشددوا كذلك على أنه ينبغي أن تكون قائمة الموردين إلى الأمم المتحدة ممثلة لأعضاء المنظمة.
    We further underline that the United Nations supplier roster should be representative of the membership of the Organization. UN ونشدد كذلك على أنه ينبغي أن تكون قائمة الموردين إلى الأمم المتحدة ممثلة لأعضاء المنظمة.
    In addition, an intern has been requested to assist in reviewing 2004 case files and the supplier roster with a view to ensuring that information is complete. UN وفضلا عن ذلك، طلب من أحد المتدربين الداخليين أن يساعد في استعراض ملفات الحالات لعام 2004 إلى جانب قائمة الموردين وذلك لضمان اكتمال المعلومات.
    The Advisory Committee believes that if the supplier roster were a complete and comprehensive one, there would be no need for requisitioners to recommend suppliers. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه عندما تكون قائمة الموردين كاملة وشاملة، لن يحتاج مقدمو طلبات الشراء إلى التوصية بموردين.
    The responses received from many suppliers have been either incomplete or inadequate for the purpose of registration on the supplier roster. UN وكانت الردود التي وردت من كثير من الموردين إما ناقصة أو غير كافية لغرض التسجيل في قائمة الموردين.
    This has been found to be most useful also for the purpose of expanding the base of the supplier roster, which is discussed in section V below. UN وقد تبين أن هذا ذو فائدة كبيرة أيضا ﻷغراض توسيع قاعدة قائمة الموردين التي يرد ذكرها في الفرع الخامس أدناه.
    They further underlined that the United Nations supplier roster should be representative of the membership of the Organization and underscored the need to implement concrete measures to ensure greater market access by businesses from developing countries in United Nations procurement. UN وشددوا كذلك على ضرورة أن تكون قائمة الموردين إلى الأمم المتحدة ممثلة لأعضاء المنظمة، وأكدوا الحاجة إلى تنفيذ تدابير ملموسة لكفالة إتاحة فرص أكبر للمؤسسات التجارية من البلدان النامية في مجال مشتريات الأمم المتحدة من الأسواق.
    10. He was not convinced that the supplier roster had become an active and viable instrument that reflected a reasonable geographical distribution of registered suppliers. UN ١٠ - وقال إنه غير مقتنع بأن قائمة الموردين قد أصبحت أداة فاعلة وصحيحة، تعكس توزيعا جغرافيا معقولا للموردين المسجلين.
    A comprehensive supplier roster should be accompanied by a standard procedure for the preparation of performance evaluation reports on suppliers, and modern quality standards should be applied wherever appropriate. UN وينبغي أن تكون قائمة الموردين الشاملة مصحوبة بإجراء نموذجي ﻹعداد تقارير تقييم اﻷداء عن الموردين، كما يجب تطبيق معايير الجودة الحديثة حيثما كان ذلك ملائما.
    It was important for all Member States to be able to participate in the bidding process and the supplier roster should be expanded to ensure the widest possible geographic coverage. UN وأضاف أن تمكين جميع الدول اﻷعضاء من المشاركة في المناقصات أمر مهم، وأنه ينبغي توسيع قائمة الموردين لتأمين التغطية الجغرافية على أوسع نطاق ممكن.
    The draft paper establishes criteria for admission to and registration on the supplier roster, removal procedures and methods for maintaining an active supplier roster. UN وترسي مسودة الورقة معايير القبول وإعادة التسجيل في سجل الموردين، وإجراءات الشطب وطرق المحافظة على سجل فعﱠال للموردين.
    Emphasizing the importance of establishing a supplier roster on as wide a geographical basis as possible, UN وإذ تؤكد على أهمية إعداد قائمة للموردين على أوسع نطاق جغرافي ممكن،
    In order to continue its effort to invite potential suppliers to submit applications for registration in the Procurement Division’s supplier roster, the Division has participated in seminars and trade shows and has sought assistance from Member States to identify qualified suppliers. UN وحتى يتسنى للشعبة مواصلة جهودها من أجل دعوة الموردين المحتملين لتقديم طلبات التسجيل في قائمة موردي الشعبة، فإنها شاركــت فــي حلقــات دراسية ومعارض تجارية والتمست مساعدة الدول اﻷعضاء لتحديد الموردين المؤهلين.
    16. The Secretary-General is fully committed and has spared no effort to establish a supplier roster on as wide a geographical basis as possible, as emphasized by the General Assembly, the Advisory Committee, the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services. UN ١٦ - إن اﻷمين العام ملتزم التزاما كاملا بقائمة الموردين ولم يدخر جهدا لإنشائها على أوسع نطاق جغرافي ممكن، على النحو الذي أكدته الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    The Board had noted a similar lack of a supplier roster in its 1992-1993 review. UN وكان المجلس قد لاحظ بالمثل في استعراضه لفترة السنتين 1992-1993 عدم وجود قائمة بالموردين.
    The Administration expected that this would expand the geographical base of the supplier roster. UN وتتوقع اﻹدارة أن هذا سيؤدي إلى توسيع نطاق القاعدة الجغرافية لسجل الموردين.
    This information will be included in the United Nations supplier roster and will be shared as part of the United Nations Common Supplier Database. UN وستشمل هذه المعلومات في سجل موردي اﻷمم المتحدة وستدرج أيضا في قاعدة بيانات موردي اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more